EINHELL GE-PP 18 RB Li Instructions D'origine
EINHELL GE-PP 18 RB Li Instructions D'origine

EINHELL GE-PP 18 RB Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-PP 18 RB Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Tauchdruckpumpe/
Regenfasspumpe
GB
Original operating instructions
Cordless submersible pressure/
rainwater barrel pump
F
Instructions d'origine
Pompe submersible à pression /
pour récupérateur d'eau de pluie
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa sommersa/a fondo piatto a
batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-dyktryk/regntøndepumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven dränkbar tryckpump
till regnvattentunna
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové ponorné tlakové
čerpadlo / čerpadlo na dešťovou
vodu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové čerpadlo do suda
na dažďovú vodu/ponorné tlakové
čerpadlo
NL
Originele handleiding
Accu dompeldruk-/regenvatpomp
9
Art.-Nr.: 41.704.29
Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 1
GE-PP 18 RB Li
E
Manual de instrucciones original
Bomba inalámbrica de agua de
lluvia/sumergible a presión
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen uppopaine-/sade-
vesitynnyripumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska potopna tlačna
črpalka/črpalka za sod z deževnico
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-merülő nyomósszivattyú/
esővízhordó szivattyú
I.-Nr.: 21021
17.09.2021 10:02:40
17.09.2021 10:02:40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-PP 18 RB Li

  • Page 1 GE-PP 18 RB Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Tauchdruckpumpe/ Bomba inalámbrica de agua de Regenfasspumpe lluvia/sumergible a presión Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless submersible pressure/ Akkukäyttöinen uppopaine-/sade- rainwater barrel pump vesitynnyripumppu Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Pompe submersible à pression / Akumulatorska potopna tlačna...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 2 17.09.2021 10:02:42 17.09.2021 10:02:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 3 17.09.2021 10:02:46 17.09.2021 10:02:46...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 4 17.09.2021 10:02:47 17.09.2021 10:02:47...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Maßnahmen zu verhindern. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Spezielle Sicherheitshinweise für Li-Ion Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Akkus: weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Die speziellen Sicherheitshinweise für Li-Ion Akkus fi...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen nicht der Hersteller.
  • Page 8 5. Vor Inbetriebnahme 5.2 Montage der Akkubox (Bild 3) Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! Die Akkubox bietet verschiedene Montagemög- Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- lichkeiten: gerät geliefert! • Wandmontage: Auf der Rückseite der Ak- kubox befinden sich zwei Montagelöcher Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass (Abstand 10 cm).
  • Page 9: Bedienung

    • Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte den Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Absperrhahn (Bild 4 / Pos C). von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um 5.4 Montage des Akkus (Bild 6) Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Öff...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 10 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 10 17.09.2021 10:02:49 17.09.2021 10:02:49...
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 13...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 18: Safety Regulations

    Danger! General safety information for lithium-ion re- When using the equipment, a few safety pre- chargeable batteries: For the special safety information on lithium- cautions must be observed to avoid injuries and ion rechargeable batteries please refer to the damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Page 19: Proper Use

    • Check to see if all items are supplied. Please note that our equipment has not been de- • Inspect the equipment and accessories for signed for use in commercial, trade or industrial transport damage. applications. Our warranty will be voided if the •...
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    • 5. Before starting the equipment The battery box does not have to be per- manently fastened. You can also set it down outside the water. The equipment is supplied without batteries You can wind the power cable up on the integ- and without a charger.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    charger. Insert the power plug of the charger The battery temperature is too low. Remove the (16) into the socket outlet. The green LED will battery from the equipment, keep it at room tem- then begin to fl ash. perature for one day. If the fault reoccurs, this me- 3.
  • Page 22: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 25...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Protégez l’appareil contre le fonctionnement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à sec. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Il faut interdire l’accès aux enfants par des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- mesures adéquates.
  • Page 30: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison exemple, sur des briques. Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il L’appareil ne convient pas à une utilisation manque des pièces, adressez-vous dans un continue, par exemple comme une pompe de délai de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    Utilisation de la pompe avec l’ensemble de de contrôler l’appareil régulièrement (en eff ectu- tubes ant des essais de démarrage). Débit max..........1800 l/h Le puits de pompe devrait avoir une taille suffi - Hauteur de refoulement max....... 20 m sante.
  • Page 32: Charge De L'accumulateur (Fi Gure 7)

    touche pas le fond. Les impuretés sont ainsi Si le chargement du bloc accumulateur reste maintenues à distance de la pompe. impossible, nous vous prions de bien vouloir • La hauteur du crochet de suspension est renvoyer, • réglable entre 48-92 mm en utilisant le tube le chargeur •...
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Vérifiez que l’appareil est placé de manière Vous trouverez les prix et informations actuelles à stable. • l’adresse www.Einhell-Service.com Vérifiez que la conduite de pression a été montée dans les règles de l’art. • Faites descendre la pompe fixée à une corde de fixation dans le puits ou la cuve ou accro- 8.
  • Page 34: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- L’accumulateur n’est pas correcte- Retirez l’accumulateur et insérez-le à marre pas ment inséré nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Page 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 36...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Avvertenze speciali di sicurezza per batterie Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare agli ioni di litio: Le avvertenze speciali di sicurezza per bat- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- terie agli ioni di litio si trovano nell‘opuscolo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 41: Utilizzo Proprio

    • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Tenete presente che i nostri apparecchi non sono fermi di trasporto / imballo (se presenti). stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna ti forniti.
  • Page 42: Prima Della Messa In Esercizio

    • 5. Prima della messa in esercizio Montaggio a un recipiente: fissate il gancio di fissaggio agli appositi fori di montaggio sul retro della scatola della batteria. Poi potete L‘apparecchio viene fornito senza batterie e agganciare la scatola della batteria all’esterno senza caricabatterie! di un recipiente.
  • Page 43 mostrato nella Fig. 6 e spingete la batteria Per ottenere una lunga durata della batteria si nell‘apposito vano. Fate attenzione che il tasto di deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è arresto scatti! Lo smontaggio della batteria avvi- comunque necessario quando ci si accorge della ene nell‘ordine inverso! Abbassate il coperchio diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
  • Page 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 44 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 44 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 44 17.09.2021 10:03:08 17.09.2021 10:03:08...
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato - Eliminate la piega...
  • Page 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 47...
  • Page 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! De specielle sikkerhedsanvisninger til Li-Ion Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- akkuer fi ndes i det vedlagte hæfte! ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Forklaring af de anvendte symboler skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne (se fi...
  • Page 52: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til emballagen. erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt og transportsikringer (hvis sådanne forefin- produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- des).
  • Page 53 DK/N 5.1 Installation 1. Forbind teleskoprøret (13) med det korte for- Pumpen kan installeres på to måder: længerrør (12). • Stationært med fast rørledning 2. Skru hele teleskoprøret sammen med det eller lange forlængerrør (11) og densvingbare tils- • Stationært med fleksibel slangeledning lutning (14).
  • Page 54: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten Når du har læst installations- og betjenings- • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet nedenstående anvisninger skal iagttages.
  • Page 55: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Standby-modus Slukket Blinker Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Opladning Tændt Slukket Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 57 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Page 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 58...
  • Page 59 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 62: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- Innan maskinen kan användas måste särskilda batterier: Särskilda säkerhetsanvisningar för Li-jon- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra batterier fi nns i det bifogade häftet! olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 63: Ändamålsenlig Användning

    • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- för kommersiell, hantverksmässig eller indust- nings- och transportsäkringar (om förhan- riell användning. Vi ger därför ingen garanti om den). pumpen används inom kommersiella, hantverks- • Kontrollera att leveransen är komplett. mässiga eller industriella verksamheter eller vid •...
  • Page 64 5.1 Installera pumpen 5.3 Använda pumpen i en regnvattentunna Pumpen kan installeras antingen (bild 4) • stationärt med en fast rörledning Montera det bifogade rör-setet på nedanstående eller sätt. Se till att tätningarna mellan de enskilda • stationärt med en flexibel slangledning komponenterna sitter rätt: Den maximala kapaciteten kan endast uppnås 1.
  • Page 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Dra av batteriet från maskinen. Du får • Maskinens ident-nr. inte längre använda eller försöka ladda ett defekt • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel batteri. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 65 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 65 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 65 17.09.2021 10:03:12 17.09.2021 10:03:12...
  • Page 66: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. De- fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna.
  • Page 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 68 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen...
  • Page 69 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 69 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 69...
  • Page 70 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 72 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! akumulátory: Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Speciální bezpečnostní pokyny pro lithium-ionto- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním vé akumulátory najdete v přiloženém sešitku! a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Vysvětlení...
  • Page 74: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby. Napětí .............18 V d.c. Nebezpečí! Dopravované množství max....3 000 l/h Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Dopravní výška max........20 m hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Dopravní...
  • Page 75 Pro použití čerpadla v sudu na dešťovou vodu Odvzdušnění: Během provozu může z odvzdušňovacího otvoru postupujte následovně: unikat voda. Připojte sadu trubek k čerpadlu. • Čerpadlo lze do sudu na dešťovou vodu • Na co je nutno dbát! Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí zavěsit pomocí...
  • Page 76: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte vypínače (7). • naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Zabraňte chodu přístroje nasucho. • jste si přístroj pořídili. Pro vypnutí přístroje stiskněte opět za-/ vypínač (7). Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby 7.
  • Page 77: Objednání Náhradních Dílů

