Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

(I)
CARATTERISTICHE TECNICHE: vedere le etichette del prodotto
(GB) TECHNICAL CHARACTERISTICS: see labels on the product
(F) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: voir lʼétiquettes sur le produit
(E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: ver las etiquetas del producto
(P) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: véase a etiquetas do produto
FRACARRO RADIOINDUSTRIE S.p.A. - Via Cazzaro, 3 - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV)
Tel +39 0423 7361 - Fax +39 0423 736220 - www.fracarro.com - e-mail:info@fracarro.com
FRACARRO IBÉRICA S.A. - C/ Ciudad de Elda, 4-B - 46988 Fte. del Jarro Valencia - España
Telf +34 961 340 104 - Fax +34 961 340 691 - www.fracarro.com - e-mail: friberica@fracarro.
com
FRACARRO FRANCE S.A.S. - 14 Bis rue du Ratrait - 92158 SURESNES CEDEX
Tel +33 (0) 1 47 28 34 19 - Fax +33 (0) 1 47 28 34 21 - www.fracarro.com - e-mail:
frfrance@fracarro.com
FRACARRO UK LTD - Incorporated in England and Wales Ibex House - Keller Close, Kiln Farm Milton Keynes
MK11 3LL U.K. - Registred n . 4682232 - Tel. + 44(0)1908 571571 - Fax + 44(0)1908 571570 - www.fracarro.com
FRACARRO Tecnologia e Antenas de Televisão, LDA - Quinta da Fonte, Edificio D. Pedro I 2780-730 Paço dʼArcos
Tel. +351 21 000 16 35 - Fax + 351 21 000 20 87 - www.fracarro.com - VTA NUMBER 506504298
(I) A regolazioni effettuate sistemare i cavi nelle
apposite fessure bloccandoli con il supporto di
chiusura e chiudere il coperchio spingendolo verso
il basso.
(GB) Once the adjustments are done, fix the cables
in the bottom of the plastic housing, stop them
through the close support and pull the plastic cover
down.
(F) Une fois les réglages effectués, disposer les
câbles dans le fond du boîtier plastique, les fixer par
le support à proximité et tirer vers le bas le ouvercle
plastique.
(E) Una vez realizados los ajustes, situe los cables
en el fondo de la cubierta de plástico, unalos y cierre
la tapa plástica.
(P) Uma vez feitos os ajustes, fixe os cabos no
fundo da caixa, trave-os com o suporte e puxe para
baixo a tampa plástica.
(I)
AMPLIFICATORI SERIE
(GB) MAK
SERIES AMPLIFIER
(F)
AMPLIFICATEURS SERIE
(E)
AMPLIFICADORES SERIE
(P)
AMPLIFICADORES SÉRIE
(I)
- Amplificazione VHF-UHF separata
- A prova di pioggia
- Il fissaggio a fascetta è adatto per pali di diametro fino a 60 mm
(GB) - Broad band amplification separated VHF-UHF
- Rain proof
- Fixing by plastic clamp matched with mast up to 60 mm diameter
(F)
- Amplification large bande séparéer VHF-UHF
- Etanche au ruissellement
- Fixation par collier plastique pour mât de diamètre 60 mm maximum
(E)
- Amplificacion banda ancha VHF-UHF separada
- A prueba de lluvia
- Fijacion con abrazadera de plástico para mástil hasta 60 mm de diámetro
(P)
- Amplificação de banda larga VHF-UHF disunida
- À prova de chuva
- A fixação com a abraçadeira de plástico é adaptada para mastros até 60 mm de diâmetro
MAK
MAK
MAK
MAK
EN 50083-1
EN 50083-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fracarro MAK Série

  • Page 1 FRACARRO FRANCE S.A.S. - 14 Bis rue du Ratrait - 92158 SURESNES CEDEX Tel +33 (0) 1 47 28 34 19 - Fax +33 (0) 1 47 28 34 21 - www.fracarro.com - e-mail: - Amplificação de banda larga VHF-UHF disunida frfrance@fracarro.com...
  • Page 2 (I) INSTALLAZIONE E CONNESSIONE (GB) INSTALLATION AND CONNECTIONS - (F) INSTALLATION ET CONNEXIONS (I) REGOLAZIONE DI GUADAGNO (E) INSTALACIÓN Y CONEXIONADO - (P) INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (GB) GAIN ADJUSTMENT (F) RÉGLAGE DU GAIN (E) AJUSTE DE GANANCIA (I) - Lʼalimentazione dellʼamplificatore deve essere fornita via cavo attraverso il connettore di uscita (P) AJUSTE DE GANHO (I) PONTICELLO PER TELEALIMENTAZIONE (GB) - Power of amplifier is provided via cable through the F connector output...