iNOXPA C-TOP+ Notice D'utilisation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour C-TOP+:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4
La aplicación
Conforme a lo previsto, el C-TOP+ sirve para registrar estados de conmutación y
para controlar válvulas para procesos continuos accionadas neumáticamente en
instalaciones técnicas de procesos; p. ej. válvulas de bola y de mariposa así como
válvulas de simple asiento y válvulas de doble asiento.
Son adecuadas las válvulas para procesos continuos de la empresa INOXPA
disponen de un actuador neumático con varilla de maniobra guiada hacia fuera.
Los diámetros de varillas y cilindros de maniobra así como la longitud de la varilla
guiada hacia fuera deben encontrarse dentro de los márgenes siguientes:
Dimensiones necesarias:
– Diámetro de cilindro:
Ö D [mm]: 58 ... 219
– Distancia taladros de fijación:
A [mm]: 35
– Longitud total máxima incl. imán:
Hmáx [mm]: máx. 130
– Varilla de maniobra retraída:
Lmín [mm]: 45
– Varilla de maniobra extendida:
Lmáx. [mm]: 115
– Diámetro de varilla de maniobra:
Ö B [mm]: 12 ... 22
En combinación con la placa de adaptación suministrada son adecuados los sigu-
ientes actuadores o válvulas para procesos continuos de la empresa INOXPA:
– Actuador vertical T1, T2 y T3
– Válvula de simple asiento DN 25/100
– Válvula de doble asiento DN 40/100
– INNOVA SSV DN 25/100
– INNOVA DSV DN 40/100
– VEEVALV 1, 2, 3, 4 y 5, equipadas con un adaptador adecuado.
5
Transporte y almacenamiento
Proporcione las siguientes condiciones de almacenamiento:
– breves periodos de almacenamiento en lugares fríos, secos, sombríos y
protegidos contra la corrosión.
6
Requerimientos para el uso del producto
El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal cualificado y
según las instrucciones de funcionamiento.
En el manual del master AS-interface pueden hallarse especificaciones detalladas
sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de master del AS-interface.
Nota
Una manipulación incorrecta puede causar un funcionamiento erróneo o dañar
el producto.
• Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.
Con ello, el producto funcionará de forma correcta y fiable.
• Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización
con su aplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, masas, velocidades,
temperaturas). El producto solo puede hacerse funcionar si se observan los
límites de carga de acuerdo con las directrices de seguridad correspondientes.
• Cumpla todas las directivas nacionales e internacionales vigentes.
• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:
– las directrices y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas
aseguradoras,
– las disposiciones nacionales.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización. Los
entornos corrosivos reducen la vida útil del producto.
• Retire los embalajes, excepto las etiquetas adhesivas en las conexiones de aire
comprimido (para evitar la suciedad).
• El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser
reciclado (con excepción del papel aceitado que debe ser adecuadamente
eliminado).
• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no
autorizadas.
• Proteja el producto frente a posibles oscilaciones de presión y excesos de la
temperatura de funcionamiento. Utilice válvulas de sobrecarga y reguladores de
presión.
• Tenga en cuenta la documentación de los componentes que utilice en com-
binación con el C-TOP+ (p. ej. actuador,válvula para procesos continuos etc.).
• Asegúrese de que el aire comprimido esté correctamente preparado
(
Especificaciones técnicas en la sección 13).
• En condiciones normales utilice únicamente aire comprimido sin lubricar.
El producto dispone de una lubricación inicial que es suficiente para toda la vida
útil. Si se utiliza aire comprimido lubricado, la lubricación inicial se eliminará.
Después, el producto solo podrá utilizarse con aire comprimido lubricado.
®
ÖB
Hmáx
Lmáx
Lmín
A
ÖD
Fig. 4 Dimensiones del actuador
7
Montaje
Nota
Las sustancias ferríticas (p. ej., piezas de acero y chapas) en la inmediata cer-
canía de los detectores de proximidad (sensores) pueden provocar señales de
, que
conmutación no deseadas.
• Mantenga durante el montaje las distancias mínimas necesarias entre los
detectores y las sustancias ferríticas.
Para las medidas de inspección y reparación es necesario poder desmontar la
tapa.
• Asegúrese de que por encima de la tapa quede un espacio libre de 120 mm
como mínimo para que se pueda desmontar sin problemas.
Atención
Los movimientos incontrolados de la varilla de maniobra pueden provocar daños
durante el montaje.
• Antes de realizar trabajos de montaje, asegúrese de que el aire comprimido y
la alimentación están desconectados y el actuador de la válvula para
procesos continuos se encuentra sin presión.
• Asegure la instalación contra la reconexión involuntaria.
El C-TOP+ dispone de una placa de adaptación para la fijación a los actuadores
mencionados (
sección 4). La placa de adaptación tiene 2 taladros pasantes
para fijación. Asegúrese de que durante el montaje las superficies de conexión y
las juntas están limpias.
Antes del montaje
1. Colocar el actuador en la posición segura sin presión.
2. Asegúrese de que no haya tensión ni presión.
3. Asegure la instalación contra la reconexión involuntaria.
Montaje de los anillos obturadores, la placa de adaptación y el imán
Primero es necesario preparar el actuador para el montaje del C-TOP+.
1. Engrasar ligeramente los anillos obturadores (
uada para juntas tóricas de caucho nitrilico.
2. Colocar los anillos obturadores en la ranura correspondiente de la placa de
adaptación.
– el anillo obturador A en la ranura en la parte inferior de la placa de adap-
tación
– el anillo obturador B en la ranura lateral de la placa de adaptación.
3. Colocar la placa de adaptación sobre el actuador y fijarla con los dos tornillos de
fijación (M5) suministrados – Par de apriete 0,7 Nm ±10 %.
Dependiendo del actuador puede ser necesario un soporte de imán (
Fig. 5 aJ ) en la varilla de maniobra o soporte del imán con aran-
4. Fijar el imán (
delas (2) y la arandela de retención mediante el tornillo de fijación (
Par de apriete 0,7 Nm ±10 %.
1
Anillo de junta B
2
Arandela de retención
3
Arandela (2)
4
Tornillo de fijación para
placa de adaptación
(M5)
5
Ranura lateral en la
placa de adaptación
6
Anillo de junta A
7
Soporte de imán en la
varilla de maniobra –
El uso depende del
actuador
8
Actuador
9
Ranura (ver parte inferior
de la placa adaptadora)
aJ
Imán
aA
Tornillo de fijación para
imán (M6)
a = Por separado
Montaje del C-TOP+
Durante el montaje, asegúrese de que el C-TOP+ se orienta adecuadamente. En
general, las conexiones neumáticas del actuador y del C-TOP+ deben estar en el
mismo lado y los LED tienen que ser bien visibles.
Fig. 5 1 , 6 ) con grasa adec-
aA
a
aJ
a
a
4
9
Fig. 5 Montaje del imán (ejemplo)
Fig. 5 7 ).
Fig. 5) –
1
a
2
a
a
3
4
a
5
a
a
6
7
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières