Page 1
EN. REAR-MOUNTED BICYCLE CHILD CARRIER Frame mounting system ES. SILLA INFANTIL PARA BICICLETA Fijación al cuadro FR. SIÈGE ARRIÈRE DE VÉLO POUR ENFANT Fixation au cadre maximum child 1 to 5 years 3-point weight 40 lbs...
TABLE OF CONTENTS 01. LIST OF COMPONENTS 02. TECHNICAL FEATURES – SPECIFICATIONS TO ASSEMBLE YOUR CARRIER 03. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – FITTING THE CARRIER ON THE BICYCLE 04. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – SEATING THE CHILD ON THE CARRIER 05. ASSEMBLY INSTRUCTIONS – HOW TO REMOVE YOUR CARRIER 06.
01. LISTE DES ÉLÉMENTS SIÈGE DE L'ENFANT H4. 4 x PINCES DE PROTECTION HARNAIS DU SYSTÈME DE FIXATION H5. OUVERTURE D'INSERTION POUR LE SYSTÈME DE B1. ÉPAULETTE PROTECTION MÉTALLIQUE B2. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA SANGLE SUPÉRIEURE H6. CLÉ ALLEN Nº 5 B3.
02. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS D’ A SSEMBLAGE DU SIÈGE AVERTISSEMENT Où et comment le siège doit-il être fixé au vélo. À NE PAS FAIRE CADRES DE VÉLO VÉLOS INCOMPATIBLES 3,15 in COMPATIBLES (80 mm) POIDS MAXIMAL DE L’ENFANT 1,1 to 1,57 in 40 lbs FIBRE DE SUSPENSIONS ARRIÈRE...
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Retirez la fixation du cadre (K) de la barre de support Dévissez les vis de fixation du cadre (K1). Utilisez la clé métallique (N). Pour ce faire, vous devez appuyer sur le (H6).
Page 34
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Serrez les vis avec la clé (H6), de manière à ce que la fixation du cadre (K) soit fixée, mais pas serrée au maximum, de sorte que vous puissiez régler la hauteur ultérieurement au besoin.
Page 35
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Desserrez les pinces métalliques (H2). Vous pouvez utiliser la clé Allen n° 5 (H6) qui est fournie. Dévissez (desserrez seulement) deux vis opposées en diagonale (H1) dans le système de fixation au support (H), tel qu' indiqué sur l'image. Ensuite, faites de même pour les 2 autres vis (H3).
Page 36
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO Une fois que vous aurez mis en place le système de fixation du support (H) correctement centré et que les pinces métalliques (H2) seront correctement positionnées entre les limiteurs du support métallique (N1), vous devrez serrer les vis (H1) afin que, lors du serrage final, le système de fixation du support soit correctement centré...
Page 37
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO L'étape suivante consiste à fixer le porte-bébé au système de fixation au support (H). C'est une étape cruciale pour garantir la sécurité de l'enfant et du cycliste; Assurez-vous donc de suivre strictement les instructions suivantes. Placez le porte-bébé tel qu' indiqué...
Page 38
03. CONSIGNES DE MONTAGE AJUSTEMENT DU SIÈGE SUR LE VÉLO 10cm Le siège a un centre de gravité (F) qui doit être placé devant l’axe Après avoir réglé la hauteur et le positionnement du de la roue arrière. S’il est placé derrière l’ e ssieu, la distance ne doit siège, serrez à...
04. CONSIGNES DE MONTAGE ASSEOIR L’ENFANT SUR LE SIÈGE Pour installer l'enfant dans le porte-bébé, vous devez Pour placer l'enfant dans le porte-bébé, défaites d’abord d'abord desserrer le harnais du système de fixation. Tout le harnais du système de fixation. Commencez par d'abord, tendez les sangles (B3) au maximum en appuyer sur les côtés de la boucle de sécurité...
Page 40
04. CONSIGNES DE MONTAGE ASSEOIR L’ENFANT SUR LE SIÈGE Après le réglage final de la ceinture, vérifiez que les bretelles d'épaules (B1) ne sont pas trop près du cou de l'enfant pour éviter tout risque de blessure. Les bretelles d'épaules doivent être placées légèrement au-dessus des Pour optimiser la sécurité...
05. CONSIGNES DE MONTAGE COMMENT ENLEVER LE SIÈGE (OPTION A) Détachez le harnais du cadre du vélo (C) pour retirer le siège. Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage (K3) de la fixation sur le cadre (K) et tirez en même temps le support métallique (N) vers le haut et le bas tel qu'indiqué sur l’image. 05.
06. AVERTISSEMENTS • Le vélo sur lequel est fixé le siège doit être en bon état de • Assurez-vous que le cycliste et l’enfant portent des casques fonctionnement, capable de supporter un poids supplé- de vélo certifiés (CPSC, ASTM F1447 ou Snell). mentaire et adapté...
Assurez-vous d’utiliser informations et vous assurer que le modèle est adapté à un une selle sans ressorts hélicoïdaux car les doigts/mains siège de vélo selon ces caractéristiques.
Polisport garantit à l’acheteur au détail original (“vous”) que le produit Polisport pour lequel vous avez reçu cette garantie est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour (3) trois ans à compter de la date d’achat original. Pour plus d’informations, veuillez consulter la politique de garantie complète à http://bit.ly/bobike-usa. EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : Les produits ayant été...
Page 48
MADE IN PORTUGAL POLISPORT PLÁSTICOS, S.A. MAN0538 – 10/05/2019 Av. Ferreira de Castro, 818 | 3720-024 Carregosa | Portugal www.polisport-bicycle-usa.com EN. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK OUR WEBSITE PERIODICALLY FOR UPDATES. ES. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO PUEDEN SER ACTUALIZADAS. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE SI HAY ACTUALIZACIONES DISPONIBLES EN NUESTRA PÁGINA WEB. FR.