Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO4-120
 
Introduction
Installation de l'autochargeur
Utilisation de l'autochargeur
Système de gestion à distance
Gestion du panneau avant
Diagnostics
Dépannage
Caractéristiques techniques
Obtention d'aide
Remarques, avis et mises en garde
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous permettent de mieux utiliser votre système.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.
MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE indique un risque de dommage matériel, de blessure ou de mort. 
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2005-2008 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et
DellNet sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation. DLTtape est
une marque déposée de Quantum Corporation. Adobe est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays. RedHat est une marque déposée de Red Hat, Inc. Mozilla et Firefox sont des marques de Mozilla.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms 
ou à leurs produits.
Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marques autres que les siens.
Diffusion initiale : mai 2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerVault 124T LTO4-120

  • Page 1 MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE indique un risque de dommage matériel, de blessure ou de mort.  Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2005-2008 Dell Inc. Tous droits réservés. Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et DellNet sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation. DLTtape est une marque déposée de Quantum Corporation. Adobe est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. RedHat est une marque déposée de Red Hat, Inc. Mozilla et Firefox sont des marques de Mozilla.
  • Page 2: Configuration De L'autochargeur

     Longueur de code-barres SCSI  Configuration Ethernet  Configuration des magasins  Configuration de l'heure  Configuration de la sécurité  Lecteur de codes-barres  Configuration des mots de passe Lorsque vous mettez sous tension l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120 pour la première fois, il effectue automatiquement un test  d'autodiagnostic. Pendant le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche clignote. Après le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche et le  voyant DEL (orange) de droite clignotent alternativement. Effectuez l'une des actions suivantes : Si l'autochargeur s'allume avec succès, continuez à le configurer (voir « Configuration de l'autochargeur »). REMARQUE : Le panneau avant nécessite un mot de passe à six chiffres pour modifier la configuration (voir « Configuration des mots de passe »). Le mot de passe administrateur par défaut pour le panneau avant de l'écran LCD est 000000. Le mot de passe opérateur par ...
  • Page 3: Configuration Ethernet

    Pour configurer l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120, vous devez vérifier les éléments de configuration suivants : Magasins. Adresse IP Ethernet (si vous n'utilisez pas le protocole DHCP). Adresse IP du serveur SNMP, uniquement si le protocole SNMP est utilisé. Adresse IP du serveur horaire (ou le fuseau horaire, la date et l'heure, en cas de configuration manuelle), uniquement si un serveur horaire est utilisé. Mode de contrôle. Option de sécurité.   Configuration Ethernet Ethernet est la méthode utilisée par l'autochargeur pour accéder à un réseau. Avec une connexion Ethernet, vous pouvez accéder à distance à l'autochargeur  sur le réseau. Pour utiliser la connexion Ethernet, vous devez définir les points suivants : Une adresse IP dynamique ou statique pour l'autochargeur (nécessaire) Un masque de sous-réseau (nécessaire pour les adresses IP statiques), pas nécessaire pour IPv6  Une passerelle IP (optionnel) Un serveur SNMP (optionnel) Un serveur horaire ou un serveur de configuration manuelle de l'heure et du fuseau horaire (optionnel)  ...
  • Page 4: Configuration Du Masque De Sous-Réseau

    1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set IP (Adresse IP définie), puis appuyez sur Enter (Entrée). 4. Allez à Static IP (Adresse IP statique), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre. 5. À chaque position de l'adresse IP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse IP, l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).
  • Page 5: Configuration De L'heure

    1. Dans le menu principal, allez à Configuration, puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu Configuration, allez à Ethernet, puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Ethernet, allez à Set SNMP Server (Configurer le serveur SNMP), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le curseur apparaît  automatiquement au niveau du premier chiffre. 4. À chaque position de l'adresse de serveur SNMP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse du serveur SNMP, l'autochargeur affiche Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).
  • Page 6: Lecteur De Codes-Barres

    et heure) apparaît et vous permet de configurer la date et l'heure. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre. 4. Les quatre premiers chiffres représentent l'année en cours. À chaque position de l'année, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la  valeur de chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. 5. Les deux chiffres suivants représentent le mois en cours. À chaque position du mois, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de  chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. 6. Les deux chiffres suivants représentent le jour en cours. À chaque position du jour, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de  chaque chiffre. Appuyez sur Enter (Entrée) pour faire avancer le curseur au chiffre suivant. 7.
  • Page 7: Configuration De La Sécurité

    7. Lorsque vous avez saisi six chiffres, l'autochargeur affiche Submit Password (Soumettre le mot de passe). 8. Appuyez sur Enter (Entrée) pour soumettre le mot de passe. Password Successfully changed (Le mot de passe a été changé) apparaît à l'écran LCD. 9. Appuyez sur Enter (Entrée). Les options Administrateur et Opérateur réapparaissent. Vous pouvez saisir un autre mot de passe ou appuyer sur  Escape (Échapper) ou Enter (Entrée), si nécessaire, pour revenir au menu principal. Accès aux mots de passe oubliés Si vous oubliez le mot de passe de niveau administrateur, vous ne pouvez pas accéder aux fonctionnalités de l'autochargeur pour saisir un nouveau mot de  passe. Dans ce cas, vous devez appeler le support technique support.dell.com. Avant d'appeler, connectez l'autochargeur à Ethernet et ouvrez le système de  gestion à distance. REMARQUE : Vous pouvez rétablir les mots de passe du panneau avant sur les valeurs par défaut définies en usine à partir du système  de gestion à distance. Cependant, si vous avez oublié les mots de passe du système de gestion à distance, vous devez contacter  l'assistance technique à l'adresse support.dell.com. Si vous contactez l'assistance technique à l'adresse support.dell.com, allumez l'ordinateur hôte avec le système de gestion à distance en ligne. Dans l'écran principal, cliquez sur Configuration. L'écran de saisie ...
  • Page 8 Retour à la page du sommaire...
  • Page 9: Comment Contacter Dell : Autochargeur Dell™ Powervault™ 124T

