Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Einhell Pompe pour eaux chargées sans fil GE-DP 18/25
Li-Solo Power X-Change (18 V, débit de 7 500 L/h, hauteur de
refoulement de 5 m, modes ÉCO et BOOST, vendue sans
batterie)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-DP 18/25 Li

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Einhell Pompe pour eaux chargées sans fil GE-DP 18/25 Li-Solo Power X-Change (18 V, débit de 7 500 L/h, hauteur de refoulement de 5 m, modes ÉCO et BOOST, vendue sans batterie)
  • Page 2 GE-DP 18/25 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schmutzwasserpumpe Akumulatorska črpalka za umaza- no vodo Original operating instructions Cordless dirty water pump Eredeti használati utasítás Akkus-szennyvízszivattyú Instructions d’origine Pompe eaux usées sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Pompă de ape uzate cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 3 - 2 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 2 27.06.2022 10:03:47 27.06.2022 10:03:47...
  • Page 4 ca. 25 mm (1“) ca. 33,3 mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“ - 3 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 3 27.06.2022 10:03:49 27.06.2022 10:03:49...
  • Page 5 - 4 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 4 27.06.2022 10:03:51 27.06.2022 10:03:51...
  • Page 6 Gefahr! Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimm- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- becken, Planschbecken jeder Art und sons- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um tigen Gewässern geeignet, in welchen sich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen während des Betriebs Personen oder Tiere Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- aufhalten können.
  • Page 7 2.2 Lieferumfang Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Für Dauerbenutzung, z.B.
  • Page 8 5. Vor Inbetriebnahme 5.2 Montage der Akkubox (Bild 3) Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! Die Akkubox bietet verschiedene Montagemög- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass lichkeiten: die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Wandmontage: Auf der Rückseite der Ak- übereinstimmen.
  • Page 9 Während des Ladens kann sich der Akku etwas Alle LED’s blinken: erwärmen. Dies ist jedoch normal. Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie sein, überprüfen Sie bitte, den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
  • Page 10 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 9 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 9 27.06.2022 10:03:54 27.06.2022 10:03:54...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Akku nicht korrekt eingesteckt - Akku entfernen und neu einstecken Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge unge- - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen nügend - Leistung verringert, durch stark...
  • Page 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 12...
  • Page 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! The equipment is not designed for use in When using the equipment, a few safety pre- swimming pools and paddling pools of any cautions must be observed to avoid injuries and kind or other bodies of water in which people damage.
  • Page 18 2.2 Items supplied The equipment is not designed for continuous Please check that the article is complete as operation, e.g. as a circulating pump in a pond. In specifi ed in the scope of delivery. If parts are this case the equipment’s anticipated life will be missing, please contact our service center or the greatly shortened because the equipment was sales outlet where you made your purchase at...
  • Page 19 The maximum pumping rate is possible only with 5.3 Fitting the battery (Fig. 5) the largest possible line diameter; if smaller hoses Open the battery cover. To do so, open the lo- or pipes are connected, the pumping rate will be cking hook on the battery cover and swing up the reduced.
  • Page 20 To ensure that the battery pack provides long ser- Switching on the pump: vice, you should take care to recharge it promptly. The pump has a pump setting switch (7) on the You must recharge the battery pack when you battery box (6).
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 20 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 20 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 20...
  • Page 22 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Battery is not correctly inserted - Remove battery and insert again does not start The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose Insuffi...
  • Page 24 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 26 Danger ! l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des surveillance. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de L’appareil ne convient pas à...
  • Page 27 2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1 et 2) L’appareil que vous venez d’acheter est destiné 1. Pompe au refoulement de l’eau à une température ma- 2.
  • Page 28 4. Données techniques à l’œillet de suspension ou reposer dans le fond de la cuve. Afi n de garantir un fonctionnement irréprochable de l’appareil, le fond de la cuve doit Tension ..........18 V d.c. toujours être exempt de boue ou d’autres impure- Débit max.
  • Page 29 5.4 Charge de l‘accumulateur (fi gure 6) 5.5 Indicateur de charge de l’accumulateur 1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. (fi g. 7) Pour cela, appuyez sur la touche Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de d‘enclenchement. charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de 2.
