Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GRC1
CONTROLLER
USER MANUAL
www.eyehortilux.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eye Hortilux GRC1

  • Page 1 GRC1 CONTROLLER USER MANUAL www.eyehortilux.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    The EYE HORTILUX GRC1 controller can switch all the interconnected systems on and off with its internal timer, adjust them to your required output level (in percentage or exact output power) and even simulate sunrise and sunset to gradually adjust the climate in your grow room when your lights go on or off.
  • Page 3: 1: Product Specifications

    1. PRODUCT SPECIFICATIONS (Figure 1) 1.1 Contents A. Master controller I. Mounting plate B. Manual C. 120-240V AC - 5V DC power adapter, 2000mA D. (2) Controller cables, 16ft (5m) I. RJ14 (6P4C) plug (connect to ballasts) II. RJ9 (4P4C) plug (connect to controller) E.
  • Page 4: Controls

    1.3 Controls (Figure 2) Function Dimming View and adjust output level Down Navigate down in menu/decrease value Enter Go to menu/confirm Back Navigate up in menu/increase value Navigate back in menu/cancel/reset (Figure 3) 1.4 Indicators Function Power ON/OFF power indicator. A blinking green light indicates a power interruption has occurred during operation.
  • Page 5: Connections

    1.5 Connections (Figure 4) A. 5V DC input B. 3.5 mm port main temperature sensor (T1) C. RJ9 (4P4C) Main port for controlling up to 50 ballasts D. Cage clamp connector EEM1 (output is active when main channel is on) E.
  • Page 6: 2: Safety Guidelines

    Keep the controller away from fire, excessive heat, moisture, water, dust and contamination. Always install lamp before connecting the system to the main power supply. Refer to the EYE HORTILUX DE 1000-VS installation instructions for proper use.
  • Page 7 Note: The displayed temperature may take some time to level out. Note: If the length of the sensor cable is insufficient to reach the controller, try to relocate the controller. If this is not possible, the sensor cable may be lengthened an extra 5 meters by using a standard 3.5 mm jack extension cable.
  • Page 8: Controlling Auxiliary Equipment In "Inverse Mode

    4.6 Connecting the Controller to Complete Systems WARNING! The controller may only be connected to compatible EYE HORTILUX ballasts and systems. Note: An RJ14 splitter and two cables are provided with each complete EYE HORTILUX system since complete systems have only one RJ14 port.
  • Page 9: 5: Preparations Before Use

    3. Plug the ballast into the main power supply. The status LED on the ballast should indicate that they are connected to the controller. 4. Examine whether all LEDs show the correct code according to the EYE HORTILUX DE 1000-VS system instruction manual. Check the connections when you see an error code. If an overload is indicated on the controller display, check to make sure you did not make a cabling error connecting a RJ connector.
  • Page 10: Calibrating Temperature Sensor

    5.2 Calibrating the Temperature Sensor(s) CAUTION! The controller will not immediately display the correct temperature when the sensor is plugged in. The sensor will take some time to respond to temperature changes. CAUTION! To allow for accurate temperature management within the climate room, the temperature measured by the controller must match the temperature measured by the climate control system.
  • Page 11: 6: Programming And Using The Controller

    6. PROGRAMMING AND USING THE CONTROLLER CAUTION! Set the controllers output mode to “OFF” (see section 6.9) to ensure no ballasts will be accidentally activated during the controller setup. Follow the actions listed below to quickly start using the controller. 1.
  • Page 12: Setting Follow Or Inverse Mode (Aux Function)

    6.4 Setting Follow or Inverse Mode (Aux Function) The controller can be set to activate and deactivate all ballasts connected to it simultaneously. In this manual, this mode will be referred to as the Follow Mode. The controller may also be set to invert the output of its main and the auxiliary channel.
  • Page 13: Setting Safety Shutdown Temperature

    6.7 Setting Safety Shutdown Temperature Note: The default shutdown temperature is set at 35°C/95°F. Note: The safety shutdown temperature of the controller cannot be set lower than the auto-dim temperature. Note: Always set the shutdown temperature so it does not accidentally deactivate the lights. Note: After a shutdown, a manual reset is required.
  • Page 14: 7: Interpreting Controller Information