    Retour à la page du sommaire Comment contacter Dell : Autochargeur Dell™ PowerVault™ 124T Les clients vivant aux États-Unis sont invités à composer le 800-W W W-DELL (800-999-3355). REMARQUE : Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet, les coordonnées figurent sur votre commande, sur le bordereau  d'emballage, sur votre facture ou dans le catalogue des produits Dell. Dell propose différentes possibilités d'assistance et de service en ligne ou par téléphone. La disponibilité de nos collaborateurs varie en fonction du pays et du  produit, et certains services pourraient ne pas être disponibles dans votre région. Pour contacter le service commercial, l'assistance technique ou le service  clientèle de Dell : 1 Visitez le site support.dell.com. 2 Localisez votre pays ou votre région dans le menu déroulant Choose A Country/Region (Choisissez un pays) situé au bas de la page. 3 Cliquez sur Contactez-nous à gauche de la page.  4 Sélectionnez le lien correspondant aux services ou à l'assistance dont vous avez besoin. 5 Choisissez la méthode qui vous convient le mieux pour contacter Dell.  Pays (Ville) Type de service    Indicatifs régionaux,...
  • Page 10 La Barbade Assistance technique en ligne www.dell.com/bb   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes numéro libre appel : 1-800-534-3142 Belgique (Bruxelles) Assistance technique en ligne support.euro.dell.com Assistance générale    02 481 92 88 Indicatif international : 00 Fax (assistance générale)  02 481 92 95 Indicatif du pays : 32 Service après-vente 02 713 15 65 Ventes (grandes entreprises) 02 481 91 00 Indicatif de la ville : 2 02 481 92 99 Standard 02 481 91 00 Bermudes Assistance technique en ligne www.dell.com/bm...
  • Page 11 Grands comptes d'entreprise (pouvoirs publics et enseignement ; région  numéro libre appel : 800 858 2669 est) Grands comptes d'entreprise (Queue Team) numéro libre appel : 800 858 2572 Grands comptes d'entreprises (région sud) numéro libre appel : 800 858 2355 Grands comptes d'entreprises (région ouest) numéro libre appel : 800 858 2811 Grands comptes d'entreprise (pièces détachées) numéro libre appel : 800 858 2621 Colombie Assistance technique en ligne www.dell.com/co   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 01-800-915-4755 Costa Rica Assistance technique en ligne www.dell.com/cr   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 0800-012-0231 République tchèque  Assistance technique en ligne   support.euro.dell.com...
  • Page 12 Assistance technique en ligne support.ap.dell.com   support.dell.com.cn/email Indicatif international : 001 Assistance technique (Dimension et Inspiron) 00852-2969 3188 Indicatif du pays : 852 Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision) 00852-2969 3191 Assistance technique (serveurs et stockage) 00852-2969 3196 Assistance technique (projecteurs, assistants personnels, 00852-3416 0906 commutateurs, routeurs, etc.) Service après-vente...
  • Page 13 Japon (Kawasaki) Assistance technique en ligne support.jp.dell.com Assistance technique (Dimension et Inspiron) numéro libre appel : 0120-198-226 Indicatif international : 001 Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dimension et Inspiron) 81-44-520-1435 Indicatif du pays : 81 Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude) numéro libre appel : 0120-198-433 Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dell Precision, OptiPlex et  81-44-556-3894 Indicatif de la ville : 44 Latitude)   Assistance technique (Dell PowerApp, Dell PowerEdge, Dell numéro libre appel : 0120-198-498 PowerConnect et Dell PowerVault)
  • Page 14 26 25 77 81 Service après-vente +32 (0)2 481 91 19 26 25 77 82 Malaisie (Penang) Assistance technique en ligne support.ap.dell.com Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude) numéro libre appel : 1 800 880 193 Indicatif international : 00 Assistance technique (Dimension, Inspiron, dispositifs électroniques et  numéro libre appel : 1 800 881 306 accessoires) Indicatif du pays : 60 Assistance technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et numéro libre appel : 1 800 881 386...
  • Page 15 Ventes (grand public et PME/PMI) 020 674 55 00 Ventes (comptes établis) 020 674 50 00 Ventes (fax ; grand public et PME/PMI) 020 674 47 75 Fax (ventes ; comptes établis) 020 674 47 50 Standard 020 674 50 00 Fax (standard) 020 674 47 50 Nouvelle-Zélande Assistance technique en ligne  support.ap.dell.com   support.ap.dell.com/contactus Indicatif international : 00 Assistance technique, service après-vente, ventes 0800 441 567 Indicatif du pays : 64 Nicaragua Assistance technique en ligne www.dell.com/ni   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 001-800-220-1377 Norvège (Lysaker)
  • Page 16 Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision) numéro libre appel : 1 800 394 7488 Assistance technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et numéro libre appel : 1 800 394 7478 PowerVault) Service après-vente numéro libre appel : 1 800 394 7430 (option 6) Ventes transactionnelles numéro libre appel : 1 800 394 7412 Ventes (grandes entreprises) numéro libre appel : 1 800 394 7419 Slovaquie (Prague) Assistance technique en ligne support.euro.dell.com    czech_dell@dell.com Indicatif international : 00 Assistance technique 02 5441 5727 Indicatif du pays : 421 Service après-vente 420 22537 2707...
  • Page 17 0870 907 4006 Uruguay Assistance technique en ligne www.dell.com/uy   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes numéro libre appel : 000-413- 598 -2521 États-Unis (Austin, Texas, ) Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les personnes ayant numéro libre appel : 1-877-DELLTTY des difficultés d'élocution  (1-877-335-5889) Indicatif international : 011 numéro libre appel : 1-800-727-8320 Assistance technique support.dell.com Indicatif du pays : 1 Grand public et bureaux personnels numéro libre appel : 1-800-624-9896...
  • Page 18 Contrats et prêts numéro libre appel : 1-877-577-3355 Comptes privilégiés Dell numéro libre appel : 1-800-283-2210 Ventes 1-800-289-3355 ou 1-800-879-3355 Point de vente Dell numéro libre appel : 1-888-798-7561 Ventes (logiciels et périphériques) numéro libre appel : 1-800-671-3355 Îles Vierges américaines Assistance technique en ligne www.dell.com/vi   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes numéro libre appel : 1-877-702-4360 Venezuela Assistance technique en ligne www.dell.com/ve   la-techsupport@dell.com Assistance technique, service après-vente, ventes 0800-100-4752 Retour à la page du sommaire...
  • Page 19: Tests De Diagnostic À Partir Du Panneau Avant