  • Page 30 No. de pièce de rechange de la pièce requise Sélectionner l’étage de pompe 2 augmente la Vous trouverez les prix et informations actuelles à pression de refoulement maximum et le débit ma- l’adresse www.Einhell-Service.com ximum, mais réduit ainsi l’autonomie maximum de l’accumulateur. 8. Mise au rebut et recyclage Protection contre la marche à...
  • Page 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - L’accumulateur n’est pas correcte- - Retirez l’accumulateur et insérez-le marre pas ment inséré à nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Page 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 32...
  • Page 34 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 36 Pericolo! L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare piscine per bambini di ogni tipo e vasche diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- in cui possano essere presenti persone o oni e danni. Quindi leggete attentamente queste animali mentre essa è...
  • Page 37 2.2 Elementi forniti L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base per es. come pompa di circolazione nel laghetto. degli elementi forniti descritti. In caso di parti La durata utile prevista dell’apparecchio si ridurrà mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- notevolmente, poiché...
  • Page 38 La portata massima si raggiunge soltanto con un Potete avvolgere il cavo di alimentazione diametro massimo della tubazione, mentre colle- all’avvolgicavo integrato nella scatola della batte- gando tubazioni e tubi fl essibili più piccoli la por- ria (Fig. 4). tata viene ridotta. Usando l’attacco universale del - Attenzione! - Durante l’esercizio non avvolgete tubo fl...
  • Page 39 • Nel caso di invio o smaltimento di batterie Per spegnere la pompa premete il selettore ovvero di apparecchi a batteria metteteli in della modalità della pompa in modo che si sacchetti di plastica separati per evitare cor- trovi nella posizione “0”. tocircuiti e incendi! Accensione della pompa: Per ottenere una lunga durata della batteria si...
  • Page 40 Gli apparecchi difettosi non solo con l’esplicita autorizzazione da parte della devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno Einhell Germany AG. smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto Con riserva di apportare modifi...
  • Page 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Batteria non inserita correttamente - Togliete la batteria e reinseritela avvia L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro convoglia in entrata - Tubo di mandata piegato...
  • Page 43 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 45 DK/N Fare! Pumpen egner sig ikke til brug til svømme- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- bassiner, soppebassiner o.lign. eller andre ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå vandreservoirer, hvor der kan opholde sig skader på personer og materiel. Læs derfor bet- personer eller dyr i vandet, mens pumpen jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne arbejder.
  • Page 46 DK/N 2.2 Leveringsomfang Pumpen er ikke beregnet til vedvarende brug, Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- f.eks. som cirkulationspumpe i havedamme. ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Det ville reducere pumpens forventede levetid mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter markant, da den ikke er konstrueret til at modstå...
  • Page 47 DK/N Den maksimale ydelse nås kun med den størst 5.3 Montering af akkumulatorbatteri mulige ledningsdiameter; ved tilslutning af mindre (billede 5) slanger eller ledninger reduceres ydelsen. Ved Åbn låget til akkumulatorbatteriet. Åbn låsehas- brug af universal-slangetilslutningen skal denne pen til låget til akkumulatorbatteriet og klap låget derfor afkortes, så...
  • Page 48 DK/N Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Pumpe tændes: at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Pumpen er udstyret med en pumpetrinkontakt (7) alle omstændigheder ske, når du kan konstat- på akkuboksen (6). ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl...
  • Page 49 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- originale emballage. tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 48 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 48 27.06.2022 10:04:18...
  • Page 50 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 51 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Maskinen starter - Akkubatteriet er ikke sat rigtigt i - Tag akkubatteri ud og sæt det i igen ikke Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Utilstrækkelig...
  • Page 52 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 53 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 54 Fara! Pumpen är inte avsedd för användning i Innan maskinen kan användas måste särskilda simbassänger, plaskdammar av olika slag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller andra vattendrag i vilka personer eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom djur kan vistas medan apparaten är i drift. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Pumpen får inte tas i drift medan personer ningar.