    7. INTERPRETING CONTROLLER INFORMATION 7.1 Reading the Default Screen The default screen displays the temperature measured by one or two temperature sensors (Figure 14A). The screen also displays the output of both its channels, either in % or in Watts (Figure 14B). If an error occurs, it may also be displayed.
  • Page 15: Interpreting Display Messages

    RED LIGHT (Figure 15C) A glowing red light indicates the auto-dim temperature is exceeded. A blinking red light indicates the shutdown temperature has been exceeded. (see section 7.4) A glowing red light indicates the auto-dim temperature has been exceeded in the past. (see section 7.4) 7.4 Interpreting Display Messages SENSOR DISCONNECTED The message “sensor disconnected”...
  • Page 16: 9: Display Screens Overview

    8. OVERVIEW OF ALL SCREENS ON DISPLAY Failures Temperature Visit eyehortilux.com for the latest installation instructions.
  • Page 17 Sunrise/Sunset Time www.eyehortilux.com...
  • Page 18: French

    Le contrôleur EYE HORTILUX permet d’activer et de désactiver tous les systèmes interconnectés avec son temporisateur interne, de les ajuster au niveau de sortie souhaité (en pourcentage ou en puissance de sortie exacte) et même de simuler le lever et le coucher du soleil pour ajuster progressivement le climat de votre chambre de culture lorsque vos lumières s’allument ou s’...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques Du Produit

    1 . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Figure 1) DU PRODUIT 1 .1 Sommaire A. Contrôleur principal II. Plaque de montage C. Manuel D. 120-240V AC - Adaptateur secteur 5V DC, 2000mA E. (2) câbles de contrôleur, 16 pieds (5m) I. Prise RJ14 (6P4C) (à connecter aux ballasts) II.
  • Page 20: Commandes

    1 .3 Commandes (Figure 2) Touche Fonction Atténuation Voir et régler le niveau de sortie Naviguer vers le bas dans les menus/diminuer les valeurs Enter Aller sur un menu/confirmer Retour Naviguer vers le haut dans les menus/augmenter les valeurs Haut Naviguer vers l’arrière dans les menus/annuler/réinitialiser (Figure 3) 1 .4 Voyants Touche...
  • Page 21: Connexions

    1 .5 Connexions (Figure 4) A. 5V DC d’ e ntrée B. Capteur de température principal de port 3,5 mm (T1) C. Port principal RJ9 (4P4C) permettant de contrôler jusqu’à 50 ballasts D. Connecteur de rappel de cage EEM1 (la sortie est active lorsque le canal principal est activé) E.
  • Page 22: Directives De Sécurité

    EYE Lighting International d’Amérique du Nord (« EYE Lighting ») garantit que les composants mécaniques et électroniques des contrôleurs EYE HORTILUX sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication, à condition que ces contrôleurs soit utilisés dans des conditions de fonctionnement normales ou pendantune période suffisante de (2) ans à compter de la date d’achat originale. Si le produit présente des défauts pendant cette période et que ces défauts ne sont pas dus à...
  • Page 23: Connecter L' É Quipement Utilisé Lors Des Périodes D' E Xtinction Des Lumières

    4 .3 Connecter l’équipement qui doit être utilisé pendant les périodes d’extinction de l’éclairage Exemple: un appareil de chauffage peut être activé pendant les périodes d’ e xtinction de l’ é clairage. 1. Connectez le câble EEM aux bornes de rappel de cage marquées « EEM2 » (Figure 7) 2.
  • Page 24: Contrôler L' É Quipement Auxiliaire En « Mode Inversé

    AVERTISSEMENT ! Le contrôleur doit uniquement être connecté à des ballasts et à des systèmes EYE HORTILUX. Remarque : Un séparateur RJ14 et deux câbles sont fournis avec chaque système complet EYE HORTILUX, car les systèmes complets ne disposent que d’un seul port RJ14.
  • Page 25: Localiser Le Contrôleur