    Retour à la page du sommaire Diagnostics : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T  LTO4-120  Tests de diagnostic à partir du panneau avant  Tests de diagnostic à partir du système de gestion à distance   Tests de diagnostic à partir du panneau avant Les tests de diagnostic vous permettent de calibrer les composants de l'autochargeur, de vérifier l'état des composants et d'évaluer les fonctionnalités de  l'autochargeur. À partir du panneau avant, vous pouvez exécuter tous les tests de diagnostic. Comme certains tests nécessitent que vous insériez  manuellement au moins deux cartouches, vous ne pouvez exécuter que certains tests de diagnostic avec le système de gestion à distance. Voir « Tests de diagnostic à partir du système de gestion à distance » REMARQUE : Le système de gestion à distance vous permet d'invoquer tous les tests de diagnostic. Tout test nécessitant l'insertion  d'une cartouche s'arrêtera après un délai d'attente à moins que quelqu'un n'insère manuellement la cartouche au moment adéquat. Configuration de la sécurité Lorsque vous activez la fonction de sécurité, les tests de diagnostic sont protégés par mot de passe afin de garantir l'intégrité de données. Pour accéder aux  tests de diagnostic, vous devez d'abord entrer un mot de passe administrateur. Si vous n'entrez pas ce mot de passe, vous y serez invité lorsque vous  essaierez d'exécuter un test de diagnostic. Vous pouvez aussi entrer des mots de passe à partir du menu Command (Commande) comme suit : 1. À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en-tête Commands (Commandes). L'écran Commands (Commandes) s'affiche. 2. Dans la zone de texte Commands (Commandes), allez à Enter Password (Saisir le mot de passe), puis appuyez sur Enter (Entrée).
  • Page 20: Tests De Diagnostic À Partir Du Système De Gestion À Distance

    Random Moves (Mouvements aléatoires)  Pour exécuter n'importe quel test de diagnostic à partir du panneau avant : 1. À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en-tête Diagnostics. L'écran Diagnostics s'affiche. 2. Sélectionnez le test que vous voulez exécuter et appuyez sur Enter (Entrée). Si vous êtes déjà connecté en tant qu'administrateur, le test s'exécute immédiatement. Le message Running Test (Test en cours) apparaît pendant  que le test s'exécute. REMARQUE : Chaque test dure de 30 secondes à quelques minutes. Pour arrêter le test prématurément, voir « Arrêt d'un test de  diagnostic ». 3. Si vous n'avez pas ouvert de session, on vous demandera d'entrer le mot de passe administrateur. Procédez comme suit : À partir du panneau avant, entrez le mot de passe administrateur à l'aide des flèches vers le haut et le bas pour sélectionner chaque chiffre, puis  ¡ appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au chiffre suivant. Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur Escape (Échapper). Lorsque vous avez saisi le mot de passe à six chiffres, vous devez appuyer encore une fois sur Enter (Entrée)pour soumettre le mot de passe. Si le mot de passe est inexact, vous devrez le ressaisir en suivant la même procédure. Sinon, vous retournerez au menu Diagnostics. Appuyez sur Enter (Entrée) pour exécuter le test de votre choix.
  • Page 21: Assistance Technique

       Avant d'appeler   Assistance technique   Si vous avez besoin d'assistance pour résoudre un problème technique, effectuez les étapes suivantes : 1.  Terminez les procédures dans « Avant de contacter l'assistance technique ». 2.  Exécutez les diagnostics du système et prenez note de toutes les informations fournies.  3.  Utilisez les divers services en ligne Dell disponibles sur le site support.dell.com pour obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage.    Pour des informations supplémentaires, consultez la section « Services en ligne ». 4.  Si les étapes précédentes n'ont pas résolu le problème, consultez la section « Avant d'appeler », ensuite appelez Dell pour une assistance technique. REMARQUE : Appelez l'assistance technique à partir d'un téléphone situé près de votre système afin de pouvoir suivre ses directives. REMARQUE : Le système de code de service express de Dell n'est pas disponible dans tous les pays.   Lorsque vous y êtes invité par le système téléphonique automatisé de Dell, entrez votre code de service express pour diriger directement l'appel vers le ...
  • Page 22: Service Autotech

      sales@dell.com   apmarketing@dell.com (Pays d'Asie/Pacifique uniquement)   sales_canada@dell.com (Canada uniquement)  Service d'informations électronique   info@dell.com   Service AutoTech   Le service d'assistance technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des réponses préenregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les  clients de Dell concernant leurs ordinateurs portables et leurs ordinateurs de bureau.   Lorsque vous appelez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets qui correspondent à vos questions.   Le service AutoTech est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par l'intermédiaire du service d'assistance  technique (voir « Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région).
  • Page 23: Formation D'entreprise Et Certification Dell

    Un enregistrement vous invite à donner les informations nécessaires pour trouver votre commande et consulter son statut (voir « Comment contacter Dell »  pour obtenir les coordonnées pour votre région).   Service d'assistance technique   Le service d'assistance technique de Dell est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7, pour répondre à vos questions concernant les produits Dell. Le personnel  de ce service utilise des diagnostics informatiques pour vous fournir des réponses rapides et précises.    Pour contacter le service d'assistance technique de Dell, consultez la section « Avant d'appeler », puis reportez-vous à Comment contacter Dell » pour obtenir les coordonnées pour votre région.   Formation d'entreprise et certification Dell  ...
  • Page 24: Avant D'appeler

    Les frais de transport sont à votre charge. Vous devez aussi assurer le produit renvoyé et vous assumez le risque de perte pendant le transport. Les  envois en port dû ne sont pas acceptés.   Si certaines de ces conditions ne sont pas respectées, le colis sera refusé à notre quai d'arrivée et vous sera renvoyé.   Avant d'appeler REMARQUE : Ayez votre code de service express à portée de main lorsque vous appelez. Ce code aide le système téléphonique de  support automatisé de Dell à diriger votre appel de façon plus efficace.   Si possible, allumez votre ordinateur avant d'appeler l'assistance technique de Dell et appelez d'un téléphone situé à proximité de votre ordinateur. On peut  vous demander de taper quelques commandes au clavier, de fournir des informations détaillées pendant les opérations ou d'essayer d'effectuer d'autres  étapes de dépannage uniquement possibles sur le système informatique lui-même. Assurez-vous que la documentation du système est à portée de main.    MISE EN GARDE : Avant de réparer l'un des composants situés à l'intérieur de votre ordinateur, consultez la section « Guide d'informations sur le produit » pour connaître les informations de sécurité importantes. Retour à la page du sommaire...
  • Page 25 7. Raccordez le câble Ethernet à l'autochargeur et au port Ethernet du serveur ou au réseau (voir « Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation »). 8. Raccordez le câble d'alimentation à l'autochargeur, puis branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant la plus proche (voir «  Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation »). Allumez l'autochargeur pour vérifier qu'il réussit le test d'autodiagnostic. 9. Configurez l'hôte et vérifiez la connexion (voir « Préparation de l'hôte et vérification de la connexion »).   Préparation de l'installation Avant d'installer l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120, sortez-le de son emballage avec précaution et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé  pendant le transport. Le Guide de démarrage rapide inclus dans l'emballage décrit toutes les informations nécessaires pour déballer et inspecter correctement  votre autochargeur. Prenez le Guide de démarrage rapide et suivez ses instructions. Assurez-vous que la zone de travail est exempte de toutes conditions pouvant provoquer des décharges électrostatiques. Dissipez l'électricité statique de  votre corps en touchant une surface reliée à la terre, comme le châssis métallique de votre ordinateur.   Exigences en matière de bus hôte Vous devez connecter l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120 à un adaptateur de bus hôte (HBA) SAS. ...
  • Page 26: Lecteur De Codes-Barres

