Dell PowerVault 136T Guide D'utilisation
Dell PowerVault 136T Guide D'utilisation

Dell PowerVault 136T Guide D'utilisation

La bibliothèque lto
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerVault 136T:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™ 136T
Pilotes de périphériques
Introduction
Description
Sécurité
Fonctionnement
Utilisation des menus
Manipulation des supports
Résolution des problèmes
Pour obtenir de l'aide
Installation
Caractéristiques techniques
Garantie et modalités de retour
Les informations du présent document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
© 2002 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction de quelle que manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation est formellement interdite. 
Les marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, DellWare et PowerVault sont des marques commerciales de Dell Computer Corporation.
Microsoft, Windows NT et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 
D'autres marques commerciales et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour indiquer soit les entités revendiquant les marques et les noms, soit 
leurs produits. Dell Computer Corporation renonce à tout droit de propriété relatif aux marques commerciales et noms de marques autres que les siens. 
Publication initiale : 4 septembre 2001
Dernière révision : 19 mars 2002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerVault 136T

  • Page 1 Utilisation des menus Manipulation des supports Résolution des problèmes Pour obtenir de l'aide Installation Caractéristiques techniques Garantie et modalités de retour Les informations du présent document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. © 2002 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. Toute reproduction de quelle que manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation est formellement interdite.  Les marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, DellWare et PowerVault sont des marques commerciales de Dell Computer Corporation. Microsoft, Windows NT et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.  D'autres marques commerciales et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour indiquer soit les entités revendiquant les marques et les noms, soit  leurs produits. Dell Computer Corporation renonce à tout droit de propriété relatif aux marques commerciales et noms de marques autres que les siens.  Publication initiale : 4 septembre 2001 Dernière révision : 19 mars 2002...
  • Page 2: Description : Guide De L'utilisateur De La Bibliothèque Lto Dell™ Powervault™ 136T

    Retour à la page du Sommaire Description : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™ 136T Guide de démarrage rapide Description du sous-système Description fonctionnelle Unités fonctionnelles  Cartouche de bande Fonctionnalités en option La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T automatise le retrait, le stockage et le contrôle des cartouches à bande LTO. Les cartouches sont  montées et retirées des lecteurs de bande par contrôle logiciel provenant de l'hôte sans l'intervention d'aucun opérateur.  Description du sous-système La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T permet des configurations extensibles. Elle peut accueillir 1 à 6 lecteurs de bande ; la capacité de  stockage varie cependant en fonction du type de support et du nombre de lecteurs installés. Le tableau suivant illustre les diverses configurations  possibles de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Tableau 1. Configurations de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T    Nombre de lecteurs Capacité des  installés cartouches 1à 6 18/36/54/72 La configuration maximale de cartouches inclut une fonction de boîte aux lettres comportant deux magazines amovibles et un magazine fixe. La  capacité des magazines dépend du type de magazine et chaque magazine LTO peut contenir jusqu'à 6 cartouches. La bibliothèque LTO Dell  PowerVault 136T est proposée en tant que modèle autonome ou modèle en rack 19 pouces standard. Toutes les configurations ci-dessus peuvent être mises à niveau sur place aux configurations maximales en termes de nombre de lecteurs et de capacité de stockage, et être dotées ...
  • Page 3: Description Fonctionnelle

    La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est un équipement cible SCSI qui doit être connecté à un bus SCSI différentiel asymétrique/à basse  tension. Les deux extrémités du bus doivent être fermées et une terminaison est livrée avec chaque bibliothèque. Bien que la bibliothèque LTO  Dell PowerVault 136T puisse être connectée à un bus Wide SCSI, ce n'est pas un équipement Wide SCSI et son ID SCSI doit être entre 0 et 7. L'ID SCSI par défaut de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est 0. REMARQUE : Un adaptateur SCSI utilise normalement l'ID 7. La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T peut aussi être connectée à un environnement SAN (Storage Area Network, réseau de zones de  stockage) d'hôte à canal de fibre par l'intermédiaire du pont de fibre Dell PowerVault 136T : routeur à canal de fibre. Le module pont de fibre  traduit le protocole SCSI entre les deux types de support. Remote Management Unit (Unité de gestion à distance, RMU) La RMU réside dans chaque système et est pré-installée en usine. La RMU permet d'accéder à distance à la bibliothèque par l'intermédiaire d'un  navigateur Web. La version 4.0 et ultérieure de Microsoft Internet Explorer, ainsi que les versions 4.01, 4.5, 4.7X et ultérieures de Netscape  Navigator sont gérées par la RMU. L'opérateur peut vérifier à distance l'état de la bibliothèque et se brancher au panneau de commande de la bibliothèque par l'intermédiaire de la  RMU. La RMU permet également à l'opérateur d'effectuer à distance les opérations suivantes : mettre à jour le microprogramme de la RMU, les lecteurs, le contrôleur de la bibliothèque, récupérer les journaux de commande et d'erreur de la bibliothèque et modifier la configuration. La RMU  gère le protocole Simple Network Management Protocol (SNMP) version 2.0 et agit comme serveur SNMP. La RMU obtient les informations de  compatibilité Tape Alert 3.0 de la bibliothèque par le port d'interface série et les envoie à un serveur SNMP. La RMU peut aussi détecter une  perte de courant et générer une interruption SNMP à titre de notification. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Remote Management Unit (Unité de gestion à distance, RMU).
  • Page 4: Matériel De Contrôle De La Bibliothèque

    Matériel de contrôle de la bibliothèque Le matériel de contrôle de la bibliothèque contrôle toutes les opérations de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T, y compris l'interaction  entre la bibliothèque et les opérateurs. Le microprogramme de la bibliothèque crée et maintient la configuration de la bibliothèque LTO Dell  PowerVault 136T, l'emplacement physique du système robotisé et l'inventaire des cartouches. La base de données est conservée dans la  mémoire du matériel de contrôle de la bibliothèque. Stockage de cartouches La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T contient des emplacements de stockage de cartouches en plus des lecteurs de bande installés. Numérotation des emplacements de stockage La convention suivante est utilisée pour identifier les coordonnées de chaque élément de la bibliothèque (emplacements de stockage ou  lecteurs). Tableau 2. Coordonnées des emplacements de stockage    1  A  2  Colonne  Magazine  Rangée  Les colonnes sont numérotées de 1 à 5 à partir de la colonne de la boîte aux lettres et en continuant dans le sens des aiguilles d'une montre. Les  magazines de chaque colonne sont désignés par les lettres A à C de haut en bas. Les rangées de chaque magazine sont numérotées de 1 à 6 de haut en bas selon le type de support LTO. Le magazine des lecteurs est désigné par les lettres A à C de bas en haut. Voir Figure 3 ci- dessous. Figure 3. Configurations et système de coordonnée des colonnes de stockage REMARQUE : L'emplacement fixe des colonnes 2, 4 et 5 n'a pas de désignation de magazine et est toujours numéroté 0. Ainsi, la  coordonnée de l'emplacement fixe de la colonne 2 est 2-0 (le «  -  » indique l'absence de magazine). La colonne Lecteur (3) peut comporter...
  • Page 5: Fonctionnalités En Option

    Un scanner de code-barre pour lire les étiquettes externes apposées sur les cartouches. Le scanner de code-barre permet, durant le processus d'inventaire, de repérer et catégoriser toutes les cartouches installées dans la bibliothèque. Il intervient également durant le  processus d'entraînement pour lire les étiquettes de référence afin d'identifier les types de stockage et de lecteurs de bande installés dans  la bibliothèque.  Un lecteur sur l'axe des y pour déplacer le plateau de chargement en position verticale. Un lecteur sur l'axe des x pour déplacer le plateau de chargement en position rotative. Un lecteur sur l'axe des z pour déplacer le plateau de chargement vers l'avant et l'arrière. Boîte aux lettres Cette unité permet l'insertion et l'éjection des cartouches sans interrompre le déroulement normal des opérations de la bibliothèque. Deux  modèles de boîte aux lettres sont proposés : La boîte aux lettres standard contient une seule cartouche. La boîte aux lettres en option a une capacité de 12 cartouches LTO contenues dans deux magazines pouvant être insérés ou éjectés par  l'ouverture de la boîte aux lettres, plus un magazine fixe contenant 6 emplacements de stockage LTO.  Cartouche de bande La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T automatise le retrait, le stockage et le contrôle des cartouches à bande LTO. Les lecteurs de bande  correspondants doivent être installés dans la bibliothèque. Chaque cartouche de bande de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T doit comporter une étiquette externe pouvant être lue par l'opérateur et  la machine afin de permettre d'identifier le numéro de série du volume (volser). L'étiquette externe peut contenir un volser alphanumérique de  treize caractères maximum composé des lettres majuscules A à Z et des chiffres 0 à 9. REMARQUE : Les étiquettes apposées sur les cartouches servent à indiquer les cartouches à la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T.  Certains logiciels exigent que le volser interne et l'étiquette externe apposée sur le volume physique soient identiques.  Fonctionnalités en option Les fonctions en option de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T sont les suivantes : Pont de fibre Dell PowerVault 136T : Routeur à canal de fibre. Colonnes de stockage additionnelles (chaque colonne peut accueillir jusqu'à 3 magazines). Module de lecteur de bande LTO supplémentaire. Roulettes pour modèle autonome. Kit de montage en rack.
  • Page 6: Installation Des Pilotes De La Bibliothèque Lto Dell Powervault 136T

    Les fichiers requis pour le pilote vont à présent être installés.  Cliquez sur Finish. Cliquez sur Close dans la page Properties. Assurez-vous que Dell (TM) PowerVault (TM) 136T Tape Library apparaît dans Device Manager, sous Medium changers. Installation du pilote de bande LTO Dell PowerVault 136T  Installation du fichier du pilote Windows® 2000 Lancez le gestionnaire de périphériques Windows® 2000 Device Manager.
  • Page 7 Retour au sommaire...
  • Page 8: Assistance Technique

    Retour au sommaire Pour obtenir de l'aide : Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™ 136T Présentation de l'aide Pour contacter Dell  Présentation de l'aide La présente section décrit les outils fournis par Dell pour vous aider en cas de problème avec le système. Elle indique en outre quand et comment contacter Dell pour  obtenir une aide générale ou technique. Assistance technique Si vous avez besoin d'aide pour un problème technique, suivez la procédure ci-dessous : Consultez les procédures de Résolution des problèmes fournies dans ce guide. 2. Pour obtenir une aide relative aux procédures d'installation et de résolution des problèmes, utilisez la gamme complète de services en ligne de Dell grâce au site  Web Dell (http://www.dell.com). Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique Web. 3. Si les étapes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème, appelez le service d'assistance technique de Dell.  et Avant de téléphoner. Pour obtenir des instructions d'utilisation du service d'assistance technique, reportez-vous aux rubriques...
  • Page 9: Informations Sur Les Produits

    Vous pouvez appeler ce service automatique pour effectuer le suivi de toute commande de produit Dell que vous avez passée. Un enregistrement vous invite à entrer  les informations nécessaires pour localiser votre commande et en connaître la situation. Pour connaître le numéro de téléphone à composer, consultez la rubrique Pour contacter Dell.  Service d'assistance technique Pour répondre à vos questions relatives au matériel Dell, un service d'assistance technique matérielle de qualité supérieure est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur  Notre personnel d'assistance technique est fier de ses accomplissements : plus de 90 pour cent de tous les problèmes et toutes les questions sont réglés grâce à un  simple appel gratuit, en général en moins de 10 minutes. Lorsque vous appelez, nos experts peuvent consulter les informations mémorisées dans votre système Dell  pour mieux comprendre votre question. Notre personnel d'assistance technique répond rapidement et avec précision aux questions grâce à un système de diagnostics  informatisé.  Pour contacter le service d'assistance technique de Dell, consultez la rubrique Avant de téléphoner, puis composez le numéro correspondant à votre pays dans la liste  Pour contacter Dell. Problèmes avec votre commande En cas de problème avec votre commande, comme par exemple des composants manquants ou erronés, ou bien une facturation incorrecte, contactez l'assistance  clientèle de Dell. Lorsque vous téléphonez, ayez sous la main votre facture ou le bordereau d'expédition. Pour connaître le numéro de téléphone à composer, consultez  la rubrique Pour contacter Dell. Informations sur les produits Si vous avez besoin d'informations sur d'autres produits offerts par Dell, ou pour passer une commande, visitez le site Web de Dell à l'adresse http://www.dell.com/.
  • Page 10: Pour Contacter Dell

