EINHELL Expert GE-WW 5537 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL Expert GE-WW 5537 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL Expert GE-WW 5537 E Mode D'emploi D'origine

Systemes domestiques de distribution d'eau
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
F
Mode d'emploi d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
P
Manual de instruções original
Bomba de rega
2
Art.-Nr.: 41.731.75
Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 1
Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 1
GE-WW 5537 E
I.-Nr.: 11012
11.10.12 17:47
11.10.12 17:47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Expert GE-WW 5537 E

  • Page 1 GE-WW 5537 E Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk Mode d’emploi d’origine Systemes domestiques de distri- bution d‘eau Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica Originele handleiding Watervoorzieningsinstallatie Manual de instrucciones original Sistema doméstico de bombeo de agua Manual de instruções original Bomba de rega Art.-Nr.: 41.731.75 I.-Nr.: 11012 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 2 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 2 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan - 3 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 3 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 3 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 4 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 4 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 4 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 4 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Achtung! Achtung! • Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Maßnahmen zu verhindern. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerä- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen tes gegenüber Dritten verantwortlich. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- •...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • des Herstellers. Hauswasserwerk • • Das Gerät darf nicht für den Betrieb von Schlüssel für Vorfilterschraube • Schwimmbecken verwendet werden. Originalbetriebsanleitung • Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis- lauf eingebaut werden. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Einsatzbereich: •...
  • Page 7: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorga- ne (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, Netzanschluss: .......230V ~ 50 Hz damit die in der Saugleitung vorhandene Luft Aufnahmeleistung: ........ 550 Watt frei entweichen kann. Fördermenge ohne Rückschlagventil: ..3750 l/h Fördermenge mit Rückschlagventil: ..3450 l/h 5.3 Elektrischer Anschluss...
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.2 Vorfi lter-Einsatz reinigen • Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn Netzanschlussleitung nötig tauschen • Vorfilterschraube (7) entfernen und Vorfilter Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes (9) mit Rückschlagventil (10) entnehmen (Bild beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Rückschlagventil verschmutzt - Reinigen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über- prüfen...
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Vorfi...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 - 14 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 14 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 14 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 15 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 16 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 16 - FR_GE_WW_5537_E.indd 16 FR_GE_WW_5537_E.indd 16 12.10.12 14:30 12.10.12 14:30...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas Attention ! avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Attention! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- • Effectuez un contrôle à vue de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avant chaque utilisation de ce dernier.
  • Page 18: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à des bassins de piscine. • Il ne faut pas monter l’appareil dans un circuit l’aff ectation d’eau potable. Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2. Description de l’appareil et de carrés de légumes et de jardins •...
  • Page 19: Données Techniques

    4. Données techniques 5.2 Raccord de la conduite de pression • La conduite de pression (devrait avoir au moins 19 mm (3/4“) doit être directement rac- Branchement secteur .....230V ~ 50 Hz cordée au raccord de la conduite de pression Puissance absorbée ......
  • Page 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    environ 1,5 bars) Changement du câble réseau : • Une fois le travail achevé, mettez l’appareil Attention: Déconnectez l’appareil du secteur ! hors circuit avec le commutateur principal (3). Lorsque le câble secteur est défectueux, seul(e) un(e) spécialiste en électricité est au- torisé...
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 22: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Behebung Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape anti-retour encrassée - nettoyez...
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 26 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 27 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 27 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 27 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 27 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Attenzione! Attenzione! • Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dell’apparecchio. Non usate l’apparecchio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati oni e danni. Quindi leggete attentamente queste o usurati.
  • Page 29: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) de carrés de légumes et de jardins 1. Attacco di mandata • Pour le service d’arroseurs automatiques 2.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche 5.2 Attacco del tubo di mandata • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 19 mm (3/4 di pollice)) deve venire colle- Allacciamento alla rete ....230V ~ 50 Hz gato direttamente o attraverso un raccordo Potenza assorbita ......... 550 Watt filettato all’attacco relativo (33,3 mm (R1IG)) Portata senza valvola antiritorno: .....3750 l/h dell’apparecchio.
  • Page 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Al termine del lavoro disinserite l’apparecchio Sostituzione del cavo di alimentazione: dall’interruttore di rete (3). Attenzione: Staccate la spina dalla presa di corrente! Se il cavo di alimentazione è difet- toso deve venire sostituito solo da un elettri- 7. Sostituzione del cavo di cista specializzato.
  • Page 32: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 33 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - Valvola antiritorno sporca - pulire...
  • Page 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 35: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 37 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Foutopsporing - 37 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 37 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 37 11.10.12 17:47...
  • Page 38 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 38 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 38 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 38 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 39: Veiligheidsaanwijzingen

