Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Automatikbetrieb
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Serviceinformationen
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Collegamento Alla Rete
  • Protezione Dal Funzionamento a Secco
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Pulizia Della Ruota a Pale
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Automatisch Bedrijf:
  • Vervanging Van de Netaansluitleiding
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • La Conexión de Red
  • Modo Automático
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento
  • Plan para Localización de Fallos
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação à Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Limpeza da Roda de Pás
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Informações Do Serviço de Assistência Técnica
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Tauchdruckpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe refoulante submersible
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa premente ad immersione
NL
Originele handleiding
Dompeldrukpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba sumergible a presión
P
Manual de instruções original
Bomba de pressão submersível
2
Art.-Nr.: 41.714.30
Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 1
Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 1
GE-PP 1100 N-A
I.-Nr.: 11016
29.08.2017 08:50:34
29.08.2017 08:50:34
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-PP 1100 N-A

  • Page 2 - 2 - Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 2 Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 2 29.08.2017 08:50:38 29.08.2017 08:50:38...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 3 Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 3 29.08.2017 08:50:45 29.08.2017 08:50:45...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 4 Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 4 29.08.2017 08:50:52 29.08.2017 08:50:52...
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    • Danger ! En cas de risques d’inondation, placez les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter connecteurs enfichables dans un endroit à certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’abri des inondations. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il faut éviter à...
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Branchement secteur ..... 220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ......1100 watts L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au refoulement de l’eau à une température ma- Refoulement maxi........6000 l./h. ximale de 35°...
  • Page 18: Le Branchement Secteur

    5.2 Le branchement secteur 6.2 Protection contre la marche à sec : Danger ! La pompe s’éteint automatiquement lorsqu’il n’y a Votre appareil est déjà pourvu d’une fi che à plus de liquide de refoulement. contact de protection. L’appareil est destiné à être raccordé...
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    3. Nettoyez la roue à aubes avec de l’eau claire. Attention ! Ne pas poser ou étayer l’appareil sur la roue à aubes ! 4. Le montage est eff ectué dans l’ordre inverse des étapes. 8.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
  • Page 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Côté pression non étanche - Nettoyez le côté pression L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi...
  • Page 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 60: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tauchdruckpumpe GE-PP 1100 N-A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 61 - 61 - Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 61 Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 61 29.08.2017 08:51:03 29.08.2017 08:51:03...
  • Page 62 EH 08/2017 (01) Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 62 Anl_GE-PP_1100_N_A_SPK2.indb 62 29.08.2017 08:51:03 29.08.2017 08:51:03...

Ce manuel est également adapté pour:

41.714.30

Table des Matières