    Dans la mesure du possible, mettez votre système en marche avant de téléphoner au service d'assistance technique de Dell, et appelez d'un téléphone proche du  système. Il pourra vous être demandé de taper des commandes au clavier, de donner des informations détaillées pendant le fonctionnement, ou d'essayer d'autres  procédures de résolution de problèmes ne pouvant se faire que sur le système lui-même. Vérifiez que vous disposez de la documentation du système. ATTENTION : Avant toute intervention sur les composants internes du système, consultez d'abord la rubrique Sécurité, pour votre sécurité et  celle de votre ordinateur.  Pour contacter Dell Le tableau ci-dessous donne, pour chaque pays, les numéros de téléphones, préfixes et indicatifs, ainsi que les sites Web et les adresses électroniques permettant de  contacter Dell. Les indicatifs requis dépendent de l'origine et de la destination de l'appel ; en outre, le protocole de composition varie d'un pays à l'autre. Si vous avez besoin d'aide  pour déterminer les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international. REMARQUE : Les numéros gratuits ne concernent que les pays pour lesquels ils sont indiqués. Les indicatifs régionaux sont en général utilisés pour  les appels interurbains dans votre pays (pas pour les appels internationaux), c'est-à-dire lorsque l'origine et la destination de l'appel sont dans le même  pays. Pays (ville) Nom du département ou zone de service, Indicatifs régionaux, Préfixe international Indicatif  site Web et adresse électronique numéros locaux et numéros gratuits international...
  • Page 11 Assistance clientèle 02 22 83 27 11 Préfixe international : 00 Télécopieur 02 22 83 27 14 TechFax 02 22 83 27 28 Indicatif international : 420 Standard 02 22 83 27 11 Indicatif de la ville : 2 Site Web : http://support.euro.dell.com    Courriel : czech_dell@dell.com    Danemark (Horsholm) Assistance technique 45170182 Assistance clientèle relationnelle 45170184 Préfixe international : 009 Assistance clientèle particuliers et petites entreprises...
  • Page 12 0870 908 0800 Assistance clientèle 01 204 4026 Préfixe international : 16 Ventes 01 286 0500 Télécopieur ventes 01 204 0144 Indicatif international : 353 Télécopieur 0870 907 5590 Indicatif de la ville : 1 01 286 0500 Standard Site Web : http://support.euro.dell.com    Courriel : dell_direct_support@dell.com    Italie (Milan) Particuliers et petites entreprises    Assistance technique 02 577 826 90 Préfixe international : 00 Assistance clientèle 02 696 821 14 Télécopieur 02 696 824 13 Indicatif international : 39 02 696 821 12...
  • Page 13 Ventes aux particuliers et aux petites entreprises n° gratuit : 0800-0663 Télécopieur ventes aux particuliers et aux petites entreprises 020 682 7171 Indicatif international : 31 Ventes aux entreprises 020 581 8818 Indicatif de la ville : 20 Télécopieur ventes aux entreprises 020 686 8003 Télécopieur 020 686 8003 Standard 020 581 8818 Site Web : http://support.euro.dell.com    Courriel : tech_nl@dell.com    Nouvelle-Zélande Particuliers et petites entreprises 0800 446 255 0800 444 617 Gouvernement et entreprises Préfixe international : 00 Ventes 0800 441 567 Télécopieur 0800 441 566 Indicatif international : 64...
  • Page 14 Assistance clientèle entreprises 01344 723185 Indicatif international : 44 Assistance clientèle comptes privilégiés (500 à 5000 employés) 01344 723196 Indicatif de la ville : 1344 Assistance clientèle gouvernement central 01344 723193 Assistance clientèle administrations locales 01344 723194 Ventes aux particuliers et aux petites entreprises 0870 907 4000 Ventes secteur public/entreprises 01344 860456 Site Web : http://support.euro.dell.com    Courriel : dell_direct_support@dell.com    États-Unis (Austin, Texas) Système automatique de suivi de commande n° gratuit : 1-800-433-9014 AutoTech (pour systèmes de bureau et portables) n° gratuit : 1-800-247-9362 Préfixe international : 011 Groupe Dell particuliers et petites entreprises(pour systèmes de bureau et portables) : ...
  • Page 15 Assistance technique clientèle (numéros d'autorisation de retour de matériel) n° gratuit : 1-800-624-9896 Indicatif international : 1 Assistance technique clientèle (ventes aux particuliers via http://www.dell.com) n° gratuit : 1-877-576-3355 Service clientèle (numéros d'autorisation de retour pour obtention d'un avoir) n° gratuit : 1-800-624-9897 Comptes nationaux (systèmes achetés par les comptes nationaux Dell établis [ayez votre numéro de compte sous la main], les  services médicaux et les revendeurs de produits modifiés [VAR]) : Service clientèle et assistance technique (numéros d'autorisation de retour de matériel) n° gratuit : 1-800-822-8965 Public Americas International (systèmes achetés par les organismes gouvernementaux [locaux, d'état ou fédéraux] et les  établissements d'enseignement) : Service clientèle et assistance technique (numéros d'autorisation de retour de matériel) n° gratuit : 1-800-234-1490 Ventes Dell n° gratuit : 1-800-289-3355 ou n° gratuit : 1-800-879-3355 Ventes de pièces détachées n° gratuit : 1-800-357-3355 DellWare™ n° gratuit : 1-800-753-7201 Assistance technique payante systèmes de bureau et portables n° gratuit : 1-800-433-9005 Assistance technique payante serveurs n° gratuit : 1-800-967-0765 Ventes (catalogues) n° gratuit : 1-800-426-5150 Télécopieur n° gratuit : 1-800-727-8320 TechFax n° gratuit : 1-800-950-1329 Services Dell pour les sourds, malentendants et handicapés de la parole...
  • Page 16: Installation Préliminaire

    Déballage Démarrage de l'installation Installation d'une bibliothèque autonome Installation de la bibliothèque LTO Dell PowerVault  136T sur un rack Installation d'un module de lecteur de bande Installation d'un bloc d'alimentation c.c. redondant Installation du pont de fibre Dell PowerVault 136T Installation d'une boîte aux lettres à emplacements  multiples Installation de la colonne de stockage) Câbles provenant des hôtes Vérification de l'installation  ...
  • Page 17: Installation D'une Bibliothèque Autonome

    Colonne de stockage Installation de la colonne de stockage Module de routeur à canal de fibre (FCR) Installation du routeur à canal de fibre (FCR)     Installation d'une bibliothèque autonome Outils requis : aucun.  Étape 1 Positionnez la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T à sa place. REMARQUE : Les portes doivent être fermées avant de procéder à cette étape. Étape 2 Ouvrez la porte avant et déplacez le plateau de chargement le long de son axe vertical pour vous assurer que tout le matériel d'emballage  a été retiré et qu'il ne reste plus aucune attache.  ATTENTION : Ne déplacez pas le plateau de chargement le long de l'axe de rotation manuellement car cela pourrait  l'endommager. Vous pouvez mettre en rotation le plateau de chargement en tournant l'engrenage du moteur rotatif à la main. Étape 3 Si vous devez installer d'autres fonctions de bibliothèque, allez à la section Début de l'installation pour trouver la procédure appropriée,  sinon passez à la section Câbles provenant des hôtes.  Installation de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T sur un rack Consultez le Guide d'installation de rack Dell fourni avec le matériel de montage en rack pour obtenir des instructions sur l'installation de la  bibliothèque PowerVault 136T sur un rack Dell.  Installation d'un module de lecteur de bande Reportez-vous à la Figure 1 et à la Figure ATTENTION : Pour protéger l'intégrité du bus SCSI, éteignez la bibliothèque avant d'entamer cette procédure. Outils requis : aucun.  ATTENTION : Vous devez obligatoirement installer le premier module de lecteurs de bandes dans l'emplacement de lecteurs du ...
  • Page 18: Installation D'un Bloc D'alimentation C.c. Redondant

    Étape 1 Repérez à l'arrière de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T l'emplacement où doit être installé le module de lecteur de bande.  Desserrez les deux vis à tête moletée de la plaque de remplissage, puis retirez celle-ci. Conservez la plaque de remplissage en cas de besoin pour des travaux de maintenance ultérieurs. Étape 2 Glissez le module de lecteur de bande pour le positionner, puis serrez les deux vis à tête moletée.  ATTENTION : Allumez la bibliothèque après l'installation du module de lecteurs de bande. Patientez 2 minutes avant de connecter  le câble du bus SCSI au connecteur SCSI du lecteur. Étape 3 Si vous devez installer d'autres fonctions de bibliothèque, allez à la section Début de l'installation pour trouver la procédure appropriée,  sinon passez à la section Câbles provenant des hôtes.   Figure 2. Installation d'un module de lecteur de bande  Installation d'un bloc d'alimentation c.c. redondant Reportez-vous à la Figure Outils requis : aucun. Étape 1 Repérez à l'arrière de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T l'emplacement où doit être installé le bloc d'alimentation c.c. redondant. Desserrez les deux vis à tête moletée de la plaque de protection, puis retirez celle-ci. Étape 2 Positionnez le bloc d'alimentation, diode vers le haut, tel qu'indiqué, et glissez-le jusqu'à ce qu'il s'accouple avec la carte de distribution  d'alimentation PCBA, puis serrez les deux vis à tête moletée. Étape 3 Si vous devez installer d'autres fonctions de bibliothèque, allez à la section Début de l'installation pour trouver la procédure appropriée,  sinon passez à la section Câbles provenant des hôtes.  ...
  • Page 19: Installation Du Pont De Fibre Dell Powervault 136T

    Figure 3. Installation d'un bloc d'alimentation c.c. redondant  Installation du pont de fibre Dell PowerVault 136T Reportez-vous à la Figure Outils requis : aucun. Étape 1 Repérez à l'arrière de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T l'emplacement où doit être installé le Pont de fibre Dell PowerVault  136T. Desserrez les deux vis à tête moletée de la plaque de protection, puis retirez celle-ci. Étape 2 Glissez le module de pont de fibre pour le positionner de façon à rejoindre le connecteur, puis serrez les deux vis à tête moletée.  Reportez-vous au Guide de l'utilisateur du pont de fibre PowerVault 136T pour obtenir une description complète du module du pont de fibre et du  câblage. Étape 3 Si vous devez installer d'autres fonctions de bibliothèque, allez à la section Début de l'installation pour trouver la procédure appropriée,  sinon passez à la section Câbles provenant des hôtes.   Figure 4. Installation du pont de fibre Dell PowerVault 136T  Installation d'une boîte aux lettres à emplacements multiples...
  • Page 20: Installation De La Colonne De Stockage

    Reportez-vous à la Figure Étape 1 L'installation de la boîte aux lettres à emplacements multiples est similaire à celle de la boîte aux lettres standard. Fixez la boîte aux lettres  à emplacements multiples à la porte à l'aide de huit écrous 11/32. Étape 2 Fixez les serre-câble à l'aide de 2 vis Phillips et d'un écrou 11/32. Branchez le câble au panneau. Étape 3 Insérez les magazines et les cartouches dans la boîte aux lettres. Étape 4 Si vous devez installer d'autres fonctions de bibliothèque, allez à la section Début de l'installation pour trouver la procédure appropriée,  sinon passez à la section Câbles provenant des hôtes.   Figure 5. Installation de la boîte aux lettres à emplacements multiples  Installation de la colonne de stockage Reportez-vous à la Figure Outils requis : tourne-écrou de 11 mm ou 7/16, clé Torx T20 et lampe de poche. Étape 1 Éteignez la bibliothèque PowerVault 136T en mettant l'interrupteur principal du module d'entrée d'alimentation c.a. en position  « Off » (éteint). Étape 2 Ouvrez la porte avant de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Étape 3 Si nécessaire, positionnez le plateau de chargement sur l'axe des y de façon à permettre l'accès, puis glissez la colonne de stockage  soigneusement pour la mettre en place. REMARQUE : L'axe des y se réfère au mouvement vertical du plateau de chargement. Vous pouvez le déplacer délicatement à la main.  L'axe de rotation se réfère à une action de pivotement et nécessite une rotation du plateau de chargement en tournant manuellement  l'engrenage du moteur rotatif.
  • Page 21 Étape 4 Reportez-vous à la Figure 6 pour obtenir la topographie de la colonne de stockage et effectuez l'une des deux étapes ci-dessous en fonction de la colonne que vous désirez installer : Si vous installez la colonne 4, utilisez la clé T20 Torx pour resserrer les deux vis inférieures qui retiennent la colonne de stockage au  châssis du bas. Si vous installez la colonne 5, utilisez le tourne-écrou 7/16 pour serrer le boulon qui retient la colonne de stockage au support. Étape 5 Installez le boulon supérieur à l'aide du tourne-écrou 7/16. Étape 6 Installez les magazines dans la colonne de stockage.   Figure 6. Topographie de la colonne de stockage  ...
  • Page 22: Câbles Provenant Des Hôtes

    Figure 7. Installation de la colonne de stockage  Câbles provenant des hôtes La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T gère des périphériques LVD (Low Voltage Differential) SCSI-3 par l'intermédiaire d'un câble SCSI-3 P doté d'un connecteur D à 68 broches. La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est dotée d'un adaptateur SCSI; celui-ci doit être connecté à un bus SCSI lequel doit être fermé  correctement à l'aide de la terminaison livrée avec chaque bibliothèque. Étant donné que la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T gère uniquement un protocole à 1 octet, la valeur ID SCSI doit se situer entre 0 et 7. REMARQUE : L'ID SCSI par défaut de la bibliothèque est 0 (zéro). Cette valeur par défaut apparaît lorsqu'une nouvelle carte PCBA SCSI  est installée ou après une mise à jour du microcode. La terminaison est alimentée par un cavalier sur la carte PCBA d'interface SCSI de l'hôte. Reportez-vous à la Carte PCBA d'interface SCSI de l'hôte pour trouver l'emplacement des cavaliers.  ATTENTION : Par défaut, le cavalier est installé en usine de façon à alimenter la terminaison.  Hôte à lecteurs de bande Fixez le câble de l'hôte au(x) lecteur(s) de bande selon la configuration voulue. Un exemple de connexions de câble SCSI reliant le système hôte à  la bibliothèque et aux lecteurs de bande est illustré à la Figure  ...
  • Page 23: Vérification De L'installation

    Figure 8. Connexion de câbles SCSI provenant de l'hôte De l'hôte à la bibliothèque Étape 1 Acheminez le câble de l'hôte à l'arrière de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Étape 2 Connectez le câble directement dans l'un des deux connecteurs SCSI de la carte PCBA d'interface SCSI de l'hôte. Étape 3 Si ceci est le dernier périphérique sur le bus SCSI, installez une terminaison LVD sur l'autre connecteur de la carte PCBA SCSI. Étape 4 S'il s'agit d'un branchement sur le périphérique suivant de la chaîne, connectez le câble suivant dans l'autre connecteur de la carte PCBA  d'interface SCSI  Vérification de l'installation Étape 1 Assurez-vous qu'il y a au moins une cartouche dans la zone de stockage de la bibliothèque. Assurez-vous que la porte avant de la bibliothèque est fermée. Étape 2 Assurez-vous que l'interrupteur principal du module d'entrée d'alimentation c.a., à l'arrière de la bibliothèque, est sous tension. Étape 3 Mettez l'interrupteur d'alimentation On/Off situé sur la porte avant de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T sur « On ». Étape 4 Le microprogramme de la bibliothèque s'initialise et lance le processus d'entraînement/inventaire automatiquement. Ce processus peut  durer plusieurs minutes selon le nombre de lecteurs installés dans la bibliothèque. Étape 5 Exécutez la démo de bibliothèque à partir du Panneau de commande (Main Menu >More >Service >Library>Exercise >Demo). Faites ce test 5 fois au moins. Retour à la page du Sommaire...
  • Page 24: Destinataires De Ce Guide

    Tout opérateur a la responsabilité de s'assurer que les procédures ci-dessous ne sont effectuées sur l'équipement que par un personnel qualifié :  Préparation au fonctionnement  Configuration Démarrage  Fonctionnement Arrêt  Maintenance Redémarrage  ATTENTION : Certains travaux et modifications ne peuvent être effectués que par des personnes qualifiées et correctement formées. Plus  particulièrement, il faut connaître et respecter toutes les règles de sécurité avant de travailler sur l'équipement.  Assistance Contactez le centre d'assistance technique Dell pour les problèmes que le présent document ne permet pas de résoudre ou pour suivre un stage conseillé. Dell offre un certain nombre d'outils d'aide pour vous aider à contacter Dell. Ils sont décrits dans la section Pour obtenir de l'aide.  Avis réglementaires Avis classe B de la Federal Communication Commission Le présent équipement a été essayé et trouvé en conformité avec les limites applicables aux appareils numériques de classe A, selon la section 15 du règlement de la  FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet équipement est exploité dans un  environnement commercial. Cet équipement, qui produit, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence, peut entraîner des interférences nuisibles avec les  radiocommunications s'il n'est pas installé conformément au manuel d'instructions. Il est probable que l'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle entraîne  des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur aura l'obligation de remédier à ces interférences à ses frais. Les informations ci-dessous, relatives à l'appareil ou aux appareils faisant l'objet de ce document, sont fournies conformément aux réglementations de la FCC.  Nom du produit : Bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T Numéro de modèle : SC100  Nom de la société :  Dell Computer Corporation  One Dell Way...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Ceci est un produit de classe A selon la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference - Conseil sur le contrôle volontaire des interférences) relative aux  appareils de traitement de l'information. Si cet équipement est utilisé dans un environnement domestique, des perturbations radioélectriques risquent de se produire,  auquel cas l'utilisateur pourra avoir l'obligation de prendre des mesures correctives. REMARQUE : Les réglementations VCCI stipulent que les modifications n'ayant pas été expressément approuvées par Dell Computer Corporation  peuvent annuler votre droit à utiliser cet équipement.  Déclaration de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ selon EN 45014 Nom du constructeur :  Dell Computer Corporation    Adresse du constructeur :  One Dell Way    Round Rock, TX 78682         ...
  • Page 26    déclare que le produit :        Produit :  Bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T       Numéro de modèle :  SC100    est conforme aux normes internationales suivantes :        Émissions :  EN 50081-1 : 1992, EN-55022 : 1998 Classe A     Immunité :  EN 55024 : 1998     Sécurité :  EN 60950/A11 : 1997     Qualité :  ISO 9001    Informations supplémentaires :              Signature disponible dans       Signature :  nos bureaux Nom et prénom : ...
  • Page 27: Utilisation Du Menu Du Panneau De Commande

    Retour au sommaire Utilisation des menus: Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™  136T Utilisation du menu Panel Operator Menu principal Menu Status Online/Offline Menu Command Menu Setup Menu Service Menu About Le panneau de commande offre une interface menu pour la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Le menu permet de sélectionner les  paramètres et renseignements sur l'état et les paramètres courants d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T.  Utilisation du menu du panneau de commande REMARQUE: Les menus de renseignements ne sont pas mis à jour de façon dynamique. Pour visualiser les modifications, sélectionnez  à nouveau le menu. On accède à chaque menu à l'aide des boutons-poussoirs du panneau de commande.
  • Page 28: Collecte Des Journaux Des Commandes Et Erreurs

    Pour exécuter les commandes affichées sous les menus contextuels Commands et Service la bibliothèque doit être en état Déconnecté. Si des  commandes de ce type sont données pendant que la bibliothèque est en ligne, les dialogue suivants demanderont à l'utilisateur de la  déconnecter. f Une NOTE, comme celle illustrée ci-dessous, se trouve sur la page pertinente de description du menu. L'exécution de la  commande prend fin une fois que la bibliothèque LTO PowerVault 136T est OFFLINE (déconnectée). REMARQUE: Pour utiliser cette commande, la bibliothèque doit être déconnectée et la porte fermée. Figure 2. Dialogue Change Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Change est enfoncée, la Figure 3 s'affiche. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, l'action est annulée et le menu original s'affiche.   Figure 3. Dialogue Offline Confirmation Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 2 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, la Figure 4 s'affiche. La bibliothèque est déconnectée.
  • Page 29: Message Intervention De L'utilisateur

    Émulation ANSI Étape 4 Exécutez HyperTerminal. Étape 5 Suivez les procédures expliquées aux rubriques Dialogue Command Log Dialogue Error Log exportez les journaux vers le PC. Enregistrez le journal pour le Service à la clientèle Dell. Si HyperTerminal n'est pas disponible, utilisez le Dialogue Journal des commandes ou le Dialogue Journal des erreurs et extrayez et copiez manuellement le plus grand nombre de journaux possible.
  • Page 30: Sélection Du Menu Status

