Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOBIKE
GO
MINI
EN. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE
JP.
当社製品の使用説明書の内容は一部変更されることがありま
PERIODICALLY FOR UPDATES.
す。定期的に当社のウェブサイトをご覧になり、最新版をご確認
ください。
NL. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT. RAADPLEEG
FRONT
KO. 사용지침서는 간혹 갱신될 수 있으니 정기적으로 우리 회사의
DAAROM REGELMATIG ONZE WEBSITE, OM STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE ACTUELE
SITUATIE.
웹사이트를 확인하시기 바랍니다.
‫يتم تحديث تعليمات االستخدام من حين آلخر. برجاء زيارة‬
.AR
LT. MŪSŲ PARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI KARTKARTĖMIS GALI BŪTI ATNAUJINAMI.
‫موقعنا اإللكتروني بشكل منتظم للحصول على التحديثات‬
KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪSŲ INTERNETO SVETAINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR
BABY SEAT
NĖRA ATNAUJINIMŲ.
BG. НАШЕТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА МОЖЕ ПОНЯКОГА ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИРАНО. МОЛЯ,
LV. MŪSU INSTRUKCIJAS REIZĒM TIEK ATJAUNINĀTAS. LŪDZAM REGULĀRI IESKATĪTIES MŪSU
ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ.
VIETNĒ, LAI PĀRBAUDĪTU JAUNĀKO INFORMĀCIJU.
CS. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZOVÁNY. KONTROLUJTE
FOR BICYCLE
NO. VÅR BRUKANVISNING KAN BLI OPPDATERT MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPSØK VÅR
PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY, KDE AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.
NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDATERINGER.
DA. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES HJEMMESIDE
PL. INSTRUKCJA MOŻE BYĆ CO PEWIEN CZAS AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE
JÆVNLIGT FOR OPDATERINGER.
SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ POD KĄTEM AKTUALIZACJI.
DE. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN WERDEN GELEGENTLICH AKTUALISIERT. BITTE PRÜFEN SIE
FRONT
PT. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE.
UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG AUF UPDATES.
POR FAVOR CONSULTE PERIODICAMENTE O NOSSO WEBSITE PARA ESTAR A PAR DAS NOVAS
EL. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ
ACTUALIZAÇÕES.
ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ.
RO. INSTRUCȚIUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE POT FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVITĂM SĂ
HEAD TUBE
ES. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. CONSULTE
CONSULTAȚI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.
PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO WEB PARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEVAS ACTUALIZACIONES.
RU. В НАШИ ИНСТРУКЦИИ МОГУТ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И
ET. AEG-AJALT MEIE TOODETE KASUTUSJUHENDEID AJAKOHASTATAKSE. PALUN KÜLASTAGE
ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.
MOUNTING
KORRAPÄRASELT MEIE VEEBILEHTE, KUS LEIATE AJAKOHASTATUD TEABE.
SK. NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔŽU BYŤ OBČAS AKTUALIZOVANÉ. KVÔLI AKTUALIZÁCIÁM SI
FI. KÄYTTÖOHJEITAMME SAATETAAN TOISINAAN PÄIVITTÄÄ. TARKISTA MÄÄRÄAJOIN
PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ LOKALITU.
NETTISIVUMME PYSYÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN SUHTEEN.
SL. NAŠA NAVODILA ZA UPORABO OBČASNO POSODABLJAMO. PROSIMO, OBČASNO PREVERITE
SYSTEM
FR. NOS NOTICES D'UTILISATION PEUVENT FAIRE L'OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. NOUS
NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE POSODOBITEV.
VOUS CONSEILLONS DONC DE VISITER FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR À JOUR.
SV. VÅRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER KAN IBLAND UPPDATERAS. KONSULTERA REGELBUNDET VÅR
‫הוראות השימוש שלנו עשויים להתעדכן מעת לעת. בדקו‬
.HE
WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL AV UPPDATERINGARNA.
‫באופן שוטף אם יש עדכונים באתר‬
TH. คำ � แนะนำ � ในก�รใช้ อ �จมี ก �รเปลี ่ ย นแปลงเพิ ่ ม เติ ม โปรดตรวจสอบบน
เว็ บ ไซต์ ข องเร�อยู ่ เ สมอ.
HR. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA NAŠIM
WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.
TR.
KULLANMA TALIMATLARIMIZDA ZAMAN ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR.
GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP EDIN.
HU. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESETENKÉNT FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLENŐRIZZE
RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET.
UK. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, ЧАС ВІД ЧАСУ
IT. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L'USO POSSONO ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE.
ЗАХОДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ.
CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI
ZH.