    • Číslo požadovaného náhradního dílu • Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 78: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Červená Význam a opatření Zelená Provozní pohotovost Bliká Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 79: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Page 80 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 80 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 80...
  • Page 81: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 82: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 83 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Špeciálne bezpečnostné pokyny pre lítium- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať iónové akumulátory: Špeciálne bezpečnostné pokyny pre lítium- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo iónové akumulátory nájdete v priloženej možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- brožúrke! vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 85: Správne Použitie Prístroja

    • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- aj na činnosti rovnocenné...
  • Page 86: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky akumulátorovú skrinku zavesiť na vonkajšiu stranu nádoby. • Pevná montáž akumulátorovej skrinky nie je Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nevyhnutná. Môžete ju tiež umiestniť mimo nabíjačky! vody. Elektrický kábel môžete navinúť na integrované Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr.
  • Page 87: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 7) 1 kontrolka bliká: 1. Akumulátor vyberte z prístroja. Pritom stlačte Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. aretačné tlačidlo. 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- Všetky kontrolky LED blikajú: né na typovom štítku zhoduje s prítomným Požadovaná...
  • Page 88: Objednávanie Náhradných Dielov:

    • Číslo potrebného náhradného dielu • Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 89: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Význam a opatrenie Zelená Pripravená k prevádzke Bliká Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 90: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Page 91 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 91 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 91...
  • Page 92: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 93: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 95: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! door gepaste maatregelen te worden voorko- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele men. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bijzondere veiligheidsinstructies voor Li-Ion lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies accu’s: zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- De bijzondere veiligheidsinstructies voor Li- Ion accu’s vindt u in het bijgevoegde boekje! formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 96: Reglementair Gebruik

    acht te nemen. der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit • Open de verpakking en neem het toestel voortvloeiende schade of letsel van welke aard voorzichtig uit de verpakking. dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri- • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede kant, aansprakelijk.
  • Page 97: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling ken aan de daartoe voorziene montagegaten aan de achterkant van de accubox. Vervol- gens kunt u de accu buiten aan een houder Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s inhangen. en zonder lader! • Een vaste montage van de accubox is niet dwingend vereist.
  • Page 98 de accu gebeurt in omgekeerde volgorde! Sluit 5.6 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 8) het accudeksel door het dicht te klappen en sluit Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- de afsluithaak. catie (pos. A). De accu-capaciteitsindicatie (pos. B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de 5.5 Laden van de accu (afbeelding 7) hand van 3 LEDs.
  • Page 99: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 99 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 99 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 99 17.09.2021 10:03:16 17.09.2021 10:03:16...
  • Page 100: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Operationaliteit Knippert De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 101 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Page 102 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 102 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 102...
  • Page 103: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 104: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 105 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 106: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! sirviéndose de medidas apropiadas. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Instrucciones especiales de seguridad para serie de medidas de seguridad para evitar le- baterías de iones de litio: siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- Consultar en el prospecto adjunto las inst- tencias de seguridad.
  • Page 107: Uso Adecuado

    de garantía de las condiciones de garantía que se quier otro uso no será adecuado. En caso de uso encuentran al fi nal del manual. inadecuado, el fabricante no se hace responsable • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- el aparato.
  • Page 108: Antes De La Puesta En Marcha

    Las baterías de iones de litio de la serie Power atornillar firmemente dos tornillos en la pared X-Change sólo pueden cargarse con el cargador y colgar ahí la caja de la batería. • Power X-Charger. Montaje del recipiente: Fijar el gancho de amarre a los agujeros de montaje previstos para ello en la parte posterior de la caja de la batería.
  • Page 109 5.4 Montaje de la batería (fi g. 6) Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Abrir la tapa de la batería. Para ello, abrir el gan- para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cho de cierre de la tapa de la batería y levantar cerlo es imprescindible también en cuanto se la tapa.
  • Page 110: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 110 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 110 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 110 17.09.2021 10:03:18 17.09.2021 10:03:18...
  • Page 111: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 112: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Page 113 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 113 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 113...
  • Page 114: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 115: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 116 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Page 117 Vaara! Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä määräykset: Litiumioniakkuja koskevat turvallisuus- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden määräykset löytyvät oheistetusta vihkosesta! välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 11) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 118: Määräysten Mukainen Käyttö