    Figure 7. Menu principal (écran secondaire) Appuyer sur la touche de fonction Back fait réapparaître le Menu principal (écran initial). Pour choisir une fonction, appuyez sur la touche de  fonction désirée. La fonction sélectionnée est exécutée et le menu approprié s'affiche.  Online/Offline La fonction ONLINE/OFFLINE est surtout utilisée pour modifier l'état de fonctionnement de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T après le  démarrage, avant l'arrêt ou avant des opérations de diagnostic.  ONLINE/OFFLINE: à partir de l'écran initial du Menu principal, sélectionnez ONLINE/OFFLINE en suivant la procédure ci-dessous. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction ONLINE/OFFLINE. La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T passe de l'état OFFLINE à ONLINE ou de l'état ONLINE à OFFLINE. Ce groupe de menus est discuté  à la rubrique Utilisation des commandes qui doivent être exécutées en état Déconnecté.  Sélection du menu Status Le menu Status est principalement utilisé pour obtenir diverses statistiques statiques et dynamiques sur le fonctionnement. Status: à partir de  l'écran initial du Menu principal, sélectionnez Status en suivant la procédure ci-dessous. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction Status du Menu principal. Le menu Status s'affiche. Ce menu offre quatre options. Reportez-vous à la Figure   Figure 8. Main Menu > Menu Status Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit.
  • Page 31 Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction System est enfoncée, le dialogue System s'affiche. Si la touche de fonction Slot est enfoncée, le dialogue Slot s'affiche. Si la touche de fonction Media est enfoncée, le dialogue Media s'affiche. Si la touche de fonction la Back est enfoncée, la Sélection du menu Status s'affiche.  Dialogue System Lorsque System est sélectionné, le dialogue System s'affiche. Reportez-vous à la Figure 10. Cette option sert à visualiser les caractéristiques  physiques et statistiques de la bibliothèque active. Le dialogue offre deux options. REMARQUE: Toutes les valeurs de champs sont en lecture uniquement.  ...
  • Page 32 Si la touche de fonction OK est enfoncée, le sous-menu Library s'affiche. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le dialogue System s'affiche à nouveau.  Dialogue Slot Lorsque la touche Slot est sélectionnée, le dialogue Slot s'affiche. Reportez-vous à la Figure 12. Cette option sert à visualiser les caractéristiques  physiques et statistiques de la fente active.   Figure 12. Status > Library >Dialogue Slot REMARQUE: Les paramètres column (colonne), magazine (chargeur) et slot (fente) sont interactifs. La combinaison de trois paramètres  détermine l'adresse de l'élément. Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les paramètres de la source sont acceptés et le dialogue Slot Status s'affiche.
  • Page 33 Étape 3 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les paramètres de la source sont acceptés et le dialogue Slot Status s'affiche. Si la touche de fonction Change Slot est enfoncée, l'indicateur de fente régresse vers l'adresse de la fente suivante. Répétez l'opération  jusqu'à ce que la fente voulue soit indiquée. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le paramètre de la source active passe de Slot à Column, comme le montre le dialogue Slot.  Reportez-vous à la Figure Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Library s'affiche.  Dialogue Slot Status Si OK est sélectionné, le dialogue Slot Status s'affiche. Reportez-vous à la Figure 15. Cet écran affiche les caractéristiques physiques et  statistiques de la fente active.  ...
  • Page 34 Si la touche de fonction Next est enfoncée, le dialogue Reserved Slot s'affiche. Reportez-vous à la Figure   Figure 17. Status > Library > Slot > Dialogue X, Y, Z Position Slot REMARQUE: X, Y, Z sont les coordonnées de la fente Get et Put permettant au plateau de chargement de sélectionner la cartouche. Ces  renseignements sont utilisés par les techniciens Dell. Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 3 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue Slot s'affiche. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le dialogue Slot Status s'affiche. Reportez-vous à la Figure...
  • Page 35 Indique l'emplacement de la cartouche dans un chargeur 1 .. 6 Indique l'emplacement de la cartouche dans une fente Indique l'emplacement de la cartouche dans une fente. C'est Cell   un numéro interne nombre utilisé par les techniciens Dell. Pour choisir l'option, procédez comme suit. Étape 3 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue Media s'affiche.
  • Page 36 Date Month/Day/Year La date à laquelle l'erreur s'est produite Time Hrs:Mins:Secs L'heure à laquelle l'erreur s'est produite Message Text Ce message n'est utile qu'au Service à la clientèle Dell Le journal affiche d'abord l'entrée la plus récente. Un maximum de 50 entrées sont conservées. Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Next est enfoncée, la commande suivante s'affiche. Si la touche de fonction Previous est enfoncée, la commande précédente s'affiche. Si la touche de fonction Print est enfoncée, le dialogue Print s'affiche. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Logs...
  • Page 37 Figure 25. Status > Logs > Dialogue Error Log Champ Valeur Description Date Month/Day/Year La date à laquelle l'erreur s'est produite Time Hrs:Mins:Secs L'heure à laquelle l'erreur s'est produite Type Text Ce message n'est utile qu'au Service à la clientèle Dell Error Nombre hexadécimal Ce message n'est utile qu'au Service à la clientèle Dell Modifier Nombre hexadécimal Ce message n'est utile qu'au Service à la clientèle Dell Board Une PCBA La plaquette de circuits imprimés (PCBA) associée à l'erreur. Le journal affiche d'abord l'entrée la plus récente. Un maximum de 213 entrées sont conservées.
  • Page 38: Sélection Du Menu Command

      Figure 27. Status > Logs > Drive Log > Dialogue Select Drive Champ Valeur Description Drive 01 .. 06 Numéro du lecteur dont vous souhaitez visualiser le journal Pour choisir l'une des trois options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le paramètre du lecteur est accepté et le dialogue Drive Log s'affiche. Reportez-vous à la  Figure Si la touche de fonction Change est enfoncée, le numéro du champ Drive augmente. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Logs s'affiche.
  • Page 39 Si Move est sélectionné, le sous-menu Move s'affiche. Reportez-vous à la Figure 30. Ce sous-menu offre plusieurs options de déplacement. Ce  sous-menu offre quatre options.   Figure 30. Command >Sous-menu Move Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. est enfoncée, le dialogue Move Media Si la touche de fonction Move Media s'affiche. est enfoncée, le dialogue Position Picker Si la touche de fonction la Position Picker s'affiche.
  • Page 40 REMARQUE: Si l'élément de colonne choisi est un lecteur (colonne 3), aucun paramètre de fente ou de chargeur n'est disponible. Le  menu revient alors de paramètre de lecteur au paramètre de changement de colonne. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Move s'affiche.   Figure 33. Command > Move > Move Media > Dialogue Change Slot Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 3 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les paramètres de la source sont acceptés et le dialogue Destination Move Media s'affiche. Si la touche de fonction Change Slot est enfoncée, l'indicateur de fente régresse vers l'adresse de la fente suivante. Répétez l'opération  jusqu'à ce que la fente voulue soit indiquée.
  • Page 41 Si la touche de fonction Change Slot est enfoncée, l'indicateur de fente régresse vers l'adresse de la fente suivante. Répétez l'opération  jusqu'à ce que la fente voulue soit indiquée. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le paramètre de la source active passe de slot à column, comme le montre le dialogue  Position Picker. Reportez-vous à la Figure Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Move s'affiche.  Dialogue Scan Barcode REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats de balayage, il est recommandé d'utiliser les étiquettes à code à barres fournies par  Dell Lorsque Scan Barcode est sélectionné, le dialogue Scan Barcode s'affiche. Reportez-vous à la Figure 38. Cette option fait l'inventaire d'une plage de fentes.  ...
  • Page 42 Figure 38. Command > Move > Dialogue Scan Barcode Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. REMARQUE: Les paramètres column (colonne), magazine (chargeur) et slot (fente) sont interactifs. La combinaison de ces trois  paramètres permet d'obtenir les coordonnées de l'emplacement. Étape 1Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les champ sont acceptés et le dialogue suivant s'affiche. Reportez-vous à la Figure Si la touche de fonction Change Column est enfoncée, l'indicateur de colonne progresse dans le sens des aiguilles d'une montre vers  l'adresse de la colonne suivante. Répétez l'opération jusqu'à ce que la colonne voulue soit indiquée. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le paramètre de la source active passe de column à magazine et le dialogue Change  Magazine s'affiche. Reportez-vous à la Figure Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Move s'affiche.
  • Page 43   Figure 41. Command > Move > Scan Barcode > Dialogue Select Slots Champ Valeur Description Slots to scan 0 .. 72 Le nombre de fentes à balayer Affiche les résultats du balayage Show results N'affiche pas les résultats du balayage Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Up est enfoncée, la valeur du champs actif augmente. Si la touche de fonction Down est enfoncée, la valeur du champ actif décroît. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le champ suivant de la liste devient le champ actif. Reportez-vous à la Figure est enfoncée, le sous-menu Move...
  • Page 44 Figure 44. Command > Move > Scan Barcode > Dialogue Completion  Sous-menu Mailbox Lorsque Mailbox est sélectionné, le sous-menu Mailbox s'affiche. Reportez-vous à la Figure 45. Ce sous-menu importe les cartouches dans la bibliothèque ou les en exporte. Ce sous-menu offre trois options.   Figure 45. Command > Dialogue Mailbox Import/Export Pour choisir l'une des trois options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Import est enfoncée, l'écran Import s'affiche.
  • Page 45 Lorsque Export est sélectionné, l'écran Export s'affiche. Reportez-vous à la Figure 48. Cet écran affiche l'opération initiale d'exportation de  cartouches de la bibliothèque. Le nombre maximum de cartouches pouvant être exportées est réduit chaque fois qu'une cartouche est exportée.   Figure 48. Command > Mailbox > Dialogue Export Champ Valeur Description Export Limit 0 .. 12 Le nombre de fentes vides dans la boîte aux lettres Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue suivant s'affiche. Reportez-vous à la Figure Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Mailbox s'affiche.   Figure 49. Command > Mailbox > Dialogue Export List Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit.
  • Page 46 Figure 51. Command > Mailbox > Dialogue Export Selected Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 4 Répétez les instructions données à l'étape 3. Les résultats sont les mêmes que ceux de l'étape 3.  Sous-menu Drives Lorsque Drives est sélectionné, le sous-menu Drives s'affiche. Reportez-vous à la Figure 52. Ce sous-menu offre un ensemble de commandes de lecteurs. Ce sous-menu offre quatre options.   Figure 52. Command > Sous-menu Drives Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit.
  • Page 47 Figure 54. Command > Drives > Unload > Dialogue Command in Progress Le lecteur sélectionné décharge la bande et la plateau de chargement la remet à sa position initiale. Le dialogue Command Complete s'affiche.  Reportez-vous à la Figure   Figure 55. Command > Drives > Unload > Dialogue Command Complete  Dialogue Reset Lorsque Reset est sélectionné, le dialogue Reset s'affiche. Reportez-vous à la Figure 56. Cette option est utilisée pour remettre à zéro le lecteur  sélectionné.   Figure 56. Command > Drives > Dialogue Reset Champ Valeur Description...
  • Page 48 Transmet une commande de remise à zéro du lecteur SOFT Reset type HARD Coupe l'alimentation du lecteur Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les champs actifs sont acceptés et le dialogue Command in Progress ainsi que le dialogue Command Complete s'affichent. Si la touche de fonction Change est enfoncée, le champ Reset Type est modifié et prend la prochaine valeur de la liste. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le champ précédent est activé. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Drives s'affiche.
  • Page 49: Menu Setup Menu

    Figure 61. Command > Drives > Firmware Update > Dialogue Select Drive Champ Valeur Description Le microprogramme du lecteur doit être mis à jour Le microprogramme du lecteur ne doit pas être mis à jour  Drive 1..6 Numéro du lecteur Microprogramme A..Z, 0..9 La version du microprogramme du lecteur actuellement Étape 5 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée le dialogue Firmware Update Starting s'affiche.
  • Page 50 Le menu Setup s'affiche. Ce menu offre quatre options. Reportez-vous à la Figure   Figure 63. Main Menu > More > Menu Setup Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 2 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Library est enfoncée, le sous-menu Library s'affiche. Si la touche de fonction Drives est enfoncée, le sous-menu Drives s'affiche. Si la touche de fonction Utils est enfoncée, le sous-menu Utils s'affiche.
  • Page 51 Activer la parité (valeur par défaut) Parity Désactiver la parité PV-136T Bibliothèque LTO PowerVault 136T  Library sign-on Scalar 100 EMU Émulation de la bibliothèque Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Up est enfoncée, la valeur du champs actif augmente. Si la touche de fonction Down est enfoncée, la valeur du champ actif décroît. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le champ suivant de la liste devient le champ actif.  Si le champ suivant est le champ Parity, reportez-vous à la Figure ¡...
  • Page 52 Lorsque RMU est sélectionné, le dialogue RMU s'affiche. Reportez-vous à la Figure 68. Cette option permet à l'utilisateur de visualiser  l'information sur la Remote Management Unit (RMU) (unité de gestion à distance).    Figure 68. Setup > Library > Dialogue RMU Champ Valeur Description 000.000.000.000 .. 255.255.255.255 L'adresse IP 000.000.000.000 .. 255.255.255.255 Le filtre d'adresse locale Gate 000.000.000.000 .. 255.255.255.255 La passerelle Le nom d'hôte attribué au RMU pour les  A .. Z, 0 .. 9 communications avec la bibliothèque par ...
  • Page 53 Champ Valeur Description Drive 01 .. 06 Numéro du lecteur ID SCSI actuelle du lecteur sélectionné SCSI ID: Current 00 .. 15 SCSI ID: New 00 .. 15 Nouvelle ID SCSI du lecteur sélectionné 1 .. 10 Le lecteur possédant la même ID SCSI que le lecteur sélectionné  Drives with this ID None Aucun groupe de lecteur n'a la même ID SCSI Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les valeurs du champ actif sont acceptées et le sous-menu Drives s'affiche.
  • Page 54   Figure 73. Setup > Utils > Dialogue Date/Time Champ Valeur Description Year 00 .. 99 L'année Le mois de l'année Month 1 ..12 1 .. 31 La date du jour Heure 0 .. 23 L'heure du jour 0 .. 59 Les minutes 0 ..
  • Page 55 Figure 75. Setup > Utils > Dialogue Config Champ Valeur Description Allume l'éclairage en arrière-plan Backlight Éteint l'éclairage en arrière-plan Active la sortie audio Audio on Désactive la sortie audio Le plateau de chargement balayera toutes les cartouches lors de l'initialisation de la bibliothèque Scan on Init Le plateau de chargement ne balayera pas toutes les cartouches lors de l'initialisation de la bibliothèque Force le plateau de chargement à vérifier la fente pour déterminer si elle ...
  • Page 56 Secure. Appuyez sur la touche de fonction Next pour créer ou modifier le mot de passe du champ actif actuellement en vidéo inverse. Appuyez sur la touche de fonction Change. Entrez un mot de passe choisi par l'utilisateur lorsque l'invite s'affiche, puis sélectionnez OK. Reportez-vous à la Figure 80. Pour enregistrer à l'écran de dialogue Secure le changement, appuyez sur la touche de fonction OK ATTENTION: Si la sécurité est activée, toutes les sélection de Menu de la bibliothèque Dell PowerVault 136T LTO, à quelques  exceptions près, exigeront le mot de passe choisi par l'utilisateur. Reportez-vous à la rubrique Dialogue Enter Password. Si la sécurité est activée et que le mot de passe choisi par l'utilisateur est perdu, communiquez avec le Service à la clientèle Dell.       Figure 77. Setup > Utils > Dialogue Secure...
  • Page 57 REMARQUE: Pour enregistrer toutes les modifications de sécurité et quitter le dialogue Secure, appuyez sur la touche de fonction OK à l'écran dialogue Secure.  Activer la sécurité Lorsque le champ Enable Security est le champ actif et qu'il est coché en appuyant sur la touche de fonction Yes/No, le dialogue Security On s'affiche. Reportez-vous à la Figure   Figure 79. Setup > Utils > Secure > Dialogue Security On Pour choisir l'option, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue Secure s'affiche et la case à cocher est cochée.  Désactiver la sécurité...
  • Page 58: Menu Service

