Fiamma F80s Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 5

Stores
Table des Matières

Publicité

INSTALLATION ON FIXING KIT
EN
To install the bracket, follow the specific installation instructions.
The awnings are to be fixed on the brackets so that the words "SUPPORT"
on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary
and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located
on the fixing point of the arms on the case-box).
It is important, but not indispensable, for the central bracket/s as it/they provide/s only a
mounting support.
The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they
are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment.
The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the
roof of the vehicle.
Attention security: remove this label (2) only after fixing the awning on the bracket.
ANBRINGUNG AUF DEM MONTAGESATZ
DE
Befolgen Sie zur Anbringung der Halterung/des Adapters bitte die jeweiligen
Montageanleitungen.
Die Markisen werden so auf die Halterungen angebracht, dass sich die Aufschrift "SUPPORT",
auf der Rückseite der Markise, in gleicher Höhe zu den Halterungen befindet: diese
Voraussetzung ist wichtig und verbindlich hinsichtlich der beiden äusseren Halterungen
(welche sich in Höhe des Befestigungspunktes des Gelenkarmes am Gehäuse befinden).
Dies ist wichtig aber nicht verbindlich für die zentral positionierte/n Halterung/en, welche als
Unterstützung dient/dienen. Die Halterungen müssen immer gleichlinig angebracht sein,
um dadurch darauffolgende Probleme zu vermeiden; sollte dies nicht der Fall sein, dann mit
Distanzstücken ausgleichen. Die Anbringung der Markise kann nur durch geradlinig anliegende
Halterungen auf dem Fahrzeugdach erfolgen.
Achtung Sicherheit: Entfernen Sie das Etikett (2) erst nachdem die Markise auf der
Halterung befestigt wird.
INSTALLATION SUR KIT DE FIXATION
FR
Pour fixer la patte, nous vous conseillons de vous tenir aux instructions de montage
spécifiques pour chaque modèle.
Les stores doivent être montés sur les étriers de manière à ce que les inscriptions "SUPPORT"
du store se trouvent au même niveau des étriers : condition importante et fondamentale pour
les deux étriers situés aux extrémités (qui se trouvent au même niveau du point de fixation
des bras sur le boîtier du store). Condition importante mais non fondamentale pour l'étrier/les
étriers du centre car ils ont un rôle de simple support.
Les étriers doivent toujours bien être alignés entre eux pour éviter d'éventuels problèmes par la
suite. Dans le cas contraire, donner éventuellement plus d'épaisseur à l'aide d'entretoises qui
permettront d'obtenir un bon alignement.L'installation du store peut se faire seulement quand
les étriers sont parfaitement alignés contre le toit du véhicule.
Attention sécurité : enlever l'étiquette (2) seulement après avoir fixé le store sur l'étrier.
INSTALACION EN KIT DE FIJACION
ES
Para el montaje de los soportes, atenerse a las instrucciones específicas por cada modelo.
Los toldos deben fijarse en los soportes de manera que las palabras "SUPPORT" en el toldo
estén en correspondencia con los estribos: esta condición es importante y vinculante para los
dos soportes en los extremos (que se encuentran en correspondencia con el punto de fijación
de los brazos en el armazón).
Es importante, pero no vinculante, para el/los soporte/s central que es/son solo de apoyo. Los
soportes deben estar siempre bien alineados entre ellos para evitar problemas posteriores;
en caso contrario, suplementar adecuadamente utilizando los espaciadores para asegurar la
alineación.
El toldo se puede instalar sólo con el adaptador perfectamente alineado con el techo del
vehículo.
Atención-seguridad: quitar esta etiqueta de seguridad (2) solo después de fijar el toldo
sobre el soporte.
FIAMMASTORE
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières