Publicité

Liens rapides

TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TLR 8IGHT-T 4.0

  • Page 2: Safety Precautions And Warnings

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
  • Page 4: Précautions Et Avertissements Liés À La Sécurité

    REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité...
  • Page 5 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegati sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Significato dei termini particolari AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
  • Page 6: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Significado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
  • Page 7: Fr Bienvenue Chez Team Losi Racing

    ES Bienvenido a Team Losi Racing Gracias por elegir el nuevo truggy 8IGHT-T 4.0 del Team Losi Racing. El truggy 8IGHT-T 4.0 es la nueva versión de la plataforma 8IGHT-T. Se ha perfeccionado para que su ren- dimiento sea máximo en todas las carreras y el montaje sea más sencillo. Pasemos al montaje y después, ¡a ganar! Suerte en la competición.
  • Page 8: De Kit/Manual Organisation

    REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
  • Page 9 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok TLR-LOK - TLR76004 frein filet TLR-Lok Apply High Pressure...
  • Page 10 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES- SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé...
  • Page 11 ES Montaje el salvaservo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6044 x 1 LOSA6256 x 1 Rod Ball End 4-40 x 1/2” LOSA6044 TLR-LOK TLR244021 LOSA6306 x 1 4-40 x 3/16” LOSA6306 Tighten the servo saver Stringere completamente TLR245004 nut all the way down, il dado del salvaservo, poi then back off 5 1/2 turns.
  • Page 12 FR Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore ES Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 LOSA6271 x 1 LOSA6278 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4413 LOSA6278 x 2 LOSA6946 5-40 x 1/2” LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm LOSA6946 EN Completed Steering Assembly DE Vollständige Baugruppe Lenkung...
  • Page 13 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3553 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3518 x 1 Optional 2.5 x 12.80mm En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA6948...
  • Page 14 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm OI L LOSA3505 Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. LOSA3502 Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 15 ES Instalación de diferencial delantero TLR242003 LOSA6296 To prevent fine dust from entering the gearbox, apply a thin bead TLR-LOK of grease along the edge of the entire gear case. LOSA6947 x 2 Tragen Sie einen dünnen 5 x 11 x 4mm Streifen Fett entlang der Kanten des Gehäuses - wie...
  • Page 16 EN Spindle/Carrier Assembly DE Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger FR Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse ES Montaje de manguetas/portamanguetas LOSA6266 TLR244031 LOSA6263 x 2 8-32 x 3/4” TLR244001 LOSA6266 x 2 TLR245000 8-32 x 5/8” LOSA6263 LOSA1701 TLR245000 x 2 TLR244023...
  • Page 17: Renfort Avant Intérieur

    RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti- plongée total Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
  • Page 18 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querlenkers FR Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 1 LOSA1750 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA6227 LOSA1750 (2.3mm)
  • Page 19 EN Tie Rod/Shock Mount Assembly DE Montage von Spurstange/Stoßdämpferbrücke B-10 FR Assemblage de la biellette de carrossage et du support d’amortisseur Gruppo tirante / supporto ammortizzatore ES Montaje de tirante/soporte del amortiguador LOSA6311 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 TLR243035 LOSA6280 x 2 5-40 x 1”...
  • Page 20 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenkstange B-11 FR Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” 84.00mm 135.50mm LOSA6302 LOSA6046 LOSA6050 LOSA6279 TLR244035...
  • Page 21 EN Shock Mount Assembly DE Zusammenbau Dämpferhalter B-12 FR Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore ES Montaje de soporte del amortiguador LOSA6256 x 2 4-40 x 1/2” LOSA4433 LOSA6256 EN Front Clip Assembly DE Zusammenbau des Frontclips B-12 FR Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore ES Montaje del grupo delantero LOSA6262 x 4...
  • Page 22 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange B-14 FR Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección LOSA6272 x 2 LOSA6272 5-40 x 3/4” EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens B-15 FR Assemblage du train avant terminé...
  • Page 23 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA6948 LOSA6948 x 1 Optional LOSA3554 F 8 x 14 x 4mm Optional En option Optional Opcional LOSA3518 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3502 LOSA3518 x 1...
  • Page 24 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 10000 wt oil just above the planetary gear. Mit 10000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 25 FR Assemblage du renfort central supérieur Assemblaggio supporto centrale superiore ES Montaje del brazo central superior LOSA6109 LOSA6297 LOSA6297 x 2 F 5-40 x 1/8” 0.5mm TLR-LOK LOSA6109 x 1 5mm E-clip TLR241027 LOSA3544 LOSA3544 LOSA9168 EN Linkage Assembly DE Zusammenbau des Gestänges...
  • Page 26 .250 x .094 x .020” Cortar 2 trozos de tubo de silicona al tamaño de la imagen. LOSA6227 LOSA9168 TLR-LOK LOSA9168 LOSA9168 LOSA9168 2.8mm Assemble both Front and Rear Brake Lever Collars 2.80mm (.11”) from the end of the Brake Rod.
  • Page 27 EN Air Filter Guard DE Luftfilterschutz FR Protection de filtre à air Protezione filtro aria ES Protector filtro de aire LOSA4422 LOSA6277 LOSA6277 x 5 5-40 x 3/8” LOSA9150 LOSA6277 EN Brake Caliper Assembly DE Zusammenbau des Bremssattels FR Assemblage des étriers de frein Assemblaggio pinze freno ES Montaje de frenos LOSA3546...
  • Page 28 EN Center Differential/Brake Rotor Assembly DE Zusammenbau von Zentraldifferenzial / Bremsscheibe FR Installation du différentiel central et des disques de frein Assemblaggio differenziale centrale/Disco freno ES Montaje de diferencial central/Discos frenos LOSA6277 x 4 5-40 x 3/8” LOSA6277 LOSA3545 LOSA3545 Larger diameter brake disk Bremsschreibe mit großem Durchmesser Disque de frein de diamètre supérieur...
  • Page 29 EN Center Differential Installation DE Einbau des Zentraldifferenzials C-10 FR Installation du différentiel central Installazione differenziale centrale ES Instalación del diferencial central LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR241027 Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly.
  • Page 30 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional LOSA3553 Optional En option Optional LOSA6948 x 1 Opcional F 8 x 14 x 4mm LOSA6948 LOSA3518 LOSA3502...
  • Page 31 EN Complete Differential Assembly DE Vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 7000 wt oil just above the planetary gear. Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 32 The 8IGHT-T 4.0 kit comes with (2) Il kit 8IGHT-T 4.0 viene fornito con 2 .25mm shims on the right side bearing spessori da 0,25mm sul lato destro insert and (1) .25mm shim as well as (1)
  • Page 33 LOSA6953 LOSA6296 TLR244022 LOSA6953 x 2 1/2” x 3/4” LOSA3530 TLR-LOK EN Rear Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des Heckquerlenkers FR Installation des triangles arrière Assemblaggio bracci sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios de la suspensión trasera REAR TOE-IN ADJUSTMENT...
  • Page 34 RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Position de Numéro de Pincement Position de Numéro de Anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 4° Intérieur 2.5° Haut 3.5° Milieu 3° Milieu 3° Extérieur 3.5° 2.5° Extérieur 4°...
  • Page 35 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querstabilisator FR Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA1750 LOSA1750 (2.3mm) LOSA6221 LOSA1750 x 4 LOSA6227 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8”...
  • Page 36 EN Rear Shock Tower Installation DE Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten FR Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. ES Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 LOSA6278 x 2 LOSA6278 5-40 x 1/2”...
  • Page 37 EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange D-11 FR Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante ES Instalación tirante LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6302 LOSA6282 EN Rear Center Dogbone Assembly DE Zusammenbau hintere Achswelle D-12 FR Installation du cardan central arrière...
  • Page 38 EN Rear Clip Assembly DE Zusammenbau der Hinterachse D-13 FR Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore ES Montaje del grupo trasero LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6302 LOSA6271 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” Ensure that the dogbone is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Rear Clip assembly.
  • Page 39 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau D-14 FR Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera...
  • Page 40 Kolben festgesetzt haben. Stellen Sie den gefüllten Stoßdämpfer aufrecht hin. Dämpfergehäuse aufdrehen. 1. Nettoyez la vis BTR 2-56 x 1/4” et appliquez du frein filet TLR-LOK sur les filets. 8. Une fois que les bulles sont évacuées, placez les membranes comme sur l’illustration.
  • Page 41 1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul filetto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore.
  • Page 42 EN Shock Boot and Assembly DE Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder FR Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L TLR243032 TLR243032...
  • Page 43 EN Rear Shock Installation DE Einbau der Heckstoßdämpfer FR Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6302 x 2 suspension arm. L 5-40 x 1/4” Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und...
  • Page 44 EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores...
  • Page 45 EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis-Schutzes FR Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales TLR241024 LOSA6270 x 5 5-40 x 3/8” LOSA6270 LOSA6270 TLR241024 EN Servo Brace Assembly DE Zusammenbau Servohalter FR Installation du renfort de platine radio Assemblaggio supporto servo ES Montaje del soporte del servo...
  • Page 46 EN Switch Installation DE Schaltereinbau FR Installation de l’interrupteur Installazione interruttore ES Instalación del interruptor LOSA6210 LOSA6350 x 1 #4 washer TLR4401 LOSA6210 x 3 LOSA4419 4-40 x 3/8” TLR4401 LOSA6277 x 1 5-40 x 3/8” TLR4401 LOSA6350 TLR-LOK LOSA6277...
  • Page 47 EN Receiver Installation DE Empfängereinbau FR Installation du récepteur Installazione ricevitore ES Instalación del receptor LOSA4003 LOSA6210 x 2 LOSA4002 4-40 x 3/8” LOSA6297 x 1 5-40 x 1/8” LOSA6210 TLR4401 LOSA6297 EN Receiver Battery Installation DE Einbau des Empfängerakkus FR Installation de la batterie de réception Installazione batteria ricevitore ES Instalación de la batería del receptor...
  • Page 48 EN Radio Tray Installation DE Einbau der Radioplatte FR Installation de la platine radio Installazione supporto radio ES Montaje de la bandeja de radio LOSA6264 x 1 8-32 x 3/8” LOSA6262 x 3 8-32 x 1/2” LOSA6264 LOSA6262 EN Throttle Horn Installation DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore...
  • Page 49 DE Zusammenbau Gasgestänge FR Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore ES Montaje del reenvio del acelerador LOSA6286 LOSA6286 x 2 5-40 x 5/8” TLR-LOK LOSA6286 LOSA6350 x 1 #4 washer TLR241018 TLR241018 LOSA6350 EN Throttle Link Installation DE Zusammenbau Gasgestänge...
  • Page 50 EN Servo Horn Installation DE Einbau Servohorn F-11 FR Installation des bras de servos Installazione squadrette servi ES Instalación del brazo del servo Ensure the servo gear is centered before attaching the Prima di attaccare le squadrette accertarsi che il servo Servo Horns.
  • Page 51 EN Completed Radio Tray Installation DE Vollständige Montage Radioplatte F-12 FR Platine radio installée Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio...
  • Page 52 EN Clutch Assembly DE Zusammenbau der Kupplung FR Assemblage de l’embrayage Assemblaggio frizione ES Montaje del embrague LOSA9107 TLR-LOK LOSA9113 LOSA9114 LOSA9105 LOSA9106 LOSA9114 LOSA9108 LOSA9113 LOSA9103 EN Clutch Bell Assembly DE Zusamenbau Kupplungsglocke FR Assemblage de la cloche d’embrayage...
  • Page 53 EN Engine Mount Assembly DE Montage auf Motorhalter FR Assemblage du support moteur Assemblaggio supporto motore ES Montaje de la bancada del motor LOSA6240 x 4 5-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA6215 x 4 LOSA6240 #4 Narrow Washer LOSA6215 TLR241017 EN Air Filter Assembly DE Zusammenbau des Luftfilters FR Assemblage du filtre à...
  • Page 54 Schritten wie benötigt. Stellen Sie dabei sicher, dass der Draht keine anderen Komponenten (Lenkung etc..) behindert. LOSA6298 x 1 TLR-LOK C 8-32 x 1/8” Réglez en procédant par petits incréments selon les besoins. Assurez-vous que la tige ne touche pas la direction.
  • Page 55 Ritzel der Kupplungsglocke und dem Zahnrad und schieben den Motor an das Zahnrad ran. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. Der Papierstreifen TLR-LOK sorgt für das notwendige Zahnflankenspiel. 3. Es sollte möglich sein das Zahnrad etwas zu bewegen während Sie das Ritzel festhalten. Prüfen Sie das Zahnflan- kenspiel bitte auf dem ganzen Umfang des Zahnrades.
  • Page 56 EN Fuel Tube/Completed Engine Assembly DE Kraftstoffleitung / vollständige Motorbaugruppe FR Moteur et durites installés Assemblaggio completo motore/tubetto carburante ES Tubo de combustible/Montaje de motor completo LOSA9315...
  • Page 57 EN Wickerbill Assembly DE Zusammenbau Wickerbill FR Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill ES Montaje de la solapa LOSA6234 TLR240003 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut LOSA6306 LOSA6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l’aileron Installazione alettone ES Instalación del alerón...
  • Page 58 EN Wheels Assembly DE Montage der Felgen FR Installation des roues Installazione ruote ES Montaje de las llantas TLR3538 TLR3538 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo...
  • Page 59: Limitation Of Liability

    LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
  • Page 60: Garantie Und Service Informationen

    GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
  • Page 61: Garantie Et Réparations

    GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
  • Page 62 GARANZIÁ Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
  • Page 63: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto, (iv) intento de reparación por cualquiera ajeno a los servicios técnicos autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos que...
  • Page 64 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country Phone Number / of Purchase Horizon Hobby Email Address Address United States of America Horizon Service Center 800-338-4639 4105 Fieldstone Rd...
  • Page 65 8IGHT-T 4.0 Standard Setup Differentials 1º Toe Out Toe:__________________________ Front:  Standard Smart 38mm Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ -2º Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ 27º Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Low  Grease: _______________...
  • Page 66 Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Low Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder Emulsion Spring Wire Dia.:________...
  • Page 70 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA1750 Sway Bar Set: 8B/T Losi 8B,8T: Stabilisator Set 8B/8T - Jeu de barres anti- Set barra oscillante: 8B/T Barras estabilizadora: 8B/T roulis (6) + rotules et chapes LOSA1754...
  • Page 71 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA5435 15mm Shock Ends, Cups, Losi 8B 2.0: Kugelendpfanne, 8B 2.0 - Chappes et coupelles Boccole, terminali, coppe Plásticos amortiguador de Bushing:8B 2.0 Kugel, Buchsen und d’amortisseurs 15mm ammortizz. 15mm: 8B 2.0 15mm: 8B 2.0 Federteller für 15mm Stoßdämpfer LOSA6044...
  • Page 72 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6280 5-40 x 1" Button Head Losi 5-40 x 1 Vis tête bombée 5-40 x 1 (4) 5-40 x 1" Viti a testa Tornillos con cabeza semi Screws (4) Rundkopfschrauben (4) bombata (4) esférica 5-40 x 1”...
  • Page 73 Kupplungsstück für de cardan (2) 8B 3.0 Antriebsklaue (2) TLR242005 Brake Caliper Springs (4): TLR 8ight 3.0: Druckfeder für 8B 3.0 - Ressorts de Molle pinza freno (4): 8B 3.0 Muelles frenos (4): 8B 3.0 8B 3.0 Bremsplatten (4) machoires de freins...
  • Page 74 8B 3.0 con tórica 16mm: 8B 3.0 toriques (4) TLR243006 16mm Shock Nut O-rings (4): TLR 8ight 3.0: Dichtring für 8B 3.0 - Ecrou et joints 16mm dadi o-ring ammortizz. Tórica tuerca ajuste 8B 3.0 Dämpfermutter (4) toriques (4) (4): 8B 3.0...
  • Page 75 English Deutsch Français Italiano Español TLR244012 Outer Hinge Pins, 3.5mm, TLR 8ight 3.0: Hinge Pins 8B 3.0 - Axes de suspension Perni cerniera esterna, Pasadores mangueta trasera TiCn (2): 8B 3.0 Aussen 3,5mm (2) extérieurs, 3.5mm (2) 3.5mm, TiCn (2): 8B 3.0 3.5mm TiCn (2): 8B 3.0...
  • Page 76 Aluminium supérieur avant en aluminium allum.: 8B, 8T, 2.0 aluminio: 8B, 8T, 2.0 LOSA4444 Split Center Diff Mount, TLR 8B/8T 2.0: teilbarer 8B/8T 2.0 - Support de Supporto split diff. centrale, Bancada central desmontable Aluminum: 8B, 8T, 2.0 Diffblock, Alu différentiel central en...
  • Page 77 Servo - Torque voltage - Couple voltage - torque voltaje - par TLR240002 Wing, White 8IGHT 3.0 TLR 8ight 3.0 Spoiler Weiß 8B 3.0 - Aileron blanc Alettone bianco 8IGHT 3.0 Alerón blanco 8IGHT 3.0 TLR242004 Wheel Hexes, +1mm Wider Radmitnehmer 1mm 8B 3.0 - Hexagones +1mm...
  • Page 78 Deutsch Français Italiano Español TLR5288 Silicone Diff Fluid, 125,000CS TLR Silikon Diff Öl ,125.000CS Graisse silicone pour Fluido silicone diff, 125,000CS Silicona diferencial 125000CS différentiel, 125000CS TLR70001 Twist Lock Glow Igniter and TLR Glühkerzenstecker m. Soquet à bougie à verrouillage...
  • Page 79 Frein filet bleu TLR-Lok TLR-Lok, Frenafiletti, blu Fijatornillos azul TLR-Lok Schraubensicherungslack Blau TLR9101 Prebuilt Clutch, 4 Shoe, TLR 8B, 8T: Ersatzkupplung 4 8B/8T - Embrayage pré- Frizione premontata, 4 Embrague aluminio Aluminum: 8B, 8T Backen gehärtetes Aluminium monté, 4 masselottes...
  • Page 80 IN CALIFORNIA Updated 02/17 48627.1 © 2017 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok and 8IGHT-T are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Horizon Hobby, LLC.

Table des Matières