    Le lecteur de codes-barres est intégré à la structure de l'autochargeur et analyse automatiquement chaque cartouche du magasin au moment de la mise sous  tension, après une réinitialisation, une importation ou une exportation ou lors de l'émission d'une commande de réinventaire (voir « Réalisation d'un  inventaire »). Les informations contenues sur chaque étiquette sont stockées en mémoire et sont accessibles au système d'exploitation de l'ordinateur ou à  l'application de sauvegarde sur simple demande, via le système de gestion à distance. Le lecteur de codes-barres peut être désactivé via le panneau de  commande ou l'interface utilisateur Web. Si vous utilisez le lecteur de codes-barres, vous devez appliquer les étiquettes de codes-barres dans le logement approprié situé à l'avant de chaque  cartouche. Les étiquettes doivent être conformes à la norme ANSI/AIM BC1 - 1995 Uniform Symbology Specification Code 39. Un jeu d'étiquettes de codes- barres est fourni avec l'autochargeur. Consultez le site www.dell.com pour de plus amples détails sur l'obtention d'étiquettes de codes-barres supplémentaires. Vous trouverez ci-dessous les temps de démarrage approximatifs de l'autochargeur avec différentes configurations pour les magasins de cartouche de  bande :  Magasin plein Lecteur de codes- Temps de démarrage (avec média et étiquette de code-...
  • Page 27: Commandes Du Panneau Avant

    6. Magasin gauche   7. Magasin droit (ou vide) Présentation du panneau arrière Connecteur SAS Aération   Connecteur d'alimentation Connecteur Ethernet    5. Interrupteur d'alimentation REMARQUE : Pour enlever le capot, 26 vis et 6 boulons de rail doivent être retirés. Le capot devrait être retiré seulement par un  prestataire de services agréé Dell.    Déballage de l'autochargeur Avant de commencer, dégagez un bureau ou une table afin de pouvoir y déballer l'autochargeur. Vous devez aussi choisir un emplacement de rack 2U ouvert à  proximité du serveur, pour accueillir l'autochargeur. AVIS : Si la différence entre la température de la pièce dans laquelle vous travaillez et celle dans laquelle l'autochargeur a été expédié  ou entreposé est supérieure à 15 °C, laissez l'autochargeur s'habituer à la température ambiante pendant au moins 24 heures avant  d'ouvrir le carton d'emballage. Déballez l'autochargeur et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport en suivant cette procédure : 1. Dégagez une table ou un bureau afin de pouvoir y déballer l'autochargeur. 2. Vérifiez si le carton d'emballage est endommagé. En cas de dommage, signalez-le immédiatement à la société de transport. 3. Ouvrez le carton d'emballage et sortez le carton d'accessoires. Mettez le carton d'accessoires de côté pour le moment.
  • Page 28: Raccord Des Câbles Sas, Ethernet Et D'alimentation

    4 CD (pilotes et documentation)   5 Un magasin vide (uniquement fourni avec une configuration à un seul magasin) 6 Étiquettes de codes-barres 7 Tournevis TORX L (T8 et T10) 8 Outil d'extraction de magasin en cas d'urgence   Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation Pour raccorder les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation à l'autochargeur, procédez comme suit : 1. Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Éteignez tous les périphériques auxiliaires reliés, comme les imprimantes et autres. 2. Connectez une extrémité d'un câble Ethernet au panneau arrière de l'autochargeur. 3. Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet à l'ordinateur hôte ou au réseau. 4. Connectez une extrémité du câble SAS (inclus dans le kit d'accessoires) au connecteur situé sur le panneau arrière de l'autochargeur. 5. Connectez l'autre extrémité du câble SAS au connecteur de l'adaptateur hôte SAS. Si le câble SAS fourni ne correspond pas au connecteur situé sur votre adaptateur hôte SAS, soit votre adaptateur hôte SAS est incompatible, soit vous  devez acheter un adaptateur de câble. Contactez votre représentant commercial Dell ou allez à l'adresse www.dell.com. La figure suivante montre comment connecter les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation :...
  • Page 29: Préparation De L'hôte Et Vérification De La Connexion

    Pendant le test d'autodiagnostic, les deux voyants DEL s'allument brièvement, puis seul le voyant DEL de disponibilité/d'activité clignote. Une fois  l'initialisation terminée, l'écran LCD affiche l'écran d'accueil. 10. Allumez le serveur.   Préparation de l'hôte et vérification de la connexion Si nécessaire, installez un adaptateur hôte SAS, un logiciel et des pilotes compatibles. Consultez les manuels de l'ordinateur hôte et de l'adaptateur hôte SAS  pour de plus amples détails. Suivez également les instructions suivantes : Lorsque le serveur hôte est sous tension, installez le logiciel et/ou les pilotes compatibles avec l'autochargeur (voir « Installation des pilotes de périphérique »). Consultez le site support.dell.com pour obtenir des informations concernant la compatibilité logicielle. La plupart des logiciels de  sauvegarde nécessite un module supplémentaire pour communiquer avec la robotique de l'autochargeur. Si le serveur hôte est raccordé à un réseau, vérifiez avec l'administrateur système avant toute mise hors tension. Utilisez les procédures nécessaires pour prévenir les décharges électrostatiques. Utilisez des bracelets de mise à la terre et des tapis antistatiques  lorsque vous manipulez des composants internes. Assurez-vous que le serveur hôte a un logement pour extension ouvert. Assurez-vous que votre application de sauvegarde prend en charge l'adaptateur hôte SAS. Pour Microsoft® Windows Server® 2003, vérifiez la connexion entre l'autochargeur et l'hôte en allant à Paramètres > Panneau de configuration >  Système > Matériel > Gestionnaire de périphériques > Lecteur de bande et/ou Changeur de médias Pour de plus amples informations sur la procédure de vérification du raccord des périphériques SAS, consultez la documentation du système d'exploitation. ...
  • Page 30: Pilote De Périphérique De Lecteur De Bande