     Dialogue Change Password Le champ Set/Change Password est le champ actif en vidéo inverse. Reportez-vous à la Figure 77.Si la touche de fonction Change est enfoncée  puis que OK est sélectionné, le dialogue Change Password s'affiche.   Figure 82. Setup > Utils > Secure >Dialogue Change Password Champ Valeur Description 0000 .. 9999 Mot de passe actuel 0000 .. 9999 Nouveau mot de passe Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit.
  • Page 59   Figure 85. Service > Dialogue Start Champ Valeur Description Normal Affiche les Codes d'intervention signalés (SAC - Service Action Report) Service type Avancé À l'usage exclusif des techniciens du Service à la clientèle Dell Pour choisir l'une des trois options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue Normal Service s'affiche. Si la touche de fonction Normal/Advanced est enfoncée, le dialogue Advanced Service s'affiche.
  • Page 60 Lorsque Advanced est sélectionné dans le dialogue Start, le dialogue Enter Password s'affiche. Reportez-vous à la Figure 87. REMARQUE: Cette option est utilisée exclusivement par les techniciens du Service à la clientèle Dell.   Figure 87. Service > Start > Advanced > Dialogue Enter Password  Sous-menu Library Lorsque Library est sélectionné, le sous-menu Library s'affiche. Reportez-vous à la Figure 88. Ce dialogue offre un ensemble de routines pour l'entretien courant de la bibliothèque.   Figure 88. Service > Sous-menu Library Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit.
  • Page 61 Figure 90. Service > Library > Sous-menu Diags Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Sensors est enfoncée, le dialogue Sensor s'affiche. Si la touche de fonction Fingers est enfoncée, le sous-menu Fingers s'affiche. Si la touche de fonction Picker est enfoncée, le sous-menu Picker s'affiche. Si la touche de fonction la Back est enfoncée, le sous-menu Library s'affiche.
  • Page 62 Figure 93. Service > Library > Diags > Fingers > Dialogue Get/Put Champ Valeur Description Cycles to run 0 .. 9999 Le nombre de cycles à exécuter Le nombre de fentes à utiliser pendant les cycles Number of slots 0 .. 60 Commencer par cette cellule. Ce champ est en lecture Starting slot 0 ..
  • Page 63 Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le dialogue suivant s'affiche. Reportez-vous à la Figure REMARQUE: Cet outil de diagnostic avancé ne doit pas être utilisé pendant le fonctionnement normal.  Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Fingers s'affiche.   Figure 96. Service > Library > Diags > Fingers > Step > Dialogue Gripper Finger Champ Valeur Description Open Les doigts de préhension s'ouvrent Grip Closed Les doigts de préhension sont fermés Extended...
  • Page 64 Figure 98. Service > Library > Diags > Fingers > Scanner > Scan > Dialogue Barcode Label  Sous-menu Picker Lorsque Picker est sélectionné, le sous-menu Picker s'affiche. Reportez-vous à la Figure 99. Il s'agit d'un ensemble de routines permettant de modifier l'axe vertical et l'axe de rotation.   Figure 99.
  • Page 65 Figure 101. Service > Library > Diags > Picker > Move > Dialogue Use Axes Champ Valeur Description Déplace le plateau de chargement sur l'axe vertical Use vertical Ne déplace pas le plateau de chargement sur l'axe vertical Déplace le plateau de chargement sur l'axe horizontal Use horizontal Ne déplace pas le plateau de chargement sur l'axe horizontal Pour choisir l'une des quatre options, procédez comme suit. Étape 2 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les valeurs des champs sont acceptées. Si la touche de fonction Yes/No est enfoncée, la valeur du champ actif alterne. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le champ suivant de la liste devient le champ actif. Une fois la fin de la liste de champs ...
  • Page 66 Étape 2 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction Up est enfoncée, la valeur du champs actif augmente. Si la touche de fonction Down est enfoncée, la valeur du champ actif décroît. Si la touche de fonction Next est enfoncée, le champ suivant de la liste devient le champ actif. Après que le dernier champ se soit affiché, le  premier champ s'affiche. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le sous-menu Picker s'affiche.  Dialogue Home Lorsque Home est sélectionné, le dialogue Home s'affiche. Reportez-vous à la Figure 104. Cette option ramène l'axe vertical et l'axe de rotation à  leur position initiale.   Figure 104. Service > Library > Diags > Picker > Dialogue Home Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit.
  • Page 67 Champ Valeur Description Demo Mode: Cycle Démonstration de l'utilisation de cycles par la bibliothèque   Le nombre de cycles Demo à exécuter Cycles to run 0 .. 9999 Demo Mode: Time Chronométrer la Demo (en heures)   Hours to run 0 .. 9999 Le nombre d'heures pour l'exécution de la Demo Inclure les lecteurs dans les cycles Demo Include drives Ne pas inclure les lecteurs dans les cycles Demo Inclure la boîte aux lettres dans les cycles Demo Mailbox Ne pas inclure la boîte aux lettres dans les cycles Demo...
  • Page 68 Figure 109. Service > Library > Exercise >Demo Using Cycles >Dialogue Execution Champ Valeur Description Cycle 0000 .. 9999 Nombre de Cycles complétés Time 00h00m .. 23h59m Nombre d'heures et de minutes complétées Pour choisir l'option, procédez comme suit. Étape 4 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, le sous-menu Exercise s'affiche.   Figure 110. Service > Library > Exercise > Dialogue Demo Using Time Reportez-vous au tableau sous la Figure 106.
  • Page 69 Figure 112. Service > Library > Exercise > Demo Using Time> Dialogue Canceled  Dialogue Self Test Lorsque Self Test est sélectionné, le dialogue Self Test s'affiche. Reportez-vous à la Figure 113. Cette option exécute une série de tests  préprogrammés pour mettre le système à l'essai.   Figure 113. Service > Library > Exercise >Dialogue Self Test Champ Valeur Description Cycles to run 0 .. 999 Le nombre de cycles à exécuter Inclure les lecteurs dans l'autotest Include drives Ne pas inclure les lecteurs dans l'autotest...
  • Page 70 Figure 115. Service > Library > Exercise > Self Test > Dialogue Self Test Execution  Dialogue Teach Lorsque Teach est sélectionné, le dialogue Teach s'affiche. Reportez-vous à la Figure 116. Cette option calibre la bibliothèque. Ce dialogue offre  trois options.   Figure 116. Service > Library > Exercise > Dialogue Teach Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, reportez-vous à la Figure 117 et à la Figure 118.
  • Page 71: Menu About

    Figure 119. Service > Dialogue Drives Champ Valeur Description Drive 01 .. 06 Lecteur à entretenir Pour choisir l'une des trois options, procédez comme suit. Étape 1 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, les valeurs courantes sont acceptées et le sous-menu Drive Service Function s'affiche. Reportez-vous à la Figure 120. Si la touche de fonction Change Drive est enfoncée, le lecteur à entretenir est changé. Si la touche de fonction Cancel est enfoncée, le menu Service s'affiche.
  • Page 72 Figure 122. About > Dialogue Details (écran initial) REMARQUE: Toutes les valeurs de champs sont en lecture uniquement. Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 3 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, l'écran secondaire du Menu principal s'affiche. Si la touche de fonction Details est enfoncée, le dialogue suivant s'affiche. Reportez-vous à la Figure 123.   Figure 123. About > Dialogue Details (écran secondaire) Pour sélectionner l'une des deux options, procédez comme suit. Étape 4 Appuyez sur la touche de fonction désirée. Si la touche de fonction OK est enfoncée, l'écran secondaire du Menu principal s'affiche.
  • Page 73: Codes D'intervention

    Le panneau de commande affiche aussi des messages d'information relatifs au fonctionnement en cours. Voir le tableau  Codes d'intervention Le tableau 1 indique les codes SAC et les actions correspondantes pouvant être effectuées par l'opérateur. Si la solution proposée ne permet pas d'effacer le code  SAC, les informations nécessaires pour contacter l'assistance technique Dell peuvent être trouvées dans la section Pour obtenir de l'aide. Tableau 1. Codes d'intervention Effectuer ces actions indiqué  Erreurs logiques de type 1, notamment les incidents de microcode et de système d'exploitation.  01 xx Mettre la bibliothèque LTO PowerVault 136T hors tension puis à nouveau sous tension pour effectuer une reprise sur erreur. Utiliser pour cela l'interrupteur arrière et attendre au moins...
  • Page 74 Mettre la bibliothèque LTO PowerVault 136T hors tension puis à nouveau sous tension pour effectuer une reprise sur erreur. Utiliser pour cela l'interrupteur arrière et attendre au moins minute avant la remise sous tension. Contacter l'assistance technique Dell. Le système détecte que sa mémoire NVRAM ne comporte pas de numéro de série. En suivant l'une des méthodes ci-dessous, relever et saisir à nouveau le numéro de série du système : 14 xx À l'aide du câble série et du programme HyperTerminal, entrer la commande setser à l'invite de HyperTerminal.  Dans le panneau Menu, sélectionner Menu>More>Service>Start. Pour Service>Advanced, saisir 4535 comme mot de passe. Sélectionner Serial # Contacter l'assistance technique Dell. Une erreur intermittente de lecture a été détectée. Lors de la démonstration, la bibliothèque effectue un inventaire après chaque cycle complet de démonstration et dé une discordance entre le nombre de cartouches lues et sa base de données précédente. Relever le nombre de cartouches installées dans la bibliothèque et utiliser le panneau de commande pour comparer cette information au nombre de cartouches indiqué par la bibliothèqu Examiner les étiquettes des cartouches installées mais non indiquées par la bibliothèque et les remplacer le cas échéant par les bonnes étiquettes. Remarquer que s 15 xx de cartouches, il est possible que l’étiquette d'alignement de la colonne soit défectueuse, auquel cas l’ensemble de la colonne de stockage doit être remplacé. Si toutes les étiquettes sont correctes, effacer le code SAC et réessayer le programme de démonstration.
  • Page 75 Une commande Get a été émise mais le capteur a indiqué qu'il y a déjà une cartouche sur le plateau de chargement. 72 xx Examiner le plateau de chargement pour voir s'il y a déjà une cartouche. Si c'est le cas, enlever la cartouche pour la mettre dans un emplacement vide quelconque, fermer la porte et rée fonction ayant échoué. Défaillances détectées dans les fonctionnements ouvert/fermé des doigts de préhension du plateau de chargement.  73 xx Contacter l'assistance technique Dell. Une commande Get a été émise mais le capteur a indiqué que l'emplacement source est vide. Cette erreur peut être provoquée par une cartouche pas complètement insérée dans l'emplacement de stockage concerné par l'échec. Si c'est le cas, pousser la cartouche dans son  74 xx emplacement et fermer la porte de la bibliothèque. Contacter l'assistance technique Dell. Défaillances détectées dans l'ensemble de plateau de chargement lors d'un retrait.  77 xx Contacter l'assistance technique Dell. Une commande Put a été émise mais le capteur a indiqué qu'il n'y a pas de cartouche sur le plateau de chargement. 78 xx Contacter l'assistance technique Dell. Défaillances détectées dans les extensions/retraits du plateau de chargement.  7A xx Contacter l'assistance technique Dell.
  • Page 76: Messages D'intervention De L'opérateur