  • Page 55 2.2 Leveransomfattning Pumpen är inte avsedd för kontinuerlig använd- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ning, t ex som cirkulationspump i en damm. Detta beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill skulle leda till en markant förkortning av pumpens vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller avsedda livslängd eftersom pumpen inte har butiken där du köpte produkten inom fem dagar...
  • Page 56 Den maximala kapaciteten kan endast uppnås 5.3 Montera batteriet (bild 5) med största möjliga ledningsdiameter. Om mindre Öppna batterilocket. Öppna snäpplåset vid batte- slangar eller ledningar ansluts kommer kapacite- rilocket och fäll upp locket. ten att reduceras. Om universal-slanganslutnin- Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv- gen används, bör den kortas av till den aktuella ningen i bild 5 och skjut sedan in batteriet i det anslutningen enligt beskrivningen i bild 8 så...
  • Page 57 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Brytarläge I: Pumpläge 1 (ECO) Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Brytarläge II: Pumpläge 2 (BOOST) www.Einhell-Service.com Obs! Välj pumpläge 2 för att höja det maximala mat- ningstrycket och den maximala kapaciteten. Tänk samtidigt på att batteriets maximala drifttid där- med reduceras.
  • Page 58 Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 57 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 57 27.06.2022 10:04:22...
  • Page 59 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 60 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Batteriet har inte satts i rätt - Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt...
  • Page 61 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 62 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 63 Nebezpečí! Přístroj není vhodný k použití v bazénech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dětských bazéncích jakéhokoliv druhu a jin- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ých vodách, ve kterých by se mohly během a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod provozu zdržovat osoby nebo zvířata.
  • Page 64 2.2 Rozsah dodávky Přístroj není určen pro trvalé používání, např. Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě jako cirkulační čerpadlo v rybníku. Očekávaná popsaného rozsahu dodávky. V případě životnost přístroje se tak výrazně zkrátí, protože chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději přístroj není...
  • Page 65 • 5. Před uvedením do provozu Montáž na nádrž s vodou: Připevněte upevňovací háček do k tomu vyhrazených montážních otvorů na zadní straně akumu- Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém látorového boxu. Následně můžete akumu- štítku souhlasí s údaji sítě. látorový...
  • Page 66 • Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Pro vypnutí čerpadla stiskněte spínač volby resp. akumulátorového přístroje na to, aby režimu čerpadla tak, aby se nacházel v polo- byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, ze „0“. aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Zapnutí...
  • Page 67 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním ba- lení. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 66 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 66...
  • Page 68 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 69 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj se Nesprávně zasunutý akumulátor - akumulátor vyjměte a znovu ho nerozeběhne zasuňte Přístroj nedopravuje - Ucpaný sací koš - Sací koš vyčistěte proudem vody - Tlaková hadice zalomena - Odstraňte zalomení hadice Nedostatečné...
  • Page 70 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 71 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 72 Nebezpečenstvo! Prístroj nie je určený na prevádzku v pla- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať veckých bazénoch, bazénoch na kúpanie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo akéhokoľvek druhu a iných vodách, v ktorých možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať škodám.
  • Page 73 2.2 Objem dodávky prístroj nie je konštruovaný pre trvalé zaťaženie. Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa do 5 pracovných dní...
  • Page 74 Maximálne prepravované množstvo sa dá Elektrický kábel môžete navinúť na integrované dosiahnuť iba s najväčším možným priemerom navíjanie kábla akumulátorovej skrinky (obr. 4). vedenia, pri pripojení menších hadíc alebo vedení - Pozor! - Elektrický kábel počas prevádzky naví- sa prepravované množstvo znižuje. jajte iba voľne.
  • Page 75 V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa Zapnutie čerpadla: mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- Čerpadlo disponuje prepínačom stupňov mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, čerpadla (7) na akumulátorovej skrinke (6). keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť...
  • Page 76 (napr. žiarovka) z náradia. ginálnom balení. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 75 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 75 27.06.2022 10:04:28...
  • Page 77 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 78 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Akumulátor nie je správne zasunutý - Akumulátor vyberte a znovu ho bieha zasuňte Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistite vstupné sito prúdom vody - Tlaková hadica zalomená - Odstráňte miesto zalomenia Nedostatočné...
  • Page 79 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 80 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 81 Gevaar! Het toestel is niet geschikt voor gebruik in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zwembassins, kinderbadjes van welke soort veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dan ook en ander water waarin zich perso- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees nen of dieren kunnen ophouden tijdens het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gebruik.
  • Page 82 2.2 Leveringsomvang Bij gebruik van het toestel in wateren met een Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- natuurlijke modderige bodem plaatst u het toestel leren aan de hand van de beschreven omvang lichtjes verhoogd, b.v. op bakstenen. van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, Het toestel is niet bedoeld om continu te worden gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop gebruikt, b.v.
  • Page 83 5. Vóór inbedrijfstelling 5.2 Montage van de accubox (afbeelding 3) Opgelet! Accubox niet in het water dompelen! De accubox biedt verschillende montagemogeli- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- jkheden: plaatje overeenkomen met de gegevens van • Wandmontage: aan de achterkant van de het stroomnet alvorens het gereedschap aan te accubox bevinden zich twee montagegaten sluiten.
  • Page 84 6. Bediening Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning voor- Als u de installatie- en gebruiksinstructies handen is, nauwkeurig heeft gelezen, dan kunt u het ap- • of een foutloos contact aan de laadcontacten paraat in gebruik nemen mits inachtneming van voorhanden is.
  • Page 85 Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse toestemming van Einhell Germany AG. materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 86 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 87 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Accu niet correct erin gestoken - Accu verwijderen en opnieuw inste- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Wateropbrengst - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef reinigen...
  • Page 88 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 89 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 90 Peligro! El aparato no está indicado para ser usa- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una do en piscinas, piscinas infantiles u otras serie de medidas de seguridad para evitar le- aguas a las que tengan acceso personas siones o daños.
  • Page 91 2.2 Volumen de entrega El aparato no resulta adecuado para funcionar Sirviéndose de la descripción del volumen de durante largo tiempo, por ejemplo como bomba entrega, comprobar que el artículo esté completo. de recirculación en el estanque. Ello acortaría cla- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- ramente su vida útil, ya que el aparato no ha sido vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 92 • 5. Antes de la puesta en marcha Montaje del recipiente: Fijar el gancho de amarre a los agujeros de montaje previstos para ello en la parte posterior de la caja de la Antes de conectar la máquina, asegurarse de batería.
  • Page 93 • Para realizar un envío adecuado, ponerse en Bajar la bomba en el pozo o fuente usando contacto con nuestro servicio de asistencia un cable de sujeción o colgarla en el barril de técnica o con el punto de venta en el que se lluvia.
  • Page 94 Einhell Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la Germany AG. basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolec- Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Page 95 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 96 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter ranca El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado - Limpiar el fi ltro de entrada con un chorro de agua - Manguera de presión doblada - Desdoblar la manguera...
  • Page 97 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 98 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 99 Vaara! ole sallittu. Tiedustele asiaa sähköalan am- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä mattihenkilöltä! turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Vaara! • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus.
  • Page 100 • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole sesta. suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsity- • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja öläis- tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien- •...
  • Page 101 Huomaa! 4. Kohdasta „Akun tehonnäyttö“ löydät taulukon, Asennuksessa on huolehdittava siitä, että laitetta josta selviävät latauslaitteen LED-näytön ei koskaan asenneta vapaasti riippumaan pai- merkitykset. nejohdosta tai verkkovirtajohdosta. Laite tulee ripustaa tätä varten olevaan kantokahvaan tai ri- Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. pustuslenkkiin, tai se tulee laskea kuilun pohjalle.
  • Page 102 Tarvittavan varaosan varaosanumero. Pumppu on varustettu pumpun tehonvalinnalla Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- (7), joka sijaitsee akkurasiassa. teesta www.Einhell-Service.com Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Pumpun teho 1 (ECO) Katkaisimen asento II: Pumpun teho 2 (BOOST) 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 103 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 104 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - Akkua ei ole pantu oikein paikalleen - Ota akku pois ja työnnä se uudelle- en paikalleen Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Nostomäärä...
