Fiamma F80s Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 16

Stores
Table des Matières

Publicité

FIAMMASTORE
We remind you that the awning is a sun protection, so please close your awning in case of rain,
EN
wind or snow. Otherwise, please take the following precautions: lower one side of your awning,
so that water can flow away and place the tension rafter G
Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie bei kräftigem Wind, starkem Regen
DE
oder Schnee eingefahren werden! Andernfalls einen Stützfuß etwas heruntersetzen, damit das
Wasser abfliessen kann und die Rafter Spannstange anbringen G
Se rappeler que le store a été conçu comme protection du soleil et, de ce fait, il doit être fermé
FR
en cas d'intempéries (vent, pluie ou neige). Dans le cas contraire, abaisser un pied d'un côté
pour faire écouler l'eau et monter le tendeur de toile rafter G
El toldo ha sido concebido para repararse del sol y se aconseja cerrarlo en caso de viento,
ES
lluvia o nieve. Diversamente, tomar las debidas precauciones, bajando una pata para que el
agua fluya y montando la vara de tensión G.
Ricordare che il tendalino è stato concepito per ripararsi dal sole. Pertanto é consigliabile
IT
chiuderlo in caso di vento, pioggia o neve. Diversamente, abbassare una palina per permettere
all' acqua di defluire e montare il rafter di tensione G.
Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden. Het is daarom
NL
aan te raden om hem te sluiten in geval van wind, regen of sneeuw. Laat anders een stok zakken
om het water te laten weglopen en monteer de spanstang G.
Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol. Den bör därför stängas i samband
SV
med blåst, regn eller snö. I annat fall kan du sänka en stång för att avleda vattenflödet och
montera takstolen med spänning G.
Husk på at markisen er beregnet til at beskytte mod solen. Det anbefales derfor at lukke den i
DA
tilfælde af vind, regn eller sne Hvis det ikke gøres, skal man sænke et af støttebenene, så vandet
kan løbe af og montere spændstangen G.
Husk at markisene er laget for å beskytte mot solen. Vi anbefaler derfor at du lukker dem i tilfelle
NO
av vind, regn eller snø. I motsatt fall bør du i det minste senke en av stengene for at vnnet skal
kunne renne bort G.
Muista, että markiisi on suunniteltu aurinkosuojaksi. Sen vuoksi sulje se, jos tuulee tai sataa vettä
FI
tai lunta. Muussa tapauksessa laske yhtä paalua, jotta vesi voi juosta ja asenna tukitanko G.
Lembrar-se de que o toldo foi concebido para se proteger do sol. Portanto, é aconselhável
PT
fechá-lo em caso de vento, chuva ou neve. No caso contrário, baixar uma estaca para permitir
à água defluir e montar a viga de tensão G.
16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières