janitza ECS3-80 Mode D'emploi page 5

Compteur d'energie digital triphasé
Table des Matières

Publicité

230 V a.c.
5-230 V a.c.
5-300 V d.c.
1
2
3
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
Tarifs
kWh
230/400 V a.c.
Hinweis für den Anschluss von Wandlerzählern
Für den Leitungsschutz werden Absicherungen von 6 A empfohlen. Stromwandler dürfen nicht mit offenen Klemmen betrieben werden, da gefährlich hohe Spannungen auftreten können.
Nichtbeachtung kann zu Personen- und Sachschäden führen. Außerdem können die Wandler thermisch überlastet werden.
Instructions for the connection of transformer counters
A fuse of 6 A is recommended for the line protection. Current transformers must not be operated with open terminals since dangerous high voltages might occur which may result in personal injuries
and property damage. In addition to this, the transformers are exposed to thermal overload.
Istruzioni per il collegamento dei TA
Per la protezione della linea si consiglia un fusibile da 6 A. I trasformatori di corrente non devono funzionare con i terminali/morsetti aperti, perché possono aversi delle tensioni pericolosamente elevate, che
possono provocare lesioni alle persone e danni alle cose. I trasformatori sono inoltre esposti al sovraccarico termico.
Instrucciones para la conexión de los TA
Para la protección de la línea se aconseja usar fusible de 6 A. Los transformadores de corriente no deben funcionar con los terminales / bornes abiertos, porque se podrían alcanzar tensiones elevadas
peligrosas, que causarían lesiones a las personas y daños a las cosas. Además, los transformadores están expuestos a la sobrecarga térmica.
Instructions pour le branchement des TC
Pour la protection de la ligne, il est recommandé un fusible de 6 A. Les transformateurs de courant ne doivent pas fonctionner avec les bornes/plots ouverts en raison des tensions dangereusement élevées
qui pourraient rovoquer des lésions aux personnes ou des dommages aux choses. Les transformateurs peuvent par ailleurs être exposés à une surcharge thermique.
Schaltbild / Wiring diagram / Schema di cablaggio
Esquema de cableado / Schéma de câblage
direkt - direct - diret. - direc.
230 V a.c.
5-230 V a.c.
5-300 V d.c.
1
2
3
4
5
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
kWh
kWh
Tarifs
230/400 V a.c.
"Der N-Leiter muß am Zähler angeschlossen werden"
"Le conducteur N doit être branché au compteur"
4
5
6
7
kWh
230/400 V a.c.
"Der N-Leiter muß am Zähler angeschlossen werden"
"Le conducteur N doit être branché au compteur"
80 A
6
7
"Wire N needs to be connected to the meter"
"Il Neutro deve essere collegato al Contatore"
"Se debe conectar el conductor N al contador"
.../5 A
Wandler - CT - TA - TC
230 V a.c.
5-230 V a.c.
5-300 V d.c.
1
2
3
4
5
6
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
Tarifs
kWh
kWh
"Wire N needs to be connected to the meter"
"Il Neutro deve essere collegato al Contatore"
"Se debe conectar el conductor N al contador"
230 V a.c.
5-230 V a.c.
5-300 V d.c.
1
2
3
4
5
6
7
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
kWh
kWh
Tarifs
230/400 V a.c.
7
230/400 V a.c.
230 V a.c.
5-230 V a.c.
5-300 V d.c.
1
2
3
4
5
6
7
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
Tarifs
kWh
kWh

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecsem70Ecsem74midEcsem62Ecsem66mid

Table des Matières