  • Page 105 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 104 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 104...
  • Page 106 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 107 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 108 Nevarnost! Naprava ni primerna za uporabo v plavalnih Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj bazenih, v bazenčkih za otroke kakršnekoli varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vrste in drugih vodah, v katerih se lahko in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta med obratovanjem črpalke nahajajo ljudje ali navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 109 2.2 Obseg dobave Naprava ni primerna za trajno uporabo, npr. kot S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, obtočna črpalka. Pričakovana življenjska doba ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- naprave se s tem znatno skrajša, saj naprava ni kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka bila zasnovana za trajno obremenitev.
  • Page 110 Maksimalno količino črpanja je mogoče doseči 5.3 Montaža akumulatorja (slika 5) le z največjim možnim premerom napeljav, pri Odprite pokrov akumulatorja. Zaporni kavelj po- priključitvi manjših cevi ali napeljav se prečrpana krova akumulatorja odprite in dvignite pokrov. količina zmanjša. Pri uporabi univerzalnega Pritisnite na zaskočno tipko akumulatorja, kot cevnega priključka ga je zato treba skrajšati do prikazuje slika 5, in potisnite akumulator v pred-...
  • Page 111 • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni Pozor! strani www.Einhell-Service.com Z izbiro stopnje črpanja 2 se poveča največji tlak črpanja in največja količina črpanja, vendar se s tem zmanjša najdaljše delovanje akumulatorja. - 110 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 110...
  • Page 112 (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 111 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 111 27.06.2022 10:04:40...
  • Page 113 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 114 11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - akumulator ni pravilno vložen - odstranite in ponovno vstavite aku- zažene mulator Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Nezadostna količina - Zamašeno vstopno sito...
  • Page 115 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 116 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 117 Veszély! A készülék nem alkalmas olyan úszómeden- A készülékek használatánál, a sérülések és a cében, bármilyen fajta pancsoló medencében károk megakadályozásának az érdekébe be kell és egyébb vízekben történő használatra, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt amelyekben az üzem ideje alatt személyek a használati utasítást / biztonsági utasításokat vagy állatok tartózkodhatnak.
  • Page 118 2.2 A szállítás terjedelme A készüléknek a természetes, mocsaras talajú Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján vízekben levő használatánál állítsa a készüléket leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek enyhén megemelve fel, mint például téglákra. esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A készülék nem lett tartós üzemre tervezve, mint igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz...
  • Page 119 5. Beüzemeltetés előtt Ügyeljen a két csavarnak a falba történő feszes becsavarozására és akassza ott be az akkudobozt. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy • Tartályfelszerelés: Az akkudoboz hátulyán a típustáblán megadott adatok megegyeznek a arra előrelátott felszerelési lyukakba odar- hálózati adatokkal.
  • Page 120 • Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- Egy rögzítő kötélen leengedni a kútba ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, vagy az aknába vagy pedig beakasztani az ahol vásárolta a készüléket. esővízgyűjtő hordóba. • Ha megnyomta a szivattyúfokozat kapcsolót Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél (7), akkor automatikusan indít a szivattyú.
  • Page 121 A termékek dokumentációjának és a vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell kai különböző anyagokból állnak, mint például Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével fémből és műanyagokból. Defektes készülékek engedélyezett.
  • Page 122 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 123 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Nincs helyesen bedugva az akku - Eltávolítani az akkut és újból bedu- zülék Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát - Megtörve a nyomástömlő...
  • Page 124 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 125 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 126 Pericol! Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva în bazinele de înot şi piscinele de orice măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele natură sau în alte ape în care pe timpul şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile funcţionării acesteia s-ar putea afl...
  • Page 127 2.2 Cuprinsul livrării iazuri. Astfel durata de viaţă estimată a aparatului Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în ar putea fi redusă considerabil, deoarece el nu baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care este construit pentru o solicitare continuă. lipsesc piese, vă...