    Contacter l'assistance technique Dell. Le plateau de chargement a apporté une cartouche à un lecteur de bande, mais le lecteur ne confirme pas l'état de chargement de la bande. La portion  identifie le lecteur. 95 xx Réessayer la fonction en chargeant manuellement une cartouche dans le lecteur de bande. En cas d'échec de cette opération, remplacer le module lecteur défaillant. Contacter l'assistance technique Dell. La version de microprogramme installée sur le lecteur de bande est incompatible avec la bibliothèque. La portion « xx » du code SAC identifie le lecteur. 98 xx Si l'utilisateur dispose d'un module lecteur de bande homologué, remplacer le module lecteur de bande douteux. Contacter l'assistance technique Dell. Le contrôleur principal et l'unité de gestion à distance ne sont pas parvenus à établir la communication. A0 00 Vérifier que l'unité de gestion à distance est bien installée et correctement connectée.  Contacter l'assistance technique Dell. Le contrôleur principal de la bibliothèque a établi la communication avec l'un des contrôleurs auxiliaires, mais il l'a ensuite perdue. A1 xx Contacter l'assistance technique Dell.
  • Page 77 Code:0x%Y ->SYSTEM REBOOTED<- %X = 2 chiffres hexa CALL FOR SERVICE %Y = modificateur d'erreur à 4  SAC :%X chiffres Code:0x%Y ->TOO MANY ERRORS!<- %X = 2 chiffres hexa CALL FOR SERVICE %Y = modificateur d'erreur à 4  SAC :%X chiffres Code:0x%Y INTERVENTION NEEDED! Aucune Close the mailbox to complete the action. INTERVENTION NEEDED! Aucune Unexpected door open detected.
  • Page 78: Messages D'information De L'opérateur

    PICKER NOT HOME Aucune GOING ONLINE Aucune GOING OFFLINE Aucune -=>ERROR!<=- Aucune REBOOTING Aucune CARTRIDGE RECOVERY Aucune CARTRIDGE IN PICKER Aucune SELF TEST FAILED Aucune  Procédure de téléchargement de microprogramme Le téléchargement de microprogramme se fait par l'unité de gestion à distance. Consultez la figure 11 de la section Fonctionnement du Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T, et allez dans l'onglet Microprogramme de la RMU. Retour au sommaire...
  • Page 79: Fonctionnement : Guide De L'utilisateur De La Bibliothèque Lto Dell™ Powervault

    Retour à la page du Sommaire Fonctionnement : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™  136T Panneau de commande Remote Management Unit (Unité de gestion à distance,  RMU) Démarrage de la bibliothèque Arrêt de la bibliothèque  Redémarrage de la bibliothèque     L'hôte envoie normalement des commandes à la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. L'opérateur contrôle le système par l'intermédiaire du  panneau de commande. L'opérateur est responsable des tâches suivantes : Démarrage de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Arrêt de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Manipulation des supports. Voir les procédures de manipulation des supports dans les sections Insertion des supports et Éjection des supports. En cas de défaillance de  l'équipement, l'opérateur peut quant même gérer les supports.  Panneau de commande Le panneau de commande permet à l'opérateur d'interagir avec la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Il peut ainsi contrôler la bibliothèque à  l'aide d'indicateurs visuels et de boutons-poussoirs. Voir la Figure 1 pour une illustration du panneau de commande.
  • Page 80    Tableau 1. Indicateurs de la boîte aux lettres Indicateur Description Cet indicateur est affiché à l'écran si l'hôte envoie la commande SCSI  PREVENT/ALLOW MEDIUM REMOVAL (empêcher/permettre retrait du support) et verrouille la boîte aux lettres. Un indicateur s'affiche à l'écran si la Boîte aux lettres est verrouillée. Celle-ci peut être verrouillée dans l'un des deux cas de figure  suivants : · L'hôte envoie la commande SCSI PREVENT/ALLOW MEDIUM REMOVAL et verrouille la boîte aux lettres; · La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est en train d'accéder à un emplacement de la boîte aux lettres; · La boîte aux lettres a été configurée pour servir entièrement de stockage. Un indicateur s'affiche si la boîte aux lettres est déverrouillée.   Ces indicateurs s'affichent à l'écran pour signaler les six états de boîte aux lettres suivants. État 1 : la boîte aux lettres est fermée. Chaque cartouche dans la boîte aux lettres a été inventoriée auparavant. État 2 : la boîte aux lettres est partiellement ouverte. Chaque cartouche dans la boîte aux lettres a été inventoriée auparavant.  État 3 : la porte de la boîte aux lettres est complètement ouverte. Chaque cartouche dans la boîte aux lettres a été inventoriée  auparavant. On peut introduire une cartouche pour une opération d'importation. État 4 : la boîte aux lettres est fermée. Une cartouche a été exportée mais n'a pas encore été retirée. État 5 : la boîte aux lettres est partiellement ouverte. Une cartouche a été exportée mais n'a pas encore été retirée. État 6 : la porte de la boîte aux lettres est complètement ouverte. Une cartouche a été exportée mais n'a pas encore été retirée.  Dans cet état, une cartouche exportée peut être retirée. Ces indicateurs s'affichent à l'écran pour signaler les trois types de stockage de panneau de porte avant. Type 1 : indicateur de boîte aux lettres illustrant une cartouche par un emplacement noirci. 12 emplacements sont disponibles. Type 2 : indicateur de boîte aux lettres à un emplacement. Type 3 : indicateur de stockage continu. 1 à 12 emplacements sont disponibles.   La zone centrale supérieure affiche des messages pour informer, signaler un état ou attirer l'attention. le Tableau 2 illustre et décrit la zone  supérieure de l'écran associée au panneau de l'opérateur.   Tableau 2. Indicateurs de la bibliothèque LTO PowerVault 136T Paramètre Description Cette ligne de texte affiche l'action, l'activité ou l'état actuel de la bibliothèque.  · OFFLINE - L'équipement est hors ligne.
  • Page 81: Remote Management Unit (Unité De Gestion À Distance, Rmu)

      Tableau 3. Indicateurs relatifs aux lecteurs Indicateur Description Lecteur présent Si un lecteur de bande est présent, le rectangle initial noir s'affiche. Si le lecteur de bande est allumé, l'indicateur de mise sous tension s'affiche. Sous tension Nettoyage requis Si le lecteur de bande doit être nettoyé, l'indicateur de nettoyage requis s'affiche. En cas d'erreur de lecteur, l'indicateur de code d'erreur s'affiche. Toutes les erreurs sont précédées par le caractère " ! "  suivi du code d'erreur du lecteur. "!..." indique des défaillances de lecteur détectées par la bibliothèque et que le lecteur ne  Code d'erreur peut signaler. Compression Si le lecteur compresse des données sur la bande, l'indicateur de compression s'affiche. activée Protection en Si le lecteur est protégé en écriture, l'indicateur de protection en écriture s'affiche. écriture Un lecteur de bande est présent mais il ne contient pas de cartouche. Un lecteur de bande est en train de charger une cartouche. Un lecteur de bande a chargé une cartouche.
  • Page 82: Responsabilités De L'administrateur Système

    Description de la structure des menus Le dialogue RMU startup, Figure 2, est divisé en deux segments de cadre de navigation et un seul segment de cadre d'information. La première  des trois descriptions de segment illustrées porte sur le cadre de navigation gauche. Le cadre de navigation gauche comporte six liens hypertexte  tel qu'indiqué dans la liste suivant : Fermer la session Contenu SNMP MIB Support Version www.Dell.com Voir Cadre de navigation gauche au sujet des descriptions des dialogues et liens hypertexte. Le second segment est le cadre d'information supérieur. Il n'y a pas de liens hypertexte ou de dialogues subséquents pour ce cadre. Voici une  valeur de champ associée à ce cadre : Identificateur d'URL et type d'équipement Voir Cadre d'information supérieur au sujet du dialogue.
  • Page 83 Voir la Figure Ce lien hypertexte ouvre une nouvelle page et affiche la page Web SNMP MIB où un lien hypertexte de  SNMP MIB téléchargement renvoie l'utilisateur aux informations SNMP MIB. Voir la Figure Ce lien hypertexte ouvre une nouvelle page et affiche la page Web d'assistance technique où des liens  Support hypertexte additionnels renvoient l'utilisateur au centre de soutien Assistance technique Dell. Voir la Figure Ce lien hypertexte ouvre une nouvelle page et affiche les informations à propos de la version actuelle  Version de l'application RMU. Voir la Figure www.Dell.com Ce lien hypertexte ouvre une nouvelle page et renvoie l'utilisateur à la page d'accueil du site Web Dell.  ...
  • Page 84 Figure 3. Dialogue Help Content  ...
  • Page 85 Figure 4. Dialogue SNMP MIB   Figure 5. Dialogue Technical Support  ...
  • Page 86 Figure 6. Dialogue Version     Cadre d'information supérieur Le dialogue Top Information Frame et ses descriptions sont indiqués ci-dessous. Lien hypertexte Description Cette adresse indique l'URL du site RMU et du type de bibliothèque connexe.     Cadre de navigation central Tous les dialogues et descriptions relatifs au Center Navigation Frame (cadre de navigation central), en commençant par Status, sont indiqués ci- dessous. Lien hypertexte Description L'onglet État affiche l'état actuel de la bibliothèque. Cet  onglet est actif même si aucun utilisateur n'est connecté à la  RMU. L'onglet n'est pas protégé par mot de passe. Les  État champs et valeurs associés à cet onglet sont indiqués ci- dessous. Cet écran est rafraîchi périodiquement pour  refléter l'état actuel. État de la  Ce champ indique l'état actuel de la bibliothèque (en ligne  bibliothèque ou hors ligne). Ce champ indique le type et la quantité de lecteurs de  État du lecteur bande actuellement installés dans la bibliothèque connexe. Ce champ indique le nom et l'emplacement de l'utilisateur Utilisateur RMU actuel.
  • Page 87 Le fait de cliquer n'importe quel onglet, autre que l'onglet Status, ouvre un dialogue Login (ouverture de connexion). Voir la Figure   Figure 7. Dialogue Login Champ Description Entrez le nom de L'utilisateur indique son nom d'utilisateur. Le nom d'utilisateur par défaut est admin et il est sensible à la casse. connexion Entrez votre mot de L'utilisateur indique son mot de passe. Le mot de passe par défaut est password et il est sensible à la casse. passe L'utilisateur soumet le nom et le mot de passe à titre de vérification de la connexion. Si l'un ou l'autre n'est pas vérifié,  Envoyer la connexion est refusée. REMARQUE : Après que l'utilisateur Admin se soit connecté initialement à la RMU, Dell recommande qu'il change le mot de passe par  défaut. Aucun utilisateur normal ne peut se connecter à la RMU en même temps qu'un utilisateur Admin. Seul un utilisateur normal peut se  connecter à la RMU à la fois. Les dialogues Configuration et leurs descriptions sont indiquées ci-dessous.
  • Page 88 Figure 8. Dialogue Configuration Lien hypertexte Description L'onglet Configuration affiche l'état actuel de la RMU et du compte utilisateur. Les  Configuration champs et valeurs associés à cet onglet sont indiqués ci-dessous. Nom d'hôte Ce champ indique le nom d'hôte utilisé pour la configuration RMU. Adresse IP Ce champ indique l'adresse IP de la connexion RMU. Masque de sous-réseau Ce champ indique le sous-réseau auquel appartient une adresse IP. Passerelle Ce champ indique l'adresse de passerelle utilisée pour la communication RMU. Ce champ indique l'état de la notification d'alerte SNMP. Sa valeur est soit « On » ou Alertes SNMP « Off ». Serveur SNMP Ce champ indique l'adresse du serveur SNMP.  ...
  • Page 89 Si l'utilisateur change la configuration, le dialogue Confirm Configuration Changes s'affiche. Ce dialogue affiche l'ancienne configuration et les modifications apportées. Voir la Figure   Figure 9. Dialogue Confirm Configuration Changes Lien hypertexte Description Mot de passe L'utilisateur doit entrer son mot de passe. Confirmez Ce bouton confirme les modifications de configuration.
  • Page 90 microprogramme de la RMU, des lecteurs ou de la Microprogramme bibliothèque. Les champs et valeurs associés à cet onglet  sont indiqués ci-dessous Sélectionner  Cette sélection permet à l'utilisateur de sélectionner le  la cible à    microprogramme à mettre à jour. mettre à jour Sélectionner  Cette sélection permet à l'utilisateur de sélectionner le fichier  le fichier du   du microprogramme à mettre à jour ou de le chercher. microprogramme Mise à jour  Lorsque ce bouton est cliqué, le processus de mise à niveau    du microprogramme commence. microprogramme Le dialogue Diagnostics et ses descriptions sont indiqués ci-dessous.   Figure 11. Dialogue Diagnostics File Lien hypertexte Description L'onglet Fichier de diagnostic affiche le journal d'erreurs de commande de la bibliothèque, le journal ...
  • Page 91 Figure 12. Dialogue Operator Panel REMARQUE :La RMU est une interface d'accès directe à la bibliothèque connexe. L'utilisateur peut observer ce qui se passe sur la  bibliothèque et chaque interaction de l'utilisateur (à l'aide de boutons) est reflétée sur cette page Web et la bibliothèque. Lien hypertexte Description L'onglet du panneau de commande affiche l'opérateur de la bibliothèque et  duplique les fonctions du panneau de commande. L'accès à ce menu ne  Panneau de commande verrouille pas le panneau avant de la bibliothèque. L'état actuel du menu  de la bibliothèque est indiqué et constamment rafraîchi sur l'affichage. Les  champs et valeurs associés à cet onglet sont indiqués ci-dessous. Touches La fonctionnalité des quatre touches de fonction dépend de l'écran en    cours d'utilisation. fonction   Le dialogue Logs et ses descriptions sont indiqués ci-dessous.
  • Page 92: Démarrage De La Bibliothèque

    Figure 13. Dialogue Logs    Lien hypertexte Description Journaux L'onglet Journaux affiche les journaux de la bibliothèque.    Démarrage de la bibliothèque Utilisez la procédure suivante pour démarrer la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T. Étape 1 Assurez-vous que la porte avant est fermée et verrouillée mécaniquement. Étape 2 Repérez l'interrupteur d'alimentation arrière sur le panneau arrière, en bas à droite. Étape 3 Pour mettre le courant, poussez vers le haut l'interrupteur d'alimentation basculant arrière. Étape 4 Repérez l'interrupteur d'alimentation avant sur le panneau avant, en haut à droite. Étape 5 Poussez l'interrupteur d'alimentation avant vers l'intérieur pour mettre les équipements électroniques sous tension. AVERTISSEMENT : Les mouvements des composants mécaniques de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T peuvent causer  des blessures. Avant de mettre l'interrupteur d'alimentation arrière sur ON, confirmez l'absence de danger pour le personnel et les  biens matériels.  AVERTISSEMENT : La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est mise sous tension. Le microprogramme lance le processus de démarrage avec un écran fugitif d'introduction. Voir la Figure   Figure 14. Écran fugitif Le microprogramme effectue une opération d'auto-test, auto-configuration et auto-inventaire. Une fois toutes les procédures du microprogramme  terminées, l'écran LCD du panneau de commande affiche le menu principal (écran initial). Le menu principal est illustré à la Figure 15.  Arrêt de la bibliothèque La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T peut être arrêtée normalement ou à l'aide de la méthode d'arrêt d'urgence. ATTENTION : Sauf en cas d'urgence, arrêtez la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T selon la procédure d'arrêt normale avant  d'éteindre l'interrupteur d'alimentation arrière. Dell n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de  l'interrupteur d'alimentation arrière. L'utilisateur doit en assumer tous les risques. Arrêt normal Pour éteindre la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T normalement, suivez la procédure indiquée. Étape 1 Si la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est en ligne, tel qu'illustré à la Figure 15, appuyez sur le bouton au-dessous de la touche de fonction Online/Offline (en ligne/hors ligne.
  • Page 93: Arrêt D'urgence

    L'écran de confirmation de déconnexion s'affiche. Voir la Figure   Figure 16. Dialogue Offline Confirmation Étape 2 Appuyez sur le bouton au-dessous de la touche de fonction OK. Le dialogue Offline s'affiche. Voir la Figure   Figure 17. Dialogue Offline Étape 3 Assurez-vous que la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est en état Offline (déconnectée). Le plateau de chargement termine la tâche en cours. La ligne de texte de l'écran central supérieur indique maintenant Offline. Étape 4 Repérez l'interrupteur d'alimentation avant sur le panneau avant, en haut à droite. Étape 5 Poussez l'interrupteur d'alimentation avant vers l'intérieur pour mettre les équipements électroniques hors tension. AVERTISSEMENT : Il y a encore du courant dans la bibliothèque. Faites extrêmement attention lorsque vous travaillez à l'intérieur  de la bibliothèque. Étape 6 Repérez l'interrupteur d'alimentation arrière situé au coin inférieur droit du panneau arrière. Étape 7 Pour couper le courant, poussez l'interrupteur d'alimentation basculant arrière vers le bas. La bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T est mise hors tension. Arrêt d'urgence ATTENTION : Utilisez la méthode décrite dans la section Arrêt d'urgence uniquement en cas d'urgence.
  • Page 94: Insertion Des Supports

    Retour au sommaire Manipulation des supports : Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™  136T Insertion des supports Éjection des supports Manipulation des supports Traitement des supports Étiquettes en code à barres Nettoyage des lecteurs Dans le cadre d'une utilisation normale, il peut s'avérer nécessaire d'ajouter des cartouches de stockage à la bibliothèque ou d'en retirer. Il existe deux méthodes pour  insérer ou éjecter des cartouches de stockage. La boîte aux lettres doit être déverrouillée pour permettre le fonctionnement de l'une ou l'autre de ces méthodes. Le  déverrouillage de la boîte aux lettres peut être effectué par la commande SCSIPREVENT/ALLOW MEDIUM REMOVAL émise par le logiciel d'application hôte. REMARQUE : Les commandes SCSI telles que Prevent/Allow Medium Removal et Move Medium sont en général gérées par le logiciel d'application hôte. L'état normal de la boîte aux lettres est déverrouillé. D'autres informations sont fournies dans le présent chapitre sur le traitement des supports, leur protection et  l'utilisation de supports de nettoyage.  Insertion des supports La meilleure façon de mettre un nouveau support dans la bibliothèque est d'utiliser la boîte aux lettres. L'opérateur peut aussi mettre directement la cartouche dans un  emplacement de stockage donné. Boîte aux lettres L'utilisation de la boîte aux lettres pour l'insertion de cartouches ne perturbe pas le fonctionnement de la bibliothèque. Pour insérer les cartouches par la boîte aux  lettres, suivez la procédure ci-dessous. Étape 1 Ouvrez la porte de la boîte aux lettres Étape 2 Insérez la cartouche ou le chargeur dans un emplacement de stockage vide.
  • Page 95: Éjection Des Supports

    Le plateau de chargement termine toute tâche en cours. Étape 2 À l'aide de la clé, déverrouillez et ouvrez la porte de la bibliothèque. Étape 3 Retirez la cartouche ou le chargeur de l'emplacement de stockage voulu. Étape 4 Fermez et verrouillez la porte.  La bibliothèque exécute les procédures TEACH et INVENTORY.  Manipulation des supports Pour assurer la conformité de la bibliothèque aux spécifications de fiabilité Dell, utilisez la cartouche de données LTO Ultrium fournie par Dell. Voir la figure 1. D'autres supports homologués LTO peuvent être utilisés, mais ils risquent de ne pas être conformes aux normes de fiabilité établies par Dell.  Les cartouches de données consistent en un boîtier en plastique renfermant une bande d'un demi-pouce (12,7 mm) à particules métalliques, d'une capacité de 100 Go  en mode natif et 200 Go en mode compressé (en supposant un taux de compression moyen de 2:1). La cartouche comporte en outre une puce à mémoire LTO-CM (Linear Tape Open Cartridge Memory) contenant des informations sur la cartouche et la bande. Ces informations incluent le nom du constructeur de la bande, le numéro de série du volume de la cartouche (volser), des données statistiques sur la cartouche utilisée et un répertoire des données présentes sur la bande. ...
  • Page 96: Conservation Des Cartouches

     Figure 1. Cartouche à bande Commutateur de protection contre l'écriture  Chaque cartouche possède un commutateur de protection contre l'écriture. Avant de charger la cartouche à bande, mettez-le dans la position voulue comme indiqué ci- dessous. (fermé), il est impossible d'écrire les données sur la bande. Si le commutateur est en position Si le commutateur est en position (ouverte), il est possible d'écrire les données sur la bande. Le commutateur de protection contre l'écriture sert à empêcher l'enregistrement par-dessus des données existantes. Pour empêcher l'enregistrement ou l'effacement,  mettez le commutateur de protection contre l'écriture en position fermée. Le lecteur détecte la position du commutateur et interdit l'écriture en position fermée.  Conservation des cartouches Dans la mesure du possible, conservez les cartouches de données LTO Ultrium dans les conditions ambiantes ci-dessous :  Température idéale 20 ºC, ±5 ºC Taux d'humidité idéal 50 % (±20 %) Tableau 1. Caractéristiques d'ambiance Facteur d'ambiance Fonctionnement Stockage Transport Température 10 ºC à 40 ºC 16 ºC à 32 ºC -23 ºC à 49 ºC Humidité relative ...
  • Page 97: Nettoyage Des Lecteurs