我们的使用说明可能会偶尔更新。请定期留意我们的网站以获
得更新。
AGGIORNAMENTI.
FRONT SEAT
EN. FRONT BABY SEAT FOR BICYCLE - FRONT HEAD TUBE MOUNTING SYSTEM
NL. VOORZITJE VOOR OP DE FIETS - BALHOOFDBUIS MONTAGE
‫مقعد الطفل األمامية للدراجة - نظام تثبيت ماسورة الجزء األمامي‬
BG. БЕБЕШКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД - ПРЕДНА - МОНТАЖ НА ГОРНАТА ТРЪБА НА РАМКАТА
CS. DĚTSKÁ SEDAČKA PŘEDNÍ NA KOLO - DRŽÁK NA PŘEDNÍ UCHYCENÍ
DA. FRONT BARNESTOL TIL CYKEL - KRONRØRSMONTERING
DE. FAHRRAD KINDERSITZ FRONTMONTAGE - BEFESTIGUNG AM STEUERROHR
EL. ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ - ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ES. PORTABEBÉ DELANTERO PARA BICICLETA - FIJACIÓN AL TUBO DE DIRECCION
Manufacturer:
ET. LAPSEISTE JALGRATTALE - EESMINE KINNITUS
FI. LASTENKULJETUSISTUIN ETUKIINNITYKSELLÄ - KIINNITYS RUNGON ETUPUTKEEN
Polisport Plásticos S.A.
FR. PORTE BÉBÉ AVANT POUR VÉLO - FIXATION AVANT SUR TUBE DE DIRECTION
Av. Ferreira de Castro, 818
‫תושבת מושב ילדים בקורת הראש בשלדה - כיסא קדמי לתינוק‬
HR. PREDNJA SJEDALICA ZA BICIKL - PREDNJA CIJEV ZA POSTAVLJANJE
3720-024 Carregosa | Portugal
HU. KERÉKPÁROS GYERMEKÜLÉS ELŐRE - FEJCSŐRE SZERELHETŐ KONZOL
IT. SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTE ANTERIORE - FISSAGGIO ANTERIORE AL TELAIO
Brand:
JP.
自転車用前ベビーシート - 前ヘッドチューブ取付システム
Bobike
MAN0506
nº 5 included
ICON INDEX
EN. ICONS INDEX
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ
NL. ICONEN INDEX
ES. ÍNDICE DE ICONOS
‫فهرس األيقونات‬
.AR
ET. SÜMBOLID
BG. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ
FI. SYMBOLILUETTELO
CS. INDEX IKON
FR. INDEX DES IMAGES
DA. OVERSIGT OVER IKONER
‫מפתח הסמלים‬
DE. SYMBOLLISTE
HR. INDEKS IKONA
EN. Failure to comply with these operating instructions can lead to serious injury or death of the bicycle
operator and/or child. Bobike is not liable for any damage to the product or persons resulting from improper
installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly instructions), improper maintenance,
misuse or use not in compliance with the technical or use specifications (non-compliance with maintenance
and care instructions), modifications or repairs made by you or a third party.
NL. Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden
van de fietser en/of kind. Bobike is niet aansprakelijk voor schade aan het product of aan personen, die
voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of monteren (niet navolgen van de montage-instructies),
onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties (niet
navolgen van de instructies voor onderhoud en verzorging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd door u
of door derden.
‫،عدم االلتزام بتعليمات التشغيل هذه قد يؤدي إلى إصابة خطيرة أو وفاة مشغل الدراجة‬
‫ و/ أو الطفل ا تتحمل‬Bobike ‫المسؤولية عن أي ضرر يلحق بالمنتج أو األشخاص نتيجة للتركيب‬
‫أو التخزين أو التجميع غير الصحيح )عدم االمتثال لتعليمات التجميع( أو الصيانة غير الصحيحة‬
‫أو سوء االستخدام أو االستخدام غير المتوافق مع المواصفات الفنية أو مواصفات االستخدام‬
‫)عدم االمتثال لتعليمات الصيانة والعناية( أو التعديالت أو اإلصالحات التي تقوم بإجرائها أنت‬
BG. Неспазването на тези инструкции за работа може да доведе до сериозни наранявания или
смърт на велосипедиста и/или детето. Bobike не носи отговорност за щети по продукта или лица,
които са резултат от неправилно монтиране, съхранение или монтаж (неспазване на инструкциите
за монтаж), неправилна поддръжка, неправилна употреба или употреба, която не е извършена
съгласно техническите спецификации или спецификациите за употреба (неспазване на инструкциите
за поддръжка и грижа), модификации или поправки, извършени от вас или от трета страна.
CS. Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby jedoucí na
kole a/nebo dítěte. Bobike nenese odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo zranění osob, vyplývající
z nesprávné instalace, uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na montáž), nesprávné údržby,
nesprávného použití nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními specifikacemi (nedodržení návodu
k údržbě), úprav nebo oprav prováděných vámi nebo třetí stranou.
DA. Manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade eller død af
cyklisten og / eller barnet. Bobike er ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller personer som følge
af forkert installation, opbevaring eller montering (manglende overholdelse af montagevejledning), forkert
vedligeholdelse, forkert brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer eller
betjeningsspecifikationer (manglende overholdelse af vedligeholdelse og plejeinstruktioner), ændringer eller
reparationer foretaget af dig eller en tredjepart.
DE. Werden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu schweren verletzungen oder
zum tod des fahrradfahrers und/oder kindes führen. Bobike haftet nicht für Sachschäden am Produkt oder
Personenschäden, die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung oder Montage (Ni chteinhaltung
der Montageanleitung), unsachgemäßen Wartung, unsachge mäßen oder nicht den technischen
Spezifikationen entsprechenden Nutzung (Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanleitung) oder aus
Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder einem Dritten vorgenommen werden, ergeben.
EL. Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο
η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. Η Bobike δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε
φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που
οφείλεται σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς
τις οδηγίες συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα
τεχνικά ή χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες συντήρησης και περιποίησης),
τροποποιήσεις ή επιδιορθώσεις.
ES. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede provocar lesiones graves o la
muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño. Bobike queda exenta de cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o personales producidos como resultado de una instalación, almacenamiento o fijación
(incumplimiento de las instrucciones de fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado, uso indebido
o uso sin tener en cuenta las especificaciones técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento y cuidado), modificaciones o reparaciones realizadas por usted o por terceros.
ET. Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi või
surma. Bobike ei vastu toote või isiku kahju eest, mis on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest
või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole
vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega (mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning
35 mm
for round / oval tubes
NOT for square / triangular / carbon fiber
kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või parandustest.
Ø 22 to 32 mm / Ø1-1/8"
tubes
FI. Näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan. Bobike ei ole vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka
aiheutuvat väärästä asennuksesta, varastoinnista, tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta
전면 유아용 자전거 좌석 - 전면 헤드 튜브 설치 시스템
KO.
jättämisestä), väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden
LT. VAIKIŠKA KĖDUTĖ DVIRAČIUI, MONTUOJAMA PRIEKYJE - MONTAVIMAS ANT VAIRO
noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.
.
AR
KOLONĖLĖS VAMZDŽIO
FR. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste et/ou de
LV. VELOSIPĒDA PRIEKŠĒJAIS BĒRNU SĒDEKLĪTIS - STIPRINĀJUMA SISTĒMA PRIEKŠĀ UZ RĀMJA
l' e nfant. Bobike n' e st pas responsable des dommages qui pourront survenir au produit ou aux personnes,
NO. FRONTMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL - SYSTEM FOR MONTERING PÅ KRONERØR
en conséquence d' i nstallation, rangement ou montage inappropriés, d' e ntretien et usage incorrects, ou
d'utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d'utilisation (non-respect des instructions
PL. FOTELIK DZIECIĘCY NA PRZÓD ROWERU - SYSTEM MONTAŻOWY NA PRZEDNIĄ RURĘ
d' e ntretien et de maintenance) ou encore de modifications ou de réparations réalisées par un tiers ou que
PT. PORTA-BEBÉ FRONTAL PARA BICICLETA - MONTAGEM AO TUBO DE DIREÇÃO DO QUADRO
vous aurez effectuées.
RO. SCAUN COPII PENTRU BICICLETA - SISTEM DE FIXARE FATA,TEAVA FRONTALA
‫אי-ציות להוראת הפעלה אלו עלול לגרום לפציעה חמורה ואף למוות של רוכב‬
RU. ПЕРЕДНЕЕ ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО - СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ ПОД ВЫНОС РУЛЯ
‫ האופניים ו/או של הילד‬Bobike ‫לא תישא בחבות בגין שום נזק למוצר או‬
SK. DETSKÁ SEDAČKA PREDNÁ NA BICYKEL - DRŽIAK NA PREDNÉ UCHYTENIE
,(‫לאנשים עקב התקנה, אחסון או הרכבה שגויים )שאינם תואמים להוראות‬
‫תחזוקה שגויה, שימוש בלתי-הולם או שימוש שאינו תואם למפרטים הטכניים‬
SL. PREDNJI SEDEŽ ZA PREVOZ OTROK - MONTAŽA NA KRMILNO CEV OKVIRJA KOLESA
‫או למפרטי השימוש )שאינם תואמים להוראות התחזוקה והטיפול(, שינויים או‬
SV. FRAMBARNSTOL FÖR CYKEL - SYSTEM FÖR FRAMMONTERING
‫.תיקונים שבוצעו על-ידך או על-ידי צד שלישי‬
.
HE
TH.
ที ่ น ั ่ ง เด็ ก สำ � หรั บ จั ก รย�นด้ � นหน้ � - ระบบยึ ด ที ่ ท ่ อ คอ (Head Tube)
HR. Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta.
TR. BİSİKLET İÇİN ÖNE MONTE ÇOCUK KOLTUĞU - ALİN BORUSUNA MONTE SİSTEMİ
Bobike ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi iz
UK. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО - КРІПЛЕННЯ НА РУЛЬОВИЙ СТАКАН
neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja (nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog
ZH.
前置座椅 - 车头管安装系统
održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama
(nepridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.
HU. A jelen használati utasítás be nem tartása a kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez vagy
halálához vezethet! A Bobike nem vállal felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, amennyiben a
sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás vagy összeszerelés (az összeszerelési útmutató be nem tartása),
helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű vagy a műszaki és használati utasításoknak nem megfelelő
használat (a karbantartási és ápolási útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik személy által
végzett módosítások vagy javítások miatt következett be.
IT. Non rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento può provocare serie ferite o la morte del ciclista
e/o del bambino. Bobike non è responsabile per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti da
un' i nstallazione, conservazione o montaggio non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di montaggio),
manutenzione e uso impropri o non conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato rispetto delle
standard
MTB bikes
9 to 15kg
9 months to
e-bike fitting
26" / 28" / 29"
istruzioni relative alla manutenzione e alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall'utente o da terzi.
Ø22 - 32 mm
Ø1-1/8"
3 years
PL. LISTA IKON
TH. สั ญ ลั ก ษณ์
HU. SZIMBÓLUMMUTATÓ
IT. INDICE DELLE ICONE
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
TR. SIMGE DIZINI
JP.
アイコン索引
RO. INDEX IMAGINI
UK. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ
ZH. 图标索引
KO. 아이콘 색인
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
LT. PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ
SK. INDEX IKON
.HE
LV. IKONU SARAKSTS
SL. KAZALO IKON
SV. IKONER INDEX
NO. IKONINDEKS
JP. 以下取り扱い説明に準拠いただかぬことで、自転車の運転者や/もしく
EN. OK! CORRECT ASSEMBLY
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
はお子様に重傷、事故死をひきおこす可能性がございます Bobike 社は、
NL. OK! JUISTE MONTAGE
NL. NIET OK! VERBODEN
使用者による不適切な設置、保管、組み立て、整備、誤った取扱い、また
‫صحيح التجميع الصحيح‬
.AR
‫غير صحيح! ممنوع‬
.AR
は (保守や取扱説明書に従わないなど) 技術または使用マニュアルで意図し
BG. ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ
BG. НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО
ない使用方法、第三者または使用者が施した改造または修理が原因で製品
CS. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ
CS. NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO
が破損したり、人が負傷したりした場合に責任を負わないものとします。
DA. OK! KORREKT MONTERING
DA. IKKE OK! FORBUDT
KO. 본 설치 지침을 준수하지 않으면 자전거 운전자나 어린이에게 심각한
DE. OK! KORREKTE MONTAGE
DE. NICHT OK! VERBOTEN
EL. ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
EL. ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
부상이나 사망 사고가 일어날 수 있습니다. 부적절한 설치, 보관 혹은 조립(
조립지침 불이행), 부적절한 관리, 오용 또는 기술적 설명서를 준수하지 않고
ES. OK! MONTAJE CORRECTO
ES. NO OK! PROHIBIDO
(기술 지침서 불이행) 구매 당사자나 제 삼자에 의한 수리 또는 변경으로 인한
ET. ÕIGE! ÕIGE PAIGALDUS
ET. VALE! KEELATUD
파손에 대해서는 보바이크에서책임을 지지 않습니다.
FI. OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT
FI. EI OK! KIELLETTY
.AR
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
FR. NON ! INTERDIT
LT. Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą. „Bobike"
‫נכון! הרכבה נכונה‬
.HE
‫לא נכון! אסור‬
.HE
neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, laikymo arba
HR. OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE
HR. NIJE U REDU! ZABRANJENO!
surinkimo (nesilaikant surinkimo nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo arba naudojimo
HU. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS
HU. NEM JÓ! TILOS
nesilaikant techninių arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų nesilaikymo), jūsų arba trečiosios
IT. OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO
IT. NON OK! PROIBITO
‫.أو أي طرف ثالث‬
šalies atliktų pakeitimų ar remontų.
JP. エラー!禁止
JP. OK!正確な取り付け方
LV. Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus ievainojumus
KO. 맞습니다! 올바르게 조립했습니다
KO. 맞지 않습니다! 금지 되었습니다
vai aiziet bojā. Bobike neuzņemas atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu cilvēku veselībai, kas
LT. GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS
LT. NEGERAI! DRAUDŽIAMA
radies jūsu vai trešās puses veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas, montāžas (neatbilstoši montāžas
LV. PAREIZI! PAREIZA MONTĀŽA
LV. NEPAREIZI! AIZLIEGTS
instrukcijām), apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
NO. IKKE OK! FORBUDT
prasībām (neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī modifikāciju vai remontdarbu dēļ.
PL. POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ
PL. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE
NO. Mangel på å overholde disse bruksanvisningene kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten
PT. OK! MONTAGEM CORRECTA
PT. ERRADO! PROIBIDO
og/eller barnet. Bobike er ikke ansvarlig for eventuelle skader på produktet eller personer som følge av
RO. OK! ASAMBLARE CORECTĂ
RO. NU ESTE BINE! INTERZIS
RU. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
RU. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
feil installasjon, lagring, eller montering (manglende samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt
SK. OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ
SK. NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ
vedlikehold, misbruk eller bruk som ikke er i samsvar med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke-
SL. V REDU! PRAVILNA MONTAŽA
SL. NI V REDU! PREPOVEDANO
samsvar med vedlikehold og stell), endringer eller reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.
SV. OK! RÄTT MONTERING
SV. INTE OK! FÖRBJUDEN
PL. Niezastosowanie si do tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci użytkownika
TH. ก�รติ ด ตั ้ ง ที ่ ถ ู ก วิ ธ ี
TH. ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง ห้ � มกระทำ �
roweru i / lub dziecka. Firma Bobike nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani uszkodzenia
TR. UYGUN! DOĞRU MONTAJ
TR. UYGUN DEĞIL! YASAK
produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność z instrukcją
UK. OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
montażu), nieprawidłowej konserwacji, niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze specyfikacją
ZH. 可以!组装正确
ZH. 不行!禁止
techniczną lub użytkową (niezgodność z instrukcją konserwacji i piel gnacji), modyfikacji lub napraw
wykonywanych przez użytkownika lub stron trzecią.
PT. O incumprimento destas instruções de montagem pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte
do condutor da bicicleta e / ou da criança. A Bobike não se responsabiliza por qualquer dano material ou
pessoal, resultante de instalação, armazenamento ou fixação incorretos (não cumprimento das instruções de
montagem), manutenção indevida, má utilização ou utilização não em conformidade com as especificações
técnicas ou de utilização (não cumprimento com as instruções de manutenção e cuidados a ter), alterações ou
reparações feitas por si ou por terceiros.
RO. Nerespectarea acestor instrucţiuni de operare poate duce la accidente grave sau decesul biciclistului şi/
sau al copilului. Bobike nu este răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzate produsului sau persoanelor
cauzate de instalarea, depozitarea sau asamblarea necorespunzătoare (nerespectarea instrucţiunilor de
asamblare), întreţinerea necorespunzătoare, utilizarea improprie sau în neconformitate cu specificaţiile
EN. RECOMMENDED AGE - 9 MONTHS - 3 YEARS
tehnice sau de utilizare (nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere), modificările sau reparaţiile efectuate
NL. AANBEVOLEN LEEFTIJD - 9 MAANDEN TOT 3 JAAR
de dumneavoastră sau de un terţ.
‫العمر المناسب من تسع شهور وحتى 3 سنوات‬
.AR
RU. Несоблюдение этого руководства по эксплуатации может привести к серьезным травмам или
BG. ПРЕПОРЪЧИТЕЛНА ВЪЗРАСТ ОТ 9 МЕСЕЦА ДО 3 ГОДИНИ
смерти велосипедиста и/или ребенка. Bobike не несет ответственности за повреждения товара или
CS. DOPORUČENÝ VĚK – 9 MĚSÍCŮ AŽ 3 LET
травмы пользователя, возникшие в результате: некорректной установки, хранения или использования
DA. ANBEFALET ALDER - 9 MÅNEDER TIL 3 ÅR
(несоответствующие инструкциям); некорректного ремонта; неправильного использования,
DE. EMPFOHLENES ALTER – 9 MONATE BIS 3 JAHRE
использования не по назначению или модификации и починки Вами или третьей стороной.
EL. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ - 9 ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 3 ΕΤΩΝ
SK. Nedodržanie pokynov v tomto návode na použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti osoby
ES. EDAD RECOMENDADA - 9 MESES A 3 AÑOS
idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť Bobike nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie výrobku
ET. SOOVITUSLIK VANUS - 9 KUUD - 3 AASTAT
alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie montážnych
FI. IKÄSUOSITUS - 9 KUUKAUDESTA 3 VUOTEEN
pokynov), nesprávnej údržby, nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je v súlade s technickými
FR. ÂGE RECOMMANDÉ : DE 9 MOIS À 3 ANS
špecifikáciami alebo pokynmi na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a starostlivosť), úprav alebo
‫גיל מומלץ - 9 חודשים - 3 שנים‬
.HE
opráv, ktoré ste vykonali vy alebo iná tretia osoba.
HR. PREPORUČENA DOB - 9 MJESECI DO 3 GODINA
SL. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka. Bobike
HU. AJÁNLOTT ÉLETKOR – 9 HÓNAPOS KORTÓL 3 ÉVES KORIG
ne prevzema odgovornosti za poškodbe na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne namestitve, skladiščenja
IT. ETÀ CONSIGLIATA – DA 9 MESI A 3 ANNI
JP. 対象年齢- 9ヶ月から3歳
ali sestavljanja (tako, ki ni v skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe ali uporabe, ki ni v skladu s
KO. 권장 연령 - 생후 9개월부터 3살까지
tehničnimi specifikacijami ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu z navodili o vzdrževanju in
LT. REKOMENDUOJAMAS AMŽIUS – NUO 9 MĖNESIŲ IKI 3 METŲ
negi) ter modifikacij ali popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.
LV. IETEICAMĀS VECUMS - 9 MĒNEŠI - 3 GADI
SV. Om du inte följer denna bruksanvisning så kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för
NO. ANBEFALT ALLE - 9 MÅNEDER - 3 ÅR
cykelföraren och/eller barn. Bobike kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på produkten
PL. ZALECANY WIEK - 9 MIESIĘCY DO 3 LAT
som uppstått på grund av felaktig installation, förvaring eller montering (bristande efterlevnad av
PT. IDADE RECOMENDADA - 9 MESES A 3 ANOS
monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll, felanvändning eller användning som ej följer de tekniska och
RO. VÂRSTA RECOMANDATĂ - 9 LUNI PÂNĂ LA 3 ANI
användarmässiga specifikationerna (bristande respekt av underhålls- och skötselråd), eller som uppstått på
RU. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ВОЗРАСТ: ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 3 ЛЕ
grund av förändringar eller reparationer som utförts av dig eller tredje part-
SK. ODPORÚČANÝ VEK - 9 MESIACOV AŽ 3 ROKOV
TH. ห�กผู ้ ใ ช้ ง �นสิ น ค้ � ไม่ ป ฎิ บ ั ต ิ ต �มคำ � แนะนำ � ก�รใช้ ง �น อ�จจะนำ � ไปซึ ่ ง ก�รบ�ด
.HE
SL. PRIPOROČLJIVA STAROST – 9 MESECEV DO 3 LET
เจ็ บ ร้ � ยแรงหรื อ เสี ย ชี ว ิ ต ของผู ้ ข ั บ ขี ่ จ ั ก รย�นหรื อ เด็ ก ที ่ น ั ่ ง ซ้ อ น Bobike จะไม่ ม ี ส ่ ว นรั บ
SV. REKOMMENDERAD ÅLDER - 9 MÅNADER TILL 3 ÅR
ผิ ด ชอบต่ อ คว�มเสี ย ห�ยใดๆ ของตั ว สิ น ค้ � หรื อ ตั ว บุ ค คล ที ่ เ กิ ด จ�กก�รติ ด ตั ้ ง หรื อ ใช้
TH. สำ � หรั บ เด็ ก อ�ยุ - ตั ้ ง แต่ 9 เดื อ น – 3ปี
ง�นสิ น ค้ � ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งต�มคำ � แนะนำ � ก�รใช้ ง �นผิ ด ประเภทสิ น ค้ � ก�รไม่ ด ู แ ลรั ก ษ�
TR. ÖNERILEN YAŞ ARALIĞI - 9 AY ILA 3 YIL
สิ น ค้ � ก�รดั ด แปลงสิ น ค้ � จ�กบุ ค คลที ่ ส �ม.
UK. РЕКОМЕНДОВАНИЙ ВІК - ВІД 9 МІСЯЦІВ ДО 3 РОКІВ
TR. Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde
ZH. 推荐年龄 - 9个月〜3岁
yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir. Bobike hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum talimatlarına
uygun olmayan şekilde), uygun olmayan bakım, amaç dışı kullanım veya teknik ya da kullanım amacına
uygun olmayan kullanımlar, üçüncü kişiler tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda üründe veya
kullanıcılarda yaşanan hasarlardan sorumlu değildir.
UK. Недотримання цих інструкцій може призвести до серйозної травми або загибелі велосипедиста
NOT COMPATIBLE FOR BICYCLES WITH:
та/або дитини. Bobike не несе відповідальність за пошкодження виробу або травмування осіб через
неправильну установку, зберігання або збірку (недотримання інструкції з монтажу), неналежне
обслуговування, неправильне використання або використання без дотримання технічних
рекомендацій або інструкції з використання (недотримання вимог до технічного обслуговування та
інструкції з догляду), внесення змін до конструкції виробу або його ремонт вами чи третьою стороною.
ZH. 如果不遵守这些操作说明,可能会导致严重的人身伤害,和/或自行车骑
手自身和/或儿童的死亡。Bobike不对因不当的安装、储存或组装(不符合
组装说明),不符合技术或使用规范上的不当维护、误用或使用(不遵守
rear suspension
carbon fiber
维护和保养说明),您或第三方的修改或修理所导致的产品故障或人命伤
shock absorber
亡承受责任。
PRODUCT INDEX
EN. PRODUCT INDEX
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
HU. TERMÉKMUTATÓ
NL. PRODUCTEN INDEX
ES. ÍNDICE DE PRODUCTOS
IT. INDICE DEL PRODOTTO
‫فهرس المنتج‬
.AR
ET. TOOTE OSAD
JP.
製品索引
BG. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС
FI. TUOTELUETTELO
KO.
맞습니다! 올바르게 조립했습니다
CS. INDEX PRODUKTU
FR. INDEX DU PRODUIT
LT. GAMINIŲ RODYKLĖ
‫מפתח חלקי המוצר‬
DA. OVERSIGT OVER PRODUKTET
.HE
LV. PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS
DE. PRODUKTVERZEICHNIS
HR. INDEKS PROIZVODA
NO. PRODUKTINDEKS
A
B1
B4
B5
E
EN. MAXIMUM WEIGHT - 15 KG
NL. MAXIMAAL TOEGESTAAN GEWICHT - 15 KG
‫الوزن األقصى 51 كيلو غرام‬
.AR
BG. МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО ТЕГЛО 15 КГ
CS. MAXIMÁLNÍ POVOLENÁ HMOTNOST - 15 KG
DA. TILLADT MAKSIMAL VÆGT - 15 KG
DE. MAXIMAL ERLAUBTES GEWICHT - 15 KG
E3
EL. ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ -15 KG
ES. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG
ET. MAKSIMUMMAAL - 15 KG
FI. YLI SALLITTU PAINO - 15 KG
FR. POIDS MAXIMUM AUTORISÉ - 15 KG
‫מקסימום משקל - 51 ק"ג‬
.HE
HR. NAJVEĆA DOPUŠTENA TEŽINA - 15 KG
HU. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB SÚLY – 15 KG
IT. PESO MASSIMO CONSENTITO - 15 KG
JP. 体重制限- 15kg
KO. 최대 무게 - 15kg
LT. DIDŽIAUSIAS LEISTINAS SVORIS – 15 KG
LV. MAKSIMĀLAIS SVARS - 15 KG
NO. MAXIMUM VEKT - 15 KG
PL. MAKSYMALNA DOPUSZCZALNA WAGA - 15 KG
PT. PESO MÁXIMO PERMITIDO - 15 KG
RO. GREUTATEA MAXIMĂ PERMISĂ - 15 KG
RU. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС: 15 КГ
D2
SK. MAXIMÁLNA POVOLENÁ HMOTNOSŤ - 15 KG
SL. NAJVEČJA DOVOLJENA TEŽA – 15 KG
SV. MAXIMAL TILLÅTEN VIKT - 15 KG
TH. รองรั บ น้ ำ � หนั ก สู ง สุ ด 15 กิ โ ลกรั ม
TR. MAKSIMUM İZIN VERILEN AĞIRLIK - 15 KG
UK. МАКСИМАЛЬНА ВАГА - 15 КГ
ZH. 最大限重 - 15公斤
D
drop handlebar
motor (mopeds
0
1
2
3
4
5
6
and scooters)
PL. LISTA PRODUKTÓW
TH. ดั ช นี ส ิ น ค้ �
PT. ÍNDICE DO PRODUTO
TR. ÜRÜN DIZINI
RO. INDEX PRODUSE
UK. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
ZH. 产品索引
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
SK. INDEX PRODUKTU
SL. KAZALO IZDELKOV
SV. PRODUKTINDEX
E
A
E7
STANDARD
Ø22 - Ø32 MM
B6
E7.1
B
E5
E5.1
E7.2
E3
E7.3
B2
E1
E2
E4
Ø22MM - Ø32MM
B
E6
MTB BIKES
B3
Ø1-1/8"
E5
E6.1
E5.1
F
E6.2
E3
E6.3
A1
E1
E4
E2
1-1/8"
D1
D3
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bobike GO MINI

  • Page 1 เจ็ บ ร้ � ยแรงหรื อ เสี ย ชี ว ิ ต ของผู ้ ข ั บ ขี ่ จ ั ก รย�นหรื อ เด็ ก ที ่ น ั ่ ง ซ้ อ น Bobike จะไม่ ม ี ส ่...