    Let op! Let op! • Voer vóór elk bedrijf een zichtcontrole van het Bij het gebruik van toestellen dienen enkele apparaat uit. Gebruik het apparaat niet als veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om veiligheidsinrichtingen beschadigd of vers- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees leten zijn.
  • Page 40: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Toepassingsgebied • Voor het irrigeren en gieten van plantsoenen, 2.1 Beschrijving van het gereedschap groentebedden en tuinen (fi g. 1-2) • Voor de werking van gazonsproeiers 1. Drukaansluiting • Voor wateronttrekking uit vijvers, beken, re- 2.
  • Page 41: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens zuigleiding kan ontsnappen. 5.3 Elektrische aansluiting Aansluiting op het net .....230V ~ 50 Hz • De elektrische aansluiting gebeurt aan een Opgenomen vermogen ......550 watt wandcontactdoos met aardingscontact 230 V Wateropbrengst zonder terugslagklep: ...3750 l/u ~ 50 Hz, ampérage van de zekering minstens Wateropbrengst met terugslagklep: ..3450 l/u 10 amp.
  • Page 42: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en helder water uitspoelen en aan de lucht laten drogen. bestellen van wisselstukken • De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde. Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor een lange levensduur raden wij echter een regel- 8.3 Opslag matige controle en onderhoud aan. •...
  • Page 43: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Terugslagklep vervuild - reinigen - Pompkamer zonder water - Water in de aanzuigaansluiting vul-...
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Page 46: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 47 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 48 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 48 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 48 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 48 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! ¡Atención! • Antes de cada uso, realizar un control visual Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una del aparato. No utilizar el aparato si están serie de medidas de seguridad para evitar le- dañados o gastados los dispositivos de segu- siones o daños.
  • Page 50: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Campo de aplicación • Para el riego de zonas verdes, parterres de 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-2) verdura y jardines. 1. Toma de presión • Para el funcionamiento de aspersores de 2.
  • Page 51: Características Técnicas

    4. Características técnicas 5.2 Conexión del conducto de presión • El conducto de presión (de mín. 19 mm (3/4”)) debe estar conectado directamente Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz o mediante un racor filetado a la conexión Consumo ..........
  • Page 52: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    de agua, el aparato se conecta automática- Cambio del cable de red: mente (presión de conexión aprox. 1,5 bares) Atención: ¡Desenchufar el aparato de la red • Una vez finalizados los trabajos, apagar el eléctrica! En caso de que el cable de red esté aparato en el interruptor de red (3).
  • Page 53: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 54: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - Válvula de retención sucia...
  • Page 55 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Page 57: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 58 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 59 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 59 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 59 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 59 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 60: Instruções De Segurança

    Atenção! Atenção! • Antes de cada utilização, efectue um controlo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas visual do aparelho. Não utilize o aparelho algumas medidas de segurança para preve- se os dispositivos de segurança estiverem nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia danificados ou gastos.
  • Page 61: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer Campo de aplicação • Para irrigação e rega de áreas verdes, hortas 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2) e jardins. 1. Ligação de pressão • Para o funcionamento de aspersores para 2.
  • Page 62: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5.2 Ligação do tubo de pressão • O tubo de pressão (de, no mín. 19 mm (3/4”)) tem de ser conectado directamente ou atra- Ligação à rede: ......230 V ~ 50 Hz vés de um niple roscado à respectiva ligação Potência absorvida .......
  • Page 63: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Depois de terminado o trabalho, desligue o Substituição do cabo eléctrico: aparelho do interruptor de corrente (3). Atenção: desligue o aparelho da rede! Se o cabo eléctrico estiver danifi cado só pode ser substituído por um electricista. 7. Substituição do cabo de ligação à No interior do aparelho não existem quaisquer rede peças que necessitem de manutenção.
  • Page 64: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 65: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O motor não tra- - Não há tensão de rede - Verifi car a tensão balha - Roda da bomba bloqueada - o con- - Desmontar e limpar a bomba trolador de temperatura reagiu A bomba não aspira - Válvula de retenção suja - Limpar...
  • Page 66 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 67: Termos De Garantia

    Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
  • Page 68 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Page 69: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk GE-WW 5537 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 70 - 70 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 70 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 70 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 71 - 71 - Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 71 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 71 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...
  • Page 72 EH 10/2012 (01) Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 72 Anl_GE_WW_5537_E_SPK2.indb 72 11.10.12 17:47 11.10.12 17:47...

Ce manuel est également adapté pour:

41.731.75

Table des Matières