    Pour les clients souhaitant imprimer des étiquettes en code à barres, les étiquettes de supports individuels conviennent si elles sont conformes à la norme ANSI  MH10.8M-1983 et à d'autres critères. Ces critères sont les suivants :  Norme ANSI MH10.8M-1983 Nombre de chiffres : 6  Pouvoir réfléchissant du papier : au moins 25 pour cent  Contraste d'impression : au moins 75 pour cent  Rapport : au moins 2,2  Module : 250 mm  Tolérance d'impression : ± 57 mm Essai qualitatif La conformité avec ces spécifications peut être vérifiée et documentée à l'aide de l'appareil de mesure de code à barres Ergilaser 3000 High Density produit par la  société Laetus.  Si on achète des étiquettes pour code à barres, les étiquettes de supports individuels conviennent si elles sont obtenues auprès des fournisseurs indiqués au tableau  Tableau 2. Étiquettes pour code à barres compatibles Source Support Étiquette Dell Toutes Restrictions relatives aux étiquettes en code à barres  Toutes les étiquettes doivent comporter au maximum 13 caractères volser.  Application de l'étiquette  Toutes les étiquettes en code à barres sont appliquées à l'avant de la cartouche. Il faut faire très attention à ce qu'elles ne soient jamais appliquées à l'envers.   Nettoyage des lecteurs La procédure de nettoyage des lecteurs est contrôlée par le logiciel d'application hôte et s'applique à tous les types de lecteurs de la bibliothèque LTO PowerVault  136T. Le contrôle par le logiciel d'application hôte du nettoyage des lecteurs est la configuration par défaut.  Retour au sommaire...
  • Page 98: Utilisation Prévue

      Messages de signalisation de dangers Les paragraphes en relief dans ce guide ont pour but d'avertir d'un danger ou d'attirer l'attention sur des informations importantes. Dell classe les dangers en plusieurs catégories. Le tableau 1 indique la correspondance entre les symboles, les mots-indicateurs, les dangers réels et les conséquences possibles.  Tableau 1. Messages de signalisation de dangers Symbole Dommage aux...
  • Page 99: Interrupteur D'alimentation Avant

    Verrouillage mécanique  La porte d'accès à la bibliothèque ne peut être ouverte qu'à l'aide d'une clé de l'extérieur. Le personnel habilité est responsable de la sécurité relative à l'utilisation de la  clé.  Interrupteur d'alimentation avant Lorsque l'interrupteur d'alimentation avant est mis en position d'arrêt, l'alimentation de l'électronique est coupée, ce qui entraîne l'arrêt immédiat du plateau de  chargement. Cet interrupteur coupe également l'alimentation des lecteurs. L'alimentation de secours continue à alimenter la bibliothèque. Celle-ci n'est donc pas déconnectée de toute source d'alimentation.  Interrupteur d'alimentation arrière  Lorsque l'interrupteur d'alimentation arrière est mis en position d'arrêt, toute alimentation de la bibliothèque est coupée. En cas de danger menaçant le personnel ou le  matériel, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation arrière.  AVERTISSEMENT : Pour couper complètement l'alimentation, utiliser l'interrupteur d'alimentation arrière ou débrancher le cordon d'alimentation  de la source électrique. AVERTISSEMENT : À l'exception des cas d'urgences, arrêter la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T suivant la procédure d'arrêt normal  avant de couper l'interrupteur d'alimentation arrière. Dell n'est pas responsable des dommages qui pourraient être provoqués par une mauvaise  utilisation de l'interrupteur d'alimentation arrière. L'utilisateur est pleinement responsable de tels risques. AVERTISSEMENT : Les mouvements des pièces mécaniques de la Bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T peuvent provoquer de graves  blessures. Avant de mettre en position de marche l'interrupteur d'alimentation avant ou arrière et de redémarrer la bibliothèque LTO Dell PowerVault  136T, s'assurer qu'aucun danger ne menace le personnel ou le matériel. Retour au sommaire...
  • Page 100: Caractéristiques Physiques

    Retour au sommaire Caractéristiques techniques : Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™  136T Caractéristiques physiques  Caractéristiques électriques  Caractéristiques de performances  Caractéristiques d'ambiance  La présente section du document décrit les caractéristiques physiques, électriques, de performance, d'ambiance et réglementaires de la bibliothèque LTO Dell  PowerVault 136T.  Caractéristiques physiques  Le tableau 1 indique les caractéristiques physiques de la bibliothèque LTO Dell PowerVault 136T.  Tableau 1. Caractéristiques physiques Configuration Hauteur Largeur Profondeur Poids maximum (1) 25" 18,9" 28,8" 250 lb Autonome 0,635 mètre 0,48 mètre 0,732 mètre 113,6 kg Montage sur baie 24,5" 17,4" 28,8" 250 lb (14 divisions de 0,625 mètre...
  • Page 101 Retour au sommaire Garantie et modalités de retour : Guide d'utilisation de la bibliothèque LTO Dell™ PowerVault™  136T Garantie limitée de trois ans (États-Unis uniquement) Garantie limitée de trois ans (Canada uniquement) Garantie constructeur de un an pour l'utilisateur final (Amérique latine  Modalités de retour « satisfaction totale » (États-Unis et Canada et Caraïbes uniquement) uniquement)  Garantie limitée de trois ans (États-Unis uniquement) Dell Computer Corporation (« Dell ») utilise, pour la fabrication de ses matériels, des pièces et composants neufs ou remis à neufs conformément aux pratiques  industrielles courantes. La société Dell garantit que les matériels qu'elle fabrique sont exempts de tout vice de pièces et main d'oeuvre. La durée de la garantie limitée  est de trois ans à compter de la date de la facture, conformément au texte ci-dessous. Cette garantie limitée couvre les dommages résultant du transport des produits jusqu'au lieu de livraison. Par contre, elle ne couvre pas les dommages résultant de  causes externes, notamment les accidents, mauvais traitements, problèmes d'alimentation électrique, interventions non autorisées par Dell, utilisation non conforme aux  instructions d'utilisation du produit, défauts de maintenance préventive obligatoire, et problèmes dus à une utilisation de pièces et composants non fournis par Dell. Cette garantie limitée ne couvre aucun des articles appartenant aux catégories suivantes : logiciel ; périphériques (sauf mention contraire) ; accessoires ou pièces ajoutés  à un système Dell après son expédition de chez Dell ; accessoires ou pièces ajoutés à un système Dell par le département d'intégration des systèmes de Dell ;  accessoires ou pièces n'ayant pas été installés à l'usine Dell ; produits DellWareLes moniteurs, claviers et souris de marque Dell ou apparaissant dans les tarifs standard  Dell sont couverts par cette garantie limitée ; tous les autres moniteurs, claviers et souris (y compris ceux vendus dans le cadre du programme DellWare) ne sont pas  couverts. Les batteries d'ordinateurs portables ne sont couvertes que pendant la période initiale d'un an de cette garantie limitée. Couverture pendant la première année Pendant une période d'un an à compter de la date de la facture, Dell réparera ou remplacera les produits couverts par cette garantie limitée et retournés à l'usine Dell.  Pour demander à bénéficier de la garantie, il faut téléphoner à l'assistance technique clientèle de Dell au cours de la période de garantie. Pour connaître le numéro de  téléphone à composer pour obtenir l'assistance clientèle, consultez la rubrique « Pour obtenir de l'aide » dans la section de documentation relative à la résolution des  problèmes. Si un retour sous garantie est nécessaire, Dell vous donnera un numéro d'autorisation de retour de matériel. Vous devrez renvoyer les produits à Dell dans  leurs emballages d'origine ou des emballages équivalents, payer les frais d'envoi, et soit assurer les produits expédiés, soit accepter le risque de perte ou de dommages  au cours du transport. Le cas échéant, Dell vous enverra les produits de remplacement en port payé si vous avez indiqué une adresse dans la zone continentale des  États-Unis. Les expéditions vers les autres adresses seront faites en port dû. REMARQUES : Avant d'envoyer le ou les produits à Dell, sauvegardez toutes les données du ou des disques durs et de tout autre dispositif de stockage ...
  • Page 102 POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. DELL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS ÉTABLIS DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE, ET  TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA NON  DISPONIBILITÉ DES PRODUITS POUR L'UTILISATEUR OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE LOGICIELS. CERTAINS ÉTATS (ET JURIDICTIONS) NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU  CONSÉCUTIFS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. Ces conditions ne s'appliquent qu'à la garantie limitée de trois ans de Dell. Pour connaître les conditions d'un éventuel contrat de maintenance couvrant votre système,  consultez votre facture ou le contrat de maintenance que vous aurez reçu séparément. Si Dell choisit d'échanger un système ou un composant, l'échange sera régi par les modalités d'échange de Dell en vigueur à la date de l'échange. Dans chaque cas où  Dell donne un numéro d'autorisation de retour de matériel, le ou les produits à réparer devront être reçus par Dell avant l'expiration de la période de garantie pour que  les réparations soient couvertes par la garantie limitée. REMARQUE : Si vous choisissez, à la place de la garantie limitée standard de trois ans décrite ci-dessus, l'une des options de garantie ou de maintenance offertes, l'option choisie sera indiquée sur votre facture.  Garantie limitée de trois ans (Canada uniquement) Dell Computer Corporation (« Dell ») utilise, pour la fabrication de ses matériels, des pièces et composants neufs ou remis à neufs conformément aux pratiques  industrielles courantes. La société Dell garantit que les matériels qu'elle fabrique sont exempts de tout vice de pièces et main d'oeuvre. La durée de la garantie est de  trois ans à compter de la date de la facture, conformément au texte ci-dessous. Cette garantie limitée couvre les dommages résultant du transport des produits jusqu'au lieu de livraison. Par contre, elle ne couvre pas les dommages résultant de  causes externes, notamment les accidents, mauvais traitements, problèmes d'alimentation électrique, interventions non autorisées par Dell, utilisation non conforme aux  instructions d'utilisation du produit, défauts de maintenance préventive obligatoire, et problèmes dus à une utilisation de pièces et composants non fournis par Dell. Cette garantie limitée ne couvre aucun des articles appartenant aux catégories suivantes : logiciel ; périphériques (sauf mention contraire) ; accessoires ou pièces ajoutés  à un système Dell après son expédition de chez Dell ; accessoires ou pièces ajoutés à un système Dell par le département d'intégration des systèmes de Dell ;  accessoires ou pièces n'ayant pas été installés à l'usine Dell ; produits DellWare. Les moniteurs, claviers et souris de marque Dell ou apparaissant dans les tarifs  standard Dell sont couverts par cette garantie limitée ; tous les autres moniteurs, claviers et souris (y compris ceux vendus dans le cadre du programme DellWare) ne  sont pas couverts. Les batteries d'ordinateurs portables ne sont couvertes que pendant la période initiale d'un an de cette garantie limitée. Couverture pendant la première année Pendant une période d'un an à compter de la date de la facture, Dell réparera ou remplacera les produits couverts par cette garantie limitée et retournés à l'usine Dell.  Pour demander à bénéficier de la garantie, il faut téléphoner à l'assistance technique clientèle de Dell au cours de la période de garantie. Pour connaître le numéro de ...
  • Page 103 Cette garantie ne compromet ni n'affecte les droits de l'utilisateur final imposés par la loi et ses autres droits éventuels, résultant d'autres contrats  conclus entre l'utilisateur final et Dell ou tout autre vendeur. Dell World Trade LP One Dell Way, Round Rock, TX 78682, USA Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)/ Dell Commercial do Brasil Ltda (CNPJ No. 03 405 822/0001-40) Avenida Industrial Belgraf, 400 92990-000 - Eldorado do Sul - RS - Brésil ...
  • Page 104 Coyancura 2283, Piso 3- Of.302, Providencia, Santiago - Chili Dell Computer de Colombia Corporation Carrera 7 #115-33 Oficina 603 Bogota, Colombie Dell Computer de Mexico SA de CV Rio Lerma #302- 4 Piso Col. Cuauhtemoc, Mexique, D.F. 06500  Modalités de retour « satisfaction totale » (États-Unis et Canada uniquement) Si vous êtes client utilisateur final et avez acheté des produits neufs directement auprès d'une société du groupe Dell, vous pouvez les retourner à Dell dans un délai de ...

Table des Matières