    11. Cliquez sur l'entrée Lecteur de bande DELL LTO-4 puis cliquez sur Suivant. 12. Cliquez sur Suivant pour installer le pilote. 13. Cliquez sur Terminer. 14. Cliquez sur la boîte de dialogue Propriétés du périphérique. Le lecteur apparaît alors dans le Gestionnaire de périphériques sous Lecteurs de bande en tant que Lecteur de bande Dell LTO 4 et est prêt à  l'emploi. Pilote de périphérique de l'autochargeur Microsoft Windows Server 2003 ou ultérieur : 1.
  • Page 31 Host: scsi3 Channel: 00 Id: 00 Lun: 00    Vendor:   QUANTUM Model: ULTRIUM 4    Rev: xxxx    Type:     Sequential-Access           ANSI SCSI revision: 04 (Périphériques raccordés : Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Lun : 00    Fournisseur :   QUANTUM Modèle : ULTRIUM 4   Rév : xxxx    Type :     Sequential-Access           ANSI Révision SCSI : 04) Attached devices: Host: scsi3 Channel: 00 Id: 00 Lun: 01    Vendor:   DELL Model: PV-124T   Rev: Vxx    Type:     Sequential-Access           ANSI SCSI revision: 04 (Périphériques raccordés : Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Lun : 01    Fournisseur :   DELL Modèle : PV-124T   Rév : Vxx    Type :     Sequential-Access           ANSI Révision SCSI : 04) Les administrateurs doivent ajouter la commande d'écho aux scripts de démarrage de Linux car les informations sur les périphériques ne sont pas  permanentes et doivent être créées à chaque démarrage du système. Exemple de fichier pouvant être utilisé pour enregistrer les commandes : est/etc/rc.local. Notez que la configuration de périphériques supplémentaires sur un serveur ou un réseau de stockage (SAN) peut entraîner une  réorganisation des périphériques, ce qui force les administrateurs à modifier les commandes. REMARQUE : Cette procédure doit être exécutée à chaque démarrage du serveur. De même, si des services d'application de sauvegarde  sont exécutés (par exemple, ils démarrent automatiquement au moment du chargement du système d'exploitation), ils doivent être  désactivés puis réactivés après la procédure décrite ci-dessus. L'autre façon d'activer la prise en charge des numéros d'unité logique est de recompiler le noyau et d'activer l'analyse des numéros d'unité logique sur le  lecteur du contrôleur, mais cela exige une connaissance approfondie de Linux, ce qui n'est pas traité ici. Cependant, cela permettra au serveur de toujours  démarrer pour afficher le périphérique sans aucune procédure manuelle. Retour à la page du sommaire...
  • Page 32: Présentation Générale

    Introduction : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T  LTO4-120 Présentation générale La sauvegarde des données est essentielle pour protéger les informations irremplaçables. La sauvegarde des données sur bande magnétique est une  méthode facile et économique utilisée par beaucoup de PME. Cependant, la plupart des entreprises ont tellement de données qu'une simple bande de  sauvegarde n'est pas suffisante ; les informations doivent être réparties sur les nombreuses bandes. Pour éviter de devoir constamment changer les bandes  manuellement, plusieurs solutions de sauvegarde sur bande utilisent un autochargeur SAS (Serial Attached SCSI) PowerVault 124T LTO4-120. Chaque autochargeur est un périphérique automate qui inclut un robot, un lecteur de bande et un ou deux magasins pour les cartouches de bande.  L'application de l'utilisateur peut automatiquement charger et décharger des cartouches de bande en fonction des besoins de sauvegarde ou de récupération  des données. Les autochargeurs SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120 offrent une capacité compacte et élevée, mais une méthode économique, simple et  automatique de sauvegarde des données. L'autochargeur SAS PowerVault 124T LTO4-120 comporte un lecteur de bande SAS Quantum LTO4-120 et un ou deux magasins pouvant contenir jusqu'à huit ...
  • Page 33: Fonctionnalités Du Panneau De Commande

    Retour à la page du sommaire Utilisation de l'autochargeur : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™  PowerVault™ 124T LTO4-120  Fonctionnalités du panneau de commande  Utilisation des cartouches  Utilisation de magasins et de magasins vides  Affichage des informations relatives à l'état  Réalisation d'un inventaire  Compression des données   Fonctionnalités du panneau de commande REMARQUE : Si la sécurité est activée et que vous essayez d'exécuter une commande sans saisir de mot de passe, l'écran Enter Password (Saisir le mot de passe) s'affiche jusqu'à ce que vous saisissiez un mot de passe. Une fois le mot de passe saisi,  l'autochargeur vous renvoie à l'écran sur lequel vous étiez avant de saisir le mot de passe. Le panneau de commande se compose de deux voyants DEL, de cinq boutons et d'un écran LCD à 2 lignes par 16 caractères. Le panneau de commandes  fournit tout ce dont vous avez besoin pour surveiller l'état de l'autochargeur et contrôler toutes ses fonctions.   Interrupteur d'alimentation   Écran LCD du panneau avant   Voyants DEL du panneau avant  ...
  • Page 34: Utilisation Des Cartouches

    REMARQUE : Vous pouvez aussi appuyer sur Escape (Échapper) pour fermer une session. Appuyez sur Escape (Échapper) jusqu'à ce  que l'écran principal apparaisse.   Utilisation des cartouches Lorsque vous installez l'autochargeur pour la première fois, vous insérez vos cartouches dans les magasins (voir « Commande manuelle du magasin ») et ensuite, vous chargez les magasins dans l'autochargeur. Néanmoins, vous pouvez insérer et éjecter des cartouches individuellement à l'aide du compartiment  de média ( fente de chargement) ou vous pouvez éjecter un magasin, charger et décharger manuellement des cartouches, puis charger à nouveau le magasin  dans l'autochargeur. L'autochargeur détecte automatiquement la présence d'une cartouche dans la fente de magasin. REMARQUE : Dans le menu du panneau avant, chaque fois que vous voyez Enter (Entrée) ou Eject (Éjecter), cela signifie que la bande entre et sort de l'autochargeur par le compartiment de média (fente de chargement). Chaque fois que vous voyez Load (Charger) ou Unload (Décharger), cela signifie que la bande est chargée ou déchargée du lecteur de bande.
  • Page 35: Éjection D'une Seule Cartouche

    sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (*). 3. À partir de To: (De : ), sélectionnez l'emplacement vers lequel vous voulez déplacer la cartouche. Les logements qui sont occupés par une cartouche de  données sont indiqués par un astérisque (*). Appuyez sur Enter (Entrée). 4. Appuyez sur Enter (Entrée). Si vous sélectionnez un emplacement vide, No Source Tape (Aucune bande source) apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre emplacement. ¡ Si vous sélectionnez un emplacement qui est déjà occupé, Destination Full (Destination pleine) apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre  ¡ emplacement. Éjection d'une seule cartouche Lorsque vous voulez enlever une seule cartouche de l'autochargeur, vous pouvez spécifier la cartouche en question en fonction de son code-barres ou emplacement ou sélectionner la cartouche qui se trouve actuellement dans le lecteur de bande. Pour éjecter une cartouche en fonction de son code-barres : REMARQUE : Cette fonction est seulement autorisée si le lecteur de codes-barres est activé. 1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2.
  • Page 36: Extérieur D'un Magasin

    Extérieur d'un magasin L'autochargeur ne s'exécutera que si les deux baies de magasin sont correctement occupées par un magasin ou un magasin vide. Une des manières utilisées  pour fermer les ouvertures consiste à utiliser deux magasins. Si vous utilisez seulement un magasin, vous devez alors remplir l'autre ouverture de magasin  avec un magasin vide pour que l'unité devienne opérationnelle.  REMARQUE : Les magasins ne sont pas interchangeables entre les types de lecteur. Commandez les numéros de référence appropriés  lorsque vous remplacez ces éléments. Éjection d'un magasin Lorsque vous voulez retirer plusieurs cartouches en même temps, éjectez d'abord le ou les magasins. Pour éjecter un magasin : 1. Dans le menu principal, allez à Commands (Commandes), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le sous-menu Commands (Commandes), allez à Eject (Éjecter), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Eject (Éjecter), sélectionnez Right Magazine (Magasin droit) ou Left Magazine (Magasin gauche), puis appuyez sur Enter (Entrée).
  • Page 37: Installation D'un Magasin

    1. Retirer le magasin droit. 2. Remplacer le magasin droit par un magasin vide. 3. Envoyer à nouveau la commande de chargement/déchargement. Le système éjecte alors le magasin gauche. 4. Si vous voulez qu'un magasin soit placé dans la baie appropriée, remplacez le magasin vide dans la baie de droite par un magasin de cartouche. Installation d'un magasin Pour installer un magasin dans l'autochargeur, procédez comme suit : 1. Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez-le par le bas avec l'autre main. 2. Faites glisser le magasin dans la baie de magasin jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Assurez-vous d'avoir correctement positionné le magasin. Il doit glisser facilement dans la baie de magasin. En cas de résistance, vérifiez l'orientation  du magasin. Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu'il s'emboîte et que l'avant frôle le panneau avant. Left Mag Inserted (Magasin gauche inséré) ou Right Mag Inserted (Magasin droit inséré) apparaît à l'écran LCD. L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire.
  • Page 38: Réalisation D'un Inventaire

    AVIS : Il est recommandé de retirer complètement le magasin pour charger et décharger les cartouches. Si le magasin n'est pas  complètement retiré, ne le faites pas pivoter. Pour identifier un logement : Chaque logement a un numéro d'identification qui est visible lorsque les logements sont dans la section supérieure du magasin. Lorsque le magasin est retiré  de l'autochargeur, vous pouvez voir la marque d'identification sur la partie supérieure du magasin à travers l'une des deux ouvertures situées sur la surface  supérieure du magasin. Chaque support de magasin est étiqueté 1/9, 2/10, 3/11, etc... Les nombres inférieurs compris entre 1 et 8 font référence au magasin  gauche. Les nombres plus élevés compris entre 9 et 16 font référence au magasin droit, si le magasin droit en option est installé.  Pour charger des cartouches dans un magasin complètement éjecté : 1. Pour charger des cartouches dans le magasin, centrez un logement dans une des ouvertures situées sur le côté du magasin. 2. Orientez correctement la cartouche, la bande vers le haut et l'étiquette de code-barres vers l'extérieur. REMARQUE : Chaque logement est équipé d'une fonction de verrouillage qui n'autorise l'insertion complète de la cartouche que d'une  seule manière. Assurez-vous qu'aucune étiquette n'adhère à la cartouche à n'importe quel endroit autre que la zone d'étiquetage  désignée.  3. Insérez complètement la cartouche dans le logement. En poussant la cartouche dans le logement, vous sentirez une petite résistance (détente) jusqu'à ce que la cartouche soit correctement verrouillée dans  le logement. Toute progression vers l'avant est bloquée lorsque la cartouche est complètement insérée. Vous pouvez retirer la cartouche de la même manière que vous l'avez insérée. Utilisez les molettes blanches pour centrer les logements désirés dans les  ouvertures situées sur le côté du magasin. Ne faites pas tourner le magasin en insérant votre main et en poussant les supports de la cartouche. À l'aide de  votre pouce et index, retirez la cartouche. Vous sentirez une petite résistance, mais continuez à tirer la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit sortie.   Réalisation d'un inventaire L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire chaque fois que vous le remettez sous tension ou que vous insérez un magasin. Un inventaire vérifie  chaque logement de magasin, le lecteur, le sélecteur et le compartiment de média (fente de chargement) afin de déterminer si une cartouche est présente. Si  tel est le cas, il lit aussi l'étiquette de code-barres, si disponible. Si vous voulez effectuer un inventaire en dehors de ces cas précis, vous pouvez le faire  manuellement. Vous trouverez ci-dessous les temps de démarrage approximatifs de l'autochargeur avec différentes configurations pour les magasins de cartouche de  bande :  Magasin plein Lecteur de codes- Temps de démarrage (avec média et étiquette de code- barres (min:sec) barres) Magasin de gauche uniquement...
  • Page 39: Affichage De La Version De Micrologiciel

    Magasins Un astérisque indique que le magasin gauche est présent. Un astérisque indique que le magasin droit est présent. Lecteur CB   Lecteur de codes-barres activé Lecteur de codes-barres désactivé Affichage de la version de micrologiciel Pour connaître la version de micrologiciel actuelle, procédez comme suit : 1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Autoloader (Autochargeur), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Autoloader (Autochargeur), allez à Version, puis appuyez sur Enter (Entrée). Une liste de messages apparaît à l'écran LCD. La version de micrologiciel est indiquée au format Firmware: VX>XX (Micrologiciel : VX.XX) où X.XX est la version de micrologiciel actuellement installée.
  • Page 40: Affichage De La Version Du Lecteur De Bande

    Affichage de la version du lecteur de bande Pour afficher la version du lecteur de bande, procédez comme suit : 1. Dans le menu principal, allez à Status (État), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le sous-menu Status (État), allez à Drive (Lecteur), puis appuyez sur Enter (Entrée). 3. Dans le sous-menu Drive (Lecteur), allez à Version, puis appuyez sur Enter (Entrée). Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure : Type de produit     Indique le type de lecteur installé. Version Indique la version de micrologiciel du lecteur.  ...
  • Page 41: Présentation Du Système De Gestion À Distance

     Page Configuration  Page Firmware (Micrologiciel)  Page Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)  Page Library Operations (Opérations de bibliothèque)   Présentation du système de gestion à distance Votre autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120 comprend une interface Ethernet permettant une administration à distance. L'interface, appelée  système de gestion à distance, inclut un serveur Web qui fournit une interface utilisateur graphique basée sur le langage HTML pour une plus grande facilité  d'utilisation. Le système de gestion à distance exécute un grand nombre des fonctions de l'interface du panneau avant. Ces fonctions incluent le déplacement des bandes,  les options d'opérations système, les options de mise en réseau, les options de sécurité, l'exécution de tests de diagnostic et de mises à jour système. REMARQUE : Utilisez uniquement les commandes de diagnostic lorsque l'autochargeur est en veille et indisponible pour héberger les  applications de sauvegarde/restauration. Si une commande de diagnostic est envoyée pendant le fonctionnement d'un lecteur ou d'un ...
  • Page 42: Volet Rmu Web Interface Status (État De L'interface Web Du Système De Gestion À Distance)

    Volet RMU Web Interface Status (État de l'interface Web du système de gestion à distance) 1. System Status (État système) : fournit le modèle et le numéro de série de l'autochargeur et du lecteur. Cette section contient également le code- barres (alphanumérique) de Dell. Vous aurez besoin de ce numéro si vous contactez l'assistance technique. 2. Autoloader (Autochargeur)  : indique l'état d'un périphérique automatisé particulier. Voir Gestion du panneau avant pour des informations sur la configuration de magasins. Voir Installation de l'autochargeur pour des informations sur l'activation ou la désactivation du lecteur de code-barres. 3. Drive (Lecteur) : indique l'état d'un lecteur particulier. Voir Journaux TapeAlert pour des informations sur les indicateurs TapeAlert du lecteur. 4. Administration Lock (Verrouillage d'administration) : indique l'état des paramètres de sécurité du système de gestion à distance. Voir contrôle de ...
  • Page 43: Options De System Operations (Opérations Système)

    Options de System Operations (Opérations système) Les options répertoriées dans System Operations (Opérations système ) comprennent Compression, Barcode Reader (Lecteur de codes-barres), Cleaning Tape (Bande de nettoyage), Magasins (Magazines) et System Time (Heure système). Compression Pour l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO4-120, la compression des données dépend du lecteur. Le panneau avant et le système de gestion à  distance indiquent si la compression est activée ou non. Le fait de compresser des données signifie que le lecteur peut écrire plus de données sur la même quantité de bande. La compression augmente aussi les  performances des transferts de données. REMARQUE : La compression ne peut pas être modifiée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance de  l'autochargeur. Pour afficher la configuration de la compression : Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. Sous l'entête Compression, la configuration actuelle de la compression affiche Compression Enabled (Compression activée) ou Compression Disabled (Compression désactivée).
  • Page 44: Configuration De L'heure Système

    vous avez installé. 4. Cliquez sur Submit (Soumettre). Configuration des magasins Ce paramètre est utilisé pour indiquer le nombre d'éléments de stockage et l'adresse de l'élément à l'hôte. Il doit correspondre à la configuration physique afin  d'indiquer des informations correctes. Il affecte seulement les informations signalées à l'hôte. Cette configuration n'affecte pas l'accès aux logements des  magasins à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. Ces interfaces sont basées sur la configuration physique. REMARQUE : Le paramètre par défaut Left (Gauche) doit être reconfiguré si le magasin droit en option est installé. Le logiciel de  sauvegarde hôte peut aussi exiger une reconfiguration si le chargeur a été à l'origine installé avec seulement le magasin gauche par  défaut activé.  Lorsqu'il est configuré sur les deux magasins, l'autochargeur signale toujours 16 éléments de stockage à l'hôte. Cela permet de retirer et de réinstaller les  magasins sans affecter ce qui est signalé à l'hôte. S'il est configuré sur Left (Gauche) ou Right (Droit), l'autochargeur signalera toujours 8 éléments de  stockage à l'hôte. Les adresses des éléments varient en fonction du magasin configuré. Si Left (Gauche) ou Right (Droit) est sélectionné et si les deux magasins sont  physiquement installés, le panneau avant et le système de gestion à distance permettent à l'utilisateur d'accéder à l'autre magasin, mais pas à l'hôte. Pour configurer l'option Magazines (Magasins) : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Configuration. L'écran Configuration s'affiche. 2.
  • Page 45: Configuration Des Options De Sécurité Du Panneau Avant

    2. Dans le menu Configuration, cliquez sur Networking (Mise en réseau). La zone de texte Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels) affiche l'adresse IP et l'adresse MAC actuelles et le paramétrage de la  vitesse pour la connexion Ethernet. Dans la section Set IP (Configurer l'adresse IP), si la case DHCP est cochée, l'option d'adresse IP dynamique est activée. Cela signifie qu'à chaque  réinitialisation du système, l'adresse IP peut changer selon les paramètres de l'administrateur réseau. Pour configurer l'adresse IP : 1. Désélectionnez la case à cocher du champ DHCP, si applicable. 2. Dans les champs d'adresse IP, tapez l'adresse IP statique à l'aide de la touche de <tabulation> pour passer de case en case. 3.
  • Page 46 « a » et « b » du groupe. Lorsqu'un groupe est utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP, la partie « b » de chaque groupe d'adresses doit être supérieure ou égale à la partie « a » de ce groupe d'adresses. Si aucun groupe n'est activé, n'importe quel client IP peut gérer l'unité. Si un seul groupe est activé, seuls les clients qui réussissent le test  ¡ spécifié par ce groupe bénéficient d'un accès administrateur. Si les deux groupes sont activés, n'importe quel client qui réussit l'un des deux tests  de filtrage peut gérer l'unité. Le serveur Web permet toujours à n'importe quel client de consulter les informations sur l'unité, sans tenir compte de la liste des clients autorisés ou de  la règle de contrôle de chevauchement. 3. Dans la liste déroulante, sélectionnez Enable (Activé) ou Disabled (Désactivé). 4. Tapez les adresses IP dans les cases appropriées. 5. Cliquez sur Submit (Soumettre) pour enregistrer vos modifications. REMARQUE : En saisissant une plage inappropriée d'adresses IP, un utilisateur peut verrouiller tous les clients IP des fonctions  d'administration de l'autochargeur. Si cela se produit, l'utilisateur peut restaurer les valeurs par défaut en exécutant Restore Default (Restaurer les valeurs par défaut) accessible depuis le menu Configuration du panneau avant. La règle de  contrôle de chevauchement de clients permet de contrôler la manière dont le serveur Web traite les requêtes de contrôle de chevauchement de ...
  • Page 47: Page Error Logs And Diagnostics (Journaux D'erreurs Et Diagnostics)