    tusvaurioita. Voiteluöljyn/voiteluaineen vuotamisesta saattaa • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- aiheutua veden likaantuminen. jan loppuun saakka. Vaara! 4. Tekniset tiedot Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Jännite ..........18 V tasavirta pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Nostomäärä...
  • Page 119 Suurin nostomäärä saavutetaan ainoastaan 5.3 Pumpun käyttö sadevesitynnyrissä johdon suurimmalla mahdollisella halkaisijalla, (kuva 4) nostomäärä alenee liitettäessä pienempiä letkuja tai johtoja. Asenna toimitukseen sisältyvä putkisarja seuraa- vasti ja huolehdi siitä, että yksittäisten osien väli- Ilmanpoisto: set tiivisteet ovat oikein paikallaan: Käytön aikana ilmanpoistoaukosta voi purkautua vettä.
  • Page 120: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ota • Laitteen tunnusnumero akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää • Tarvittavan varaosan varaosanumero. käyttää tai ladata. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 120 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 120 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 120 17.09.2021 10:03:19 17.09.2021 10:03:19...
  • Page 121: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Page 122: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 123 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty Akkua ei ole pantu oikein paikalleen Ota akku pois ja työnnä se uudelleen paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Page 124 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 124 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 124...
  • Page 125 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 126 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 127 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Page 128: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Posebni varnostni napotki za litij-ionske Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj akumulatorje: Posebni varnostni napotki za litij-ionske aku- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe mulatorje najdete v priloženem zvezku! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Pojasnilo uporabljenih simbolov roki potrebne informacije.
  • Page 129: Predpisana Namenska Uporaba

    • Preverite morebitne poškodbe naprave in Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu transportom. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu •...
  • Page 130 5.3 Uporaba črpalke v sodu z deževnico 5.1 Namestitev Namestitev naprave poteka: (slika 4) • stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami Sestavite komplet cevi, ki je vključen v obseg • dobave, in zagotovite, da so tesnila pravilno • stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami nameščena med posameznimi sestavnimi deli: Največjo količino črpanja je mogoče doseči le z največjim možnim premerom napeljav, pri...
  • Page 131: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Uporaba Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko ogreje. Vendar je to normalno. Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, Ko natančno preberete navodila za namestitev preverite in uporabo, lahko začne naprava delovati ob • ali je vtičnica pod napetostjo, upoštevanju naslednjih točk: •...
  • Page 132: Naročanje Nadomestnih Delov:

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 133: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Pripravljeno na uporabo Izklop Utripa Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Polnjenje Vklop Izklop Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 134: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napake Vzroki Odprava napak Naprava ne dela Akumulator ni pravilno vložen Odstranite in ponovno vstavite aku- mulator Naprava ne črpa - Vstopno sito je zamašeno - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Tlačna cev je prepognjena - Odpravite prepognjeno mesto Količina črpanja ne - Vstopno sito je zamašeno...
  • Page 135 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 135 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 135...
  • Page 136: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 137: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 138 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Page 139: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Speciális biztonsági utasítások a Li-Ion ak- A készülékek használatánál, a sérülések és a kukhoz: A Li-Ion akkukhoz való speciális biztonsági károk megakadályozásának az érdekébe be kell utasítások a mellékelt füzetecskékben talál- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat hatóak! gondosan átolvasni.
  • Page 140: Rendeltetésszerűi Használat

    • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari létezik). vagy gyári használatra lettek konstruálva. • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint •...
  • Page 141: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- ögzíteni a rögzítő kampót. Azután kívülről be tudja akasztani az akkudobozt egy tartályra. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz • Nem okvetlenül szükséges az akkudoboz leszállítva! feszes felszerelése. Ön ezt a vízen kívülre is lefektetheti.
  • Page 142: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    lehajtása által bezárni az akkufedelet és bezárni Mind a 3 LED világít: a zárókampót. Az akku teljesen fel van töltve. 5.5 Az akku töltése (7-as kép) 2 vagy 1 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Ah- Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- hoz nyomni a reteszelő...
  • Page 143: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 144: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 145: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Page 146 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 146 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 146...
  • Page 147 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 148 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 149 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Tauchdruck/Regenfasspumpe GE-PP 18 RB Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 150: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless submersible pressure / rainwater barrel pump GE-PP 18 RB Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 151 - 151 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 151 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 151 17.09.2021 10:03:22 17.09.2021 10:03:22...
  • Page 152 - 152 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 152 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 152 17.09.2021 10:03:23 17.09.2021 10:03:23...
  • Page 153 - 153 - Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 153 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 153 17.09.2021 10:03:23 17.09.2021 10:03:23...
  • Page 154 EH 09/2021 (01) Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 154 Anl_GE_PP_18_RB_Li_SPK9.indb 154 17.09.2021 10:03:23 17.09.2021 10:03:23...

Ce manuel est également adapté pour:

41.704.29

Table des Matières