  • Page 128 Capacitatea de pompare maximă poate fi atinsă Cablul electric poate fi înfăşurat pe înfăşurătorul numai cu o conductă cu diametrul maxim posibil, pentru cablu al cutiei pentru acumulator (Fig. 4) în cazul racordării furtunurilor sau conductelor - Atenţie! - Înfăşuraţi cablul electric numai uşor în cu diametru mai mic, se reduce capacitatea de timpul funcţionării.
  • Page 129 În interesul unei durate îndelungate de utilizare Pornirea pompei: a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi Pompa dispune de un întrerupător pentru treptele încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. pompei (7) pe cutia pentru acumulator (6). Acest lucru este necesar în orice caz atunci Poziţia întrerupătorului 0: Oprit când constataţi că...
  • Page 130 între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu ambalajul original. acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 129...
  • Page 131 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 132 11. Plan de căutare a erorilor Deranjamente Cauze Remediere Aparatul nu - Acumulatorul nu este montat corect - Scoateţi acumulatorul şi porneşte introduceţi-l din nou Aparatul nu - Sita de intrare înfundată - Sita de intrare se curăţă cu jet de transportă...
  • Page 133 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 134 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 135 Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας Διαβάστε...
  • Page 136 2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται (εικόνα 1 και 2) για άλλα υγρά, ιδιαίτερα για καύσιμα κινητήρων, 1.
  • Page 137 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Για να εξασφαλίσετε άριστη λειτουργία της συσκευής, πρέπει ο πυθμένας να είναι πάντα ελεύθερος από ιλύ και άλλους ρύπους. Σε Τάση ............18 V d.c. περίπτωση πολύ χαμηλής στάθμης νερού, Ποσότητα μεταφοράς μέγ......7500 l/h μπορεί η ιλύς του φρέατος να στεγνώσει Ύψος...
  • Page 138 5.4 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 6) 5.5 Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. (εικ. 7) Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη ασφάλισης. δυναμικότητας του συσσωρευτή (αρ. Α). Η 2.
  • Page 139 Θέση διακόπτη ΙΙ: Βαθμίδα αντλίας 2 (BOOST) Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Προσοχή! στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Με την επιλογή της βαθμίδας 2 αυξάνεται η μέγιστη πίεση άντλησης, αλλά μειώνεται ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 140 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 141 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η - Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε παίρνει μπροστά! μπαταρία τη μπαταρία Η συσκευή δεν - Βουλωμένη σίτα εισόδου - Καθαρίστε τη σίτα με υδροριπή μεταφέρει - Τσακισμένος...
  • Page 142 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 141 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 141...
  • Page 143 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 144 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 145 Perigo! tipo e outros meios aquáticos, nos quais se Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas possam encontrar pessoas ou animais du- algumas medidas de segurança para preve- rante o seu funcionamento. Não é permitido nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia o funcionamento do aparelho durante a per- atentamente este manual de instruções / estas manência de pessoas ou animais na zona de...
  • Page 146 2.2 Material a fornecer Ao utilizar o aparelho em águas com chão natural Com a ajuda da descrição do material a fornecer, e lamacento coloque-o um pouco mais alto, p. ex. verifi que se o artigo se encontra completo. Caso sobre tijolos.
  • Page 147 5. Antes da colocação em união roscada firme de dois parafusos na pa- rede e suspenda a caixa de baterias. funcionamento • Montagem em reservatório: Fixe os ganchos de fixação nos orifícios previstos para o efeito Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que na parte posterior da caixa de baterias.
  • Page 148 • Para o envio correto, contacte o nosso ser- Deixar a bomba, presa por um cabo de viço de assistência técnica ou o ponto de fixação, descer para dentro da fonte ou poço venda onde adquiriu o aparelho. ou engatar no tonel pluvial. •...
  • Page 149 Para uma eliminação da documentação e dos anexos dos produtos ecologicamente correcta, o aparelho deve ser carece da autorização expressa da Einhell Ger- entregue num local de recolha adequado. Se não many AG. tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
  • Page 150 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 151 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Bateria não inserida corretamente - Remover a bateria e inseri-la de pega novo O aparelho não - Filtro de entrada entupido - Limpe o fi ltro de entrada com um bombeia jacto de água - Mangueira de pressão dobrada...
