Télécharger Imprimer la page

Fracarro MAP EVO Serie Manuel page 3

Publicité

I: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN: PRODUCT INSTALLATION
L'alimentazione deve essere fornita via cavo attraverso il connettore di uscita (MIX OUT +IN DC).
I:
EN: Power is provided via cable through the F connector output (MIX OUT +IN DC).
L'alimentation est fournie par le câble à travers le connecteur de sortie F (MIX OUT +IN DC).
F:
E: Alimentacion via cable coaxial a través del conector de salida F (MIX OUT +IN DC).
I: Fissaggio a parete o palo (fig.1-2).
EN: Mast or wall fixing (fig.1-2).
F: Poteau ou fixation murale (fig.1-2).
E: Fijación de piso o pared (fig.1-2).
Alzare il coperchio per accedere all'amplificatore (fig.3).
I:
EN: Lift the plastic cover upwards to get access to the amplifier (fig.3).
F: Soulever le couvercle plastique pour accéder à l'amplificateur (fig.3).
E: Levantar hacia arriba la tapa para acceder al mezclador (fig.3).
I:
Estrarre l'amplificatore facendolo ruotare (fig.4).
EN: Extract the amplifier using the lever (fig.4).
F: Extraire l'amplificateur en le faisant pivoter (fig.4).
E: Extraer el amplificador haciéndolo girar (fig.4).
I: Collegare i cavi ed effettuare le regolazioni necessarie utilizzando un piccolo cacciavite
agendo con cautela, in modo tale da evitare il danneggiamento dei trimmer (fig.5).
Eventuali ingressi non utilizzati devono essere chiusi con una resistenza da 75ohm (art.CA75F) .
EN: Connect the cables and adjust the gain using a small screwdriver, to be operated carefully to
avoid to damage the trimmers (fig.5).
Close all the unused inputs with a 75 ohm load (art.CA75F).
F: Connecter les câbles et ajuster le gain à l'aide d'un petit tournevis, avec précaution pour éviter
d'endommager les potentiomètres. Fermes les entrées non utilisées avec une charge 75 Ohms. (fig.5).
E: Conectar los cables y efectuar los ajustes necesarios utilizando un pequeño destornillador
con cuidado de no dañar los trimmer (fig.5).
Cargar las entradas no utilizadas con una carga de 75 ohm (art.CA75F).
I: A regolazioni effettuate sistemare i cavi nelle apposite fessure e chiudere il coperchio
spingendolo verso il basso (fig.6).
EN: Once the adjustments are done, fix the cables in the bottom of the plastic housing
and pull the plastic cover down (fig.6).
F: Une fois les réglages terminés et les câbles installés dans le bas du boîtier, refermer le couvercle
plastique.
E: Una vez efectuados los ajustes fijar los cables en los huecos y cerrar la tapa empujandola hacia
abajo (fig.6).
I: NUOVA FUNZIONALITA' CLIPPER consente di limitare automaticamente il guadagno del dispositivo, in modo da garantire il massimo livello di
uscita RF disponibile.Funzione presente solo sui modelli con guadagno>30 dB.(fig.8-9)
EN: NEW CLIPPER FUNCTION allows you to automatically limit the gain of the device, so as to ensure the highest level of available RF output.
Function present only on models with gain> 30 dB.(fig.8-9)
F: NOUVELLE FONCTIONNALITE CLIPPER vous permet de limiter automatiquement le gain de l'appareil, afin d'assurer le plus haut niveau de sortie
RF disponible. Fonction présente uniquement sur les modèles avec un gain> 30 dB.(fig.8-9)
E: NUEVA FUNCIONALIDAD CLIPPER le permite limitar automáticamente la ganancia del dispositivo, para garantizar el máximo nivel de salida de
RF disponible. Función presente solo en modelos con ganancia> 30 dB.(fig.8-9)
P.OUT
(dBµV)
CLIPPER
116
100
80
40
60 80 90
fig. 8
116 DBµV
UHF 1
Input level
(dBµV)
fig. 9
F: INSTALLATION DU PRODUIT
E: INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
fig. 2
fig. 1
DC OUT selector
OFF
40
40
UHF 2
ON
fig. 3
fig. 5
I:Suggerimento per il corretto
collegamento di massa. fig.7
EN : Hint for correct ground
connection. fig.7
F:Suggestion d'installation
pour une connexion à la terre
correcte. fig.7
E: Sugerencia de instalación
para la conexión a tierra
fig. 7
correcta. fig.7
Clipper
RF OUT (typ VHF/UHF) dBµV 112/116
Gain (max VHF/UHF)
Gain Adj
Consumption
22
III+DAB
Trimmer Adj
fig. 4
fig. 6
dB
22/40
dB
0-15
mA@12V
125
ON
OUT+IN DC

Publicité

loading