    3. Branchez le ballast dans l’alimentation principale. La DEL d’ é tat sur le ballast doit indiquer qu’ils sont connectés au contrôleur. 4. Vérifiez que toutes les DEL indiquent le bon code conformément au manuel d’instruction du système EYE HORTILUX DE 1000-VS. Vérifiez les connexions lorsque vous voyez un code d’...
  • Page 26: Modifier Le Mode D'affichage De La Sortie Du Contrôleur Pour Passer De % À Watts

    5 .3 Modifier le mode d’affichage de la sortie du contrôleur pour passer de % à Watts ATTENTION ! La puissance affichée par le contrôleur sert uniquement d’aide visuelle lors du calcul de la puissance en watts à partir du pourcentage défini.
  • Page 27: Programmer Un Cycle D'éclairage

    6 .3 Programmer un cycle d’éclairage Appuyez sur ENTER. Le menu du contrôleur s’ o uvrira. 1. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour localiser «  cycle d’ é clairage  », puis appuyez sur ENTER. L’ é cran Cycle d’ é clairage s’ o uvrira. Sur cet écran, l’indication horaire derrière « ON »...
  • Page 28: Réglage De La Température D'extinction De Sécurité

    6 .7 Réglage de la température d’extinction de sécurité Remarque : La température d’ e xtinction par défaut est réglée sur 35 °C/95 °F. Remarque : La température d’ e xtinction de sécurité du contrôleur ne peut pas être inférieure à la température d’atténuation automatique. Remarque : Réglez toujours la température d’...
  • Page 29: Interpréter Les Informations Du Contrôleur

    7 . INTERPRÉTER LES INFORMATIONS DU CONTRÔLEUR 7 .1 Lire l’écran par défaut L’ é cran par défaut affiche la température mesurée par un ou deux capteurs de température (Figure 14A). L’ é cran affiche également la sortie de ses deux canaux, en % ou en watts (Figure 14B).
  • Page 30: Interpréter Les Messages Affichés

    7 .4 Interpréter les messages affichés CAPTEUR DÉBRANCHÉ Le message « capteur débranché » apparaît lorsque le capteur de température n’ e st pas branché. Tous les dispositifs connectés au contrôleur sont désactivés. Branchez le capteur en question pour y remédier. PANNE DU CAPTEUR Si le message « panne du capteur »...
  • Page 31: Spanish

    EL CONTROL COMPLETO DE LUCES AL ALCANCE DE LA MANO Utilizar un controlador maestro EYE HORTILUX® para su sistema EYE HORTILUX® le ofrece máximo control, facilidad de uso, seguridad e instalación plug-and-play. Tan solo conecte los cables del controlador a los sistemas con el divisor T que se proporciona con el sistema (vea la figura 5), configure el dial en los sistemas en EXT (control externo) y conecte el controlador y los sistemas directamente a la fuente de alimentación...
  • Page 32: Información Del Producto

    1 . ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (Figura 1) 1 .1 Contenido A. Controlador maestro II. Placa de montaje C. Manual D. Adaptador de potencia 120-240 V CA - 5 V CC, 2000 mA E. (2) cables del controlador, 5 m (16 ft) I.
  • Page 33: Controles

    1 .3 Controles (Figura 2) Botón Función Dimming (atenuación) Permite ver y ajustar el nivel de salida. Down (abajo) Permite navegar hacia abajo en el menú o reducir valores. Enter (ingresar) Sirve para dirigirse al menú y confirmar selecciones. Up (arriba) Permite navegar hacia arriba en el menú...
  • Page 34: Conexiones

    1 .5 Conexiones (Figura 4) A. Entrada de 5 V CC B. Puerto del sensor de temperatura principal de 3.5 mm (T1) C. Puerto principal RJ9 (4P4C) de control de hasta 50 balastos D. Conector EEM1 clema cepo (la salida está activa cuando el canal principal está encendido) E.
  • Page 35: 2: Pautas De Seguridad