  • Page 152 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 153 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 154 HR/BIH Opasnost! Opasnost! • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Prije stavljanja uređaja u pogon neka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak stručnjak provjeri funkcionira li uzemljenje, ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute nuliranje, ili zaštitni strujni sklop besprije- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 155 HR/BIH • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Zbog curenja ulja/sredstva za podmazivanje • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- može se zaprljati voda. ma pribora transportna oštećenja. • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvenog roka. 4. Tehnički podaci Opasnost! Nazivni napon ........
  • Page 156 HR/BIH besprijekorno funkcioniranje uređaja u oknu ne Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, smije biti mulja ili sličnih nečistoća. Kod premale provjerite • razine vode mulj se u jami može brzo osušiti i ima li u utičnici napona • spriječiti rad pumpe.
  • Page 157 Broj potrebnog rezervnog dijela Pozor! Aktualne cijene nalaze se na web stranici Izborom stupnja pumpanja 2 povećava se maksi- www.Einhell-Service.com malni tlak protoka i maksimalna količina pumpan- ja, ali se i smanjuje maksimalno vrijeme trajanja baterije. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zaštita od rada na suho...
  • Page 158 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 159 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - akumulator nije ispravno umetnut - izvadite i ponovno umetnite akumu- pokreće lator Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto Nedovoljna količina - Začepljeno ulazno sito...
  • Page 160 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 159 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 159...
  • Page 161 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 162 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 163 Opasnost! Pumpa nije podesna za korišćenje u bazeni- Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati ma za plivanje, plitkim bazenima svake vrste bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i ostalim vodama u kojima se tokom rada i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva mogu nalaziti lica ili životinje.
  • Page 164 2.2 Sadržaj isporuke Uređaj nije predviđen za trajno korišćenje, npr. Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja kao pumpa u jezercu. Očekivani vek trajanja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju uređaja time se znatno skraćuje, pošto uređaj nije neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- konstruisan za stalno opterećenje.
  • Page 165 Maksimalna količina protoka može se postići 5.3 Montaža akumulatora (slika 5) samo s najvećim mogućim prečnikom voda, Otvorite poklopac akumulatora. Za to je potrebno kod priključka manjih creva ili vodova sman- da otvorite zatvarač s kukicom na poklopcu aku- juje se količina protoka. Ako koristite univer- mulatora i otklopite poklopac.
  • Page 166 Biranjem stepena pumpanja 2 povećava se mak- Broj potrebnog rezervnog dela simalni pritisak protoka i maksimalna količina pro- Aktuelne cene nalaze se na web strani toka, ali se i smanjuje maksimalno vreme trajanja www.Einhell-Service.com rada akumulatora. - 165 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 165 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 165 27.06.2022 10:04:54...
  • Page 167 (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 166 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 166 27.06.2022 10:04:55...
  • Page 168 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 169 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - akumulator nije ispravno umetnut - uklonite akumulator i zatim ga po- pokreće novno umetnite Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto Nedovoljna količina - Začepljeno ulazno sito...
  • Page 170 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 171 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 172 Niebezpieczeństwo! Urządzenie może być stosowane przez dzieci, Podczas użytkowania urządzenia należy które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu lub umysłowymi lub które mają niewystarczające proszę...
  • Page 173 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1 i 2) Zakupione przez Państwa urządzenie jest 1. Pompa przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej 2. Przyłącze węża temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania 3.
  • Page 174 4. Dane techniczne pamiętać o tym, że nie wolno montować go w taki sposób, aby było zawieszone na przewodzie tłocznym lub przewodzie zasilania. Urządzenie Napięcie ..........18 V DC musi zostać zawieszone na przeznaczonym do Maks. wydajność tłoczenia ......7500 l/h tego celu uchwycie lub uchu bądź...
  • Page 175 5.4 Ładowanie akumulatora (rys. 6) Wszystkie 3 diody LED się świecą: 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu Akumulator jest całkowicie naładowany. nacisnąć przycisk blokady. 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- Świecą się 1 lub 2 diody LED: nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- Wystarczający do pracy poziom naładowania ciowym.
