Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I: SPECIFICHE TECNICHE
EN: TECHNICAL SPECIFICATIONS
I: NOTE: per ulteriori dati tecnici riferirsi alla etichetta del prodotto.
I: Operatività
24 ore al giorno
EN: NOTES: for further technical data, please see the product label.
EN: Operativity
24 hours a day
F: NOTE: pour des données techniques supplémentaires voir l'étiquette du produit.
F: Fonctionnement
24 heures par jour
E: NOTA: para otros datos técnicos consulte la etiqueta del producto.
E: Funcionamiento
24 horas al día
I: I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C
EN: The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 25° C
I: Impedenza
75 ohm
F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de
EN: Impedance
75 ohm
fonctionnement de 25° C
F: Impédance
75 ohm
E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 25° C
E: Impedancia
75 ohm
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
A sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifi uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
USER'S INFORMATION
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection system
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, wich could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pais être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipments électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matérieux aidera à conserver les resources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más
cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE
EN: CONFORMITY TO EUROPEAN LAWS
I: Fracarro dichiara che il prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet ce.fracarro.com.
EN: F racarro declares that the product complies with EU Directive 2014/53, 2011/65/UE. The full text of the EU Declaration of Conformity is
available on the following website ce.fracarro.com;
F: Fracarro déclare que le produit est conforme à la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse internet suivante : ce.fracarro.com.
E: Fracarro declara que el producto cumple la directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de internet ce.fracarro.com.
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch
Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
Fracarro Radioindustrie SRL
Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Fracarro France S.A.S.
7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92622 Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: +33 1 47283400 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro (UK) - Ltd
Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK - Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
www.fracarro.com - info@fracarro.com - supportotecnico@fracarro.com - chat whatsapp +39 335 7762667
F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES
E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
I:
AMPLIFICATORI SERIE MAP
F:
EN:
MAP SERIES AMPLIFIER
E:
I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
F: DESCRIPTION DU PRODUIT
EN: PRODUCT DESCRIPTION
E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
I:
 Amplificazione unica
 A prova di pioggia
 Il fissaggio a fascetta è adatto per pali di diametro fino a 60 mm
EN:  Broad band amplification
 Rain proof
 Fixing by plastic clamp matched with mast up to 60 mm diameter
F:
 Amplification large bande
 Etanche au ruissellement
 Fixation par collier plastique pour mât de diamètre 60 mm maximum
E:
 Amplificacion banda ancha
 A prueba de lluvia
 Fijacion con abrazadera de plástico para mástil hasta 60 mm de diámetro
I:
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
I: L'installazione del prodotto deve essere eseguita da personale
qualifi cato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia
responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme
giuridiche vigenti in materia e derivanti dall'uso del prodotto da parte
dell'installatore, dell'utilizzatore o di terzi.
L'installazione del prodotto deve essere eseguita secondo le indicazioni
di installazione fornite, al fi ne di preservare l'operatore da eventuali
incidenti e il prodotto da eventuali danneggiamenti.
Avvertenze per l'installazione
• Maneggiare con cura. Urti impropri potrebbero danneggiare il
prodotto.
• Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione
suffi ciente.
• L'eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento
possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
• Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi
polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive.
• In caso di montaggio a muro utilizzare tasselli ad espansione adeguati
alle caratteristiche del supporto di fi ssaggio. La parete ed il sistema di
fi ssaggio devono essere in grado di sostenere almeno 4 volte il peso
dell'apparecchiatura.
• ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere
assicurato alla parete/pavimento secondo le istruzioni di installazione.
• Il prodotto deve essere collegato all'elettrodo di terra dell'impianto
d'antenna conformemente alla norma EN 60728-11.
La vite predisposta per tale scopo è contrassegnata con il simbolo
• Si raccomanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 60728-11
e di non collegare tale vite alla terra di protezione della rete elettrica
di alimentazione.
Simbolo di terra dell'impianto d'antenna
Avvertenze generali
In caso di guasto non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia
non sarà più valida. Le informazioni riportate in questo manuale sono
state compilate con cura, tuttavia Fracarro Radioindustrie S.r.l. si riserva
il diritto di apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti
e/o modifi che ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il
sito www.fracarro.com per le condizioni di assistenza e garanzia.
AMPLIFICATEURS SERIE MAP
AMPLIFICADORES SERIE MAP
EN: SAFETY WARNINGS
EN: The product must only be installed by qualifi ed persons, according
to the local safety standards and regulations. Fracarro Radioindustrie is
free from all civil and criminal responsibilities due to breaches of the
current legislation derived from the improper use of the product by the
installer, user or third parties.
The product must be used in full compliance with the instructions
given in this manual in order to protect the operator against all possible
injuries and the product from being damaged.
Installation warnings
• Handle the product carefully. Impacts can damage the product.
• Leave enough space around the product to ensure suffi cient
ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the
performance and the life of the product.
• Don't install the product above or near any heat sources, in
dusty places or where it might come into contact with corrosive
substances.
• In the event that the unit is fi xed to the wall, use the proper screw
anchors suitable to the characteristics of the fi xing support. The wall
and the anchoring system must be able to support at least 4 times
the weight of the unit.
ATTENTION:
• To avoid being hurt, the unit must be fi xed to the wall/fl oor in
accordance with the installation instructions.
• The product must be connected to the earth electrode of the
antenna system, in accordance with standard EN60728-11.
The screw arranged for this scope is marked by the symbol
• It is recommended to follow the provisions of the standard
EN60728-11 and not to connect this screw to the protective ground
of the supply mains.
Earth screw/Faston connector symbol
General warnings
In the event of a malfunctioning, do not try to fi x the product as the
guarantee would be invalidated. Although the information given in
this manual has been prepared carefully and thoughtfully, Fracarro
Radioindustrie S.r.l. reserves the right to modify it without notice and
to improve and/or modify the product described in this manual. See
the website www.fracarro.com to have information relevant to the
technical support and product guarantee.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fracarro MAP Série

  • Page 1 Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch Simbolo di terra dell’impianto d’antenna Earth screw/Faston connector symbol Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy Avvertenze generali Fracarro Radioindustrie SRL General warnings Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALIA - Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220 In caso di guasto non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia In the event of a malfunctioning, do not try to fi x the product as the Fracarro France S.A.S.
  • Page 2 I: Per evitare interferenze, nei modelli con l’ingresso VHF amplificato é stato inserito un filtro elimina banda FM. Per escludere il filtro e permettere Les informations indiquées dans ce mode d’emploi ont été renseignées La información que se indica en este manual se ha redactado con il passaggio della banda FM occorre aprire il coperchio superiore dell’amplificatore (come da fig. 1) e tagliare il ponticello P1 (come da fig. 7). soigneusement ; toutefois, Fracarro Radioindustrie S.r.l. se réserve le esmero, sin embargo Fracarro Radioindustrie S.r.l. se reserva el EN: I n order to avoid interference, the models with VHF amplified input are provided with a FM band stop filter. To allow the FM band to pass, open droit d’améliorer et/ou de modifier à tout moment et sans préavis les derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso mejoras y/o the upper cover of the amplifier (as shown in fig. 6) and cut the P1 link (as shown in fig. 7).