    2 . PAUTAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! El controlador EYE HORTILUX ® de 1000 W solo puede utilizarse para controlar balastos EYE HORTILUX compatibles. No conecte el controlador a otros productos, ya que esto podría provocar fallas que incluyen riesgos de incendio y daños al usuario y bienes. El uso del controlador con otros productos anula la garantía.
  • Page 36 4 .3 Conexión de equipos que deben utilizarse durante el periodo de luces apagadas Por ejemplo: durante estos periodos, puede activarse un calentador. 1. Conecte el cable EEM a los bornes clema cepo marcados como “EEM2” (figura 7). 2. Conecte el equipo auxiliar que deba activarse durante los periodos de luces apagadas al cable EEM conectado a los bornes marcados como “EEM2”.
  • Page 37: Control Del Equipo Auxiliar En "Modo De Inversión

    ¡ADVERTENCIA! El controlador solo puede conectarse a balastos y sistemas EYE HORTILUX compatibles. Nota: Se incluyen un divisor RJ14 y dos cables con cada sistema EYE HORTILUX completo, ya que los sistemas completos tienen solo un puerto RJ14. 1. Gire la perilla de todos los sistemas EYE HORTILUX a “EXT”.
  • Page 38: Localización Del Controlador

    4. Verifique si todas las luces led muestran el código correcto de acuerdo con el manual de instrucciones del sistema EYE HORTILUX DE 1000-VS. Verifique las conexiones si detecta un código de error. Si la pantalla del controlador indica una sobrecarga, revise para verificar que no cometió...
  • Page 39: 6: Programación Y Uso Del Controlador

    5 .3 Cambio del modo de visualización de la salida del controlador de porcentajes a vatios ¡PRECAUCIÓN! El vataje que indica el controlador solo sirve como ayuda visual, ya que calcula la salida en vatios con respecto al porcentaje establecido. Si se selecciona un modelo de balasto de 400 W en el controlador, pero se conecta un balasto de 1000 W, el balasto aun así tendrá una salida de 1000 W al 100 %.
  • Page 40: Programación De Un Ciclo De Luz

    6 .3 Programación de un ciclo de luz Presione ENTER. El menú del controlador se abrirá. 1. Presione los botones UP/DOWN para seleccionar “Light Cycle” (Ciclo de luz) y presione ENTER. Se abrirá la pantalla “Light Cycle”. En esta pantalla, el indicador de hora detrás de “ON” parpadea (figura 12A). 2.
  • Page 41: Configuración De La Temperatura De Apagado De Seguridad

    6 .7 Configuración de la temperatura de 100 % apagado de seguridad Nota: La temperatura de apagado configurada por defecto es de 35 °C/95 °F. Nota: La temperatura de apagado de seguridad del controlador no puede configurarse por debajo de la 50 % temperatura de atenuación automática.
  • Page 42: 7: Cómo Interpretar La Información Del Controlador

    7 . CÓMO INTERPRETAR LA INFORMACIÓN DEL CONTROLADOR 7 .1 Lectura de la pantalla “Default” La pantalla “Default” (Por defecto) muestra la temperatura medida por uno o dos sensores de temperatura (figura 14A). También muestra la salida de sus dos canales en porcentajes o en vatios (figura 14B). Si ocurre un error, también se mostrará. (Vea las secciones 7.3 y 7.4 para ver los posibles mensajes de error).
  • Page 43: Interpretación De Los Mensajes De La Pantalla

    LUZ ROJA (figura 15C) Cuando la luz roja está encendida de manera continua, esto indica que se ha excedido la temperatura de atenuación automática. Cuando la luz roja parpadea, esto indica que se ha excedido la temperatura de apagado (vea la sección 7.4). La luz roja continua indica que en un momento anterior se excedió...
  • Page 44 Iwasaki Electric of Japan support@eyehortilux.com 9150 Hendricks Road Tel: (877) 905-2562 www.eyehortilux.com Mentor, Ohio 44060 Fax: (800) 81 1-7395 HORTILUX® is a trademark of Iwasaki Electric Co., and is registered in USA and Japan EQS4496 ©EYE HORTILUX All Rights Reserved...

Table des Matières