  • Page 176 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 175 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 175 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 175 27.06.2022 10:04:57 27.06.2022 10:04:57...
  • Page 177 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 178 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Akumulator jest włożony - Wyjąć akumulator i włożyć z powro- działa nieprawidłowo Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć zagięcia Niedostateczna - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić...
  • Page 179 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 178 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 178...
  • Page 180 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 181 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 182 Tehlike! İçinde insan ve hayvanların bulunduğu Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yüzme havuzu, her türlü eğlence havu- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- zu ve diğer su alanlarında pompanın nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma çalıştırılması yasaktır. Tehlike bölgesinde in- Talimatını...
  • Page 183 2.2 Sevkiyatın içeriği Pompa, örneğin süs veya bahçe havuzlarında Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup sirkülasyon pompası olarak sürekli çalıştırma olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. için uygun değildir. Pompa sürekli çalıştırılması Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda için tasarlanmadığından havuzlarda sürekli ürünü...
  • Page 184 Azami besleme miktarına ancak mümkün olan 5.3 Akünün montajı (Şekil 5) en büyük boru çapı kullanılarak erişilebilir, küçük Ak kapağını açın. Bunun için ak kapağının kilit çaplı hortum veya boruların bağlanması durumun- kancasını açın ve kapağı yukarı katlayın. da besleme kapasitesi azalır. Üniversal hortum Şekil 5‘da görüldüğü...
  • Page 185 • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Dikkat! Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Pompa kademesi 2‘nin seçilmesiyle maksimal www.Einhell-Service.com sayfasında besleme basıncı ve maksimal besleme miktarı açıklanmıştır. yükselir fakat bunun sonucunda maksimal akü çalışma süresi azalır. - 184 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 184...
  • Page 186 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 185 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 185...
  • Page 187 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 188 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Akü doğru takılmadı - Aküyü çıkarın ve yeniden takın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç hortumu bükülü - Bükülen yeri düzeltin Besleme kapasitesi - Süzgeç...
  • Page 189 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 190 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 191 Oht! Oht! • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Enne kui võtate seadme kasutusele, laske seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad spetsialistidel kontrollida, kas, maandus, ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend nullimine, rikkevoolukaitse vastavad ener- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- giaettevõtte ohutuseeskirjadele ja toimivad likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel laitmatult.
  • Page 192 • 4. Tehnilised andmed Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. Pinge ............18 V DC • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Jõudlus maksimaalselt ......7500 l/h lõpuni alles. Pumpamiskõrgus maksimaalselt ....5 m Pumpamissurve maksimaalselt ......Oht! ..........
  • Page 193 Järgige! 4. Punktis “Laaduri näidik” leiate tabeli valgusdi- Paigaldamisel tuleb jälgida, et seadet ei tohi ku- oodi näidiku tähendustega laaduril. nagi monteerida survevooliku või elektrijuhtme külge vabalt rippuma. Seade tuleb riputada sel- Laadimise käigus võib aku mõningal määral soo- leks ettenähtud kandesanga ja riputuskonksu kül- jeneda.
  • Page 194 • Vajamineva varuosa varuosanumber Pumbal on pumba astme lüliti (7) akukastil (6). Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Lüliti asend 0: Välja lülitatud Lüliti asend I: pumba aste 1 (ECO) Lüliti asend II: pumba aste 2 (BOOST) 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Tähelepanu!
  • Page 195 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 196 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Aku ei ole korrektselt peal - Eemaldage aku ja pange uuesti peale Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Ebapiisav jõudlus - Sisendsõel on ummistunud.
  • Page 197 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 196 - Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 196...
  • Page 198 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 199 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 200 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schmutzwasserpumpe* GE-DP 18/25 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 201 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Dirt Water Pump GE-DP 18/25 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 202 EH 06/2022 (01) Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 201 Anl_GE_DP_18_25_Li_SPK13.indb 201 27.06.2022 10:05:02 27.06.2022 10:05:02...