  • Page 2 ‫ طابع وتوقيع وكيل‬BOBIKE / ‫نسخة من اإليصال‬ LT. „BOBIKE“ PARDAVĖJO ANTSPAUDAS IR PARAŠAS / PIRKIMO KVITO KOPIJA BG. ПЕЧАТ И ПОДПИС НА ДИСТРИБУТОРА НА „BOBIKE “ / КОПИЕ ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА LV. BOBIKE IZPLATĪTĀJA ZĪMOGS UN PARAKSTS/ČEKA KOPIJA CS. RAZÍTKO A PODPIS PRODEJCE BOBIKE / KOPIE DOKLADU NO.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    MINI PORTE BÉBÉ AVANT POUR VÉLO - FIXATION AVANT SUR TUBE DE DIRECTION Pour la sécurité de l’enfant et pour votre tranquillité, Bobike a développé la solution parfaite pour le transport d’enfant adaptable à une grande variété de vélos d’adultes.
  • Page 4 sous le guidon. En cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre magasin ou du fabricant du vélo. 2. Retirez tous les articles du sac (6 pièces). 3. Coupez la sangle de sécurité afin de retirer le bloc de fixation (E) des attaches de la barre métallique (A1).
  • Page 5: Comment Retirer Votre Siège De Vélo

    11. Pour retirer la sangle du repose-pied, tirez-la légèrement vers le haut, afin de la sortir de l’attache du repose-pied (D3), et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que la pointe sorte de la fente du repose-pied (D). Placez le pied de l’enfant. Afin de fixer la sangle (D1), insérez la partie la plus fine de la sangle (D1) sur la fente respective du repose-pied.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    GARANTIE 2 ANS: Uniquement pour les composants mécaniques ayant des défauts de fabrication. Enregistrez votre siège vélo enfant sur www.bobike.com. UN AN SUPPLÉMENTAIRE DE GARANTIE : enregistrez votre siège sur www.bobike.com et obtenez un an de garantie supplémentaire. Important : vous devez vous inscrire dans un délai de 2 mois à partie de la date d’achat pour bénéficier de la Garantie supplémentaire d’un an Bobike.
  • Page 7 MINI ‫קוניתל ימדק אסיכ - הדלשב שארה תרוקב םידלי בשומ תבשות‬ ‫ פיתחה את הפתרון המושלם‬Bobike ‫למען בטיחות הילד ולמען השקט הנפשי שלך, חברת‬ .‫לנשיאת ילד אשר מתאים למגוון רחב של אופניים למבוגרים‬ .‫מושבי הילדים הארגונומיים שלנו בנויים כאשר הן בטיחות והן נוחות הם המטרות העיקריות‬...
  • Page 8 .‫ מ"מ‬Ø 22-32 ‫: הרכבה עם הערכה הסטנדרטית עבור מוטות כידון של‬E7/A'‫אפשרות א‬ ‫" חייבת לפנות‬POT" ‫) פונה כלפי מעלה - המילה‬E5( ‫. ראשית, ודא כי גוף התושבת‬A1 ‫) מחובר כראוי לגוף‬E7.1( A ‫כלפי מעלה. לאחר מכן, ודא כי הספייסר הקדמי של ערכה‬ .‫), כפי...
  • Page 9 ‫ךלש םיינפואהמ ימדקה אסכה תא ריסהל דציכ‬ ‫) ומשוך את מושב הבטיחות‬E3( ‫כדי להסיר את מושב הבטיחות לילד, הסר את הטבעת הנפתחת‬ .)E( ‫כלפי מעלה ואחורה כדי לשחרר אותו מתושבת ההרכבה‬ ‫תוחיטב תורהזאו תוארוה‬ ‫• רוכב האופניים חייב להיות מגיל 61 ומעלה. בדקו את החוקים והתקנות בארץ הרלוונטיים‬ .‫לנושא...

Table des Matières