    5. Mettez hors tension puis sous tension le chargeur, puis le serveur une fois la mise à jour du micrologiciel terminée. REMARQUE : Une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, l'unité signalera de nouveaux niveaux de version à l'hôte lors du  démarrage. Vous devez reconfigurer votre logiciel de sauvegarde hôte pour reconnaître l'unité mise à jour.    Page Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics) À partir de la page Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics), vous pouvez exécuter divers tests sur l'autochargeur. Vous pouvez aussi  consulter les journaux d'erreurs et d'historique, l'avancement du test, identifier l'unité physique dans un rack ou réinitialiser le système. Affichage des journaux d'erreurs ou d'historique : 1. Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête Diagnostics. L'écran Diagnostics s'affiche. 2. Sous View Error and History Logs (Afficher les journaux d'erreurs et d'historique), cliquez sur View Logs (Afficher les journaux). Vous pouvez aussi enregistrer les journaux dans un fichier en cliquant sur Save Logs (Enregistrer les journaux).
  • Page 48: Déplacement De Bandes

    Vous pouvez déplacer des bandes, effectuer un inventaire du système, remettre le sélecteur dans sa position initiale ou exécuter des opérations séquentielles  dans la page Library Operations (Opérations de bibliothèque). Lorsque vous cliquez sur Library Operations (Opérations de bibliothèque), la page s'affiche. Déplacement de bandes À distance, vous pouvez demander qu'une bande soit déplacée d'un emplacement à un autre. Pour déplacer une bande :  1. À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Library Operations (Opérations de bibliothèque). L'écran Library Operations (Opérations de  bibliothèque) s'affiche. 2. Dans la section de page Moving Tapes (Déplacement de bandes), cliquez sur le menu déroulant sous From: (De :) et sélectionnez l'emplacement  actuel de la bande que vous voulez déplacer. REMARQUE : Vous pouvez aussi cliquer sur le logement à partir du graphique du magasin d'autochargeur pour sélectionner une  cartouche et la déplacer. 3. Dans le menu déroulant sous To: (Vers :), sélectionnez l'emplacement vers lequel vous voulez déplacer la bande, puis cliquez sur Submit (Soumettre). Inventaire L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire à chaque mise sous tension ou insertion de magasin. Si vous devez effectuer un inventaire à un autre  moment, vous pouvez utiliser le système de gestion à distance pour le faire à distance. Pour effectuer un inventaire : 1. À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en-tête Library Operations (Opérations de bibliothèque). L'écran Library Operations (Opérations de  bibliothèque) s'affiche. 2. Sur la page Library Operations (Opérations de bibliothèque), cliquez sur Inventory (Inventaire). L'autochargeur commence un inventaire immédiatement.
  • Page 49: Caractéristiques Physiques

    Retour à la page du sommaire  Caractéristiques techniques : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™  PowerVault™ 124T LTO4-120  Caractéristiques physiques  Performances de l'autochargeur  Conditions ambiantes de l'autochargeur  Caractéristiques électriques de l'autochargeur  Caractéristiques de l'autochargeur en matière de vibrations  Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs  Caractéristiques des lecteurs de bandes   Caractéristiques physiques Caractéristiques      Produit seul       Hauteur 8,9 cm Largeur 45 cm Longueur 75,46 cm Poids de l'emballage (sans média) 22,7 kg Encombrement 0,32 mètres carrés      Performances de l'autochargeur Caractéristiques      Caractéristique Taux de transfert de données ...
  • Page 50: Caractéristiques Électriques De L'autochargeur

      Caractéristiques électriques de l'autochargeur Caractéristiques           Caractéristique Tension de secteur Système 60 Hz : 90 à 265 V c.a. Système 50 Hz : 90 à 265 V c.a. Fréquence 47 à 63 Hz Tension alternative d'entrée Système 60 Hz : 4,0 A (moyenne quadratique) pour 115 V c.a. Système 50 Hz : 2,0 A (moyenne quadratique) pour 230 V c.a. Consommation 60 Hz = 75 W (256 BTU/h) 50 Hz = 80 W (273 BTU/h)  ...
  • Page 51 Retour à la page du sommaire...
  • Page 52: Avant De Contacter Le Service D'assistance Technique

    L'autochargeur ne communique Un problème au niveau du chemin de  Vérifiez que le câble SAS est raccordé à l'arrière de l'autochargeur et que  pas avec le système hôte. câblage empêche toute communication. la carte de contrôleur hôte appropriée est installée. Vérifiez que le câble SAS n'est pas endommagé ou pincé et que la  longueur totale du câble n'excède pas la longueur maximale permise. Vérifiez que l'adaptateur de bus hôte est compatible pour une utilisation  avec l'autochargeur Dell PowerVault 124T sur support.dell.com. Envoyez une commande de réinitialisation de l'autochargeur, soit dans la page Remote Management Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système  de gestion à distance), soit en coupant l'alimentation sur le panneau avant. Quand l'autochargeur a effectué une réinitialisation, redémarrez  votre système hôte.  Contactez le support technique support.dell.com.
  • Page 53: Affichage Des Erreurs Sur Le Panneau De Commande

    Contactez le support technique support.dell.com.   Affichage des erreurs sur le panneau de commande Le panneau de commande est utilisé pour permettre à l'opérateur de saisir des données et pour afficher des informations sur l'état et les erreurs. Les erreurs générées par le matériel de l'autochargeur entraînent l'affichage de codes d'erreur particuliers au Dell PowerVault 124T. Ces codes d'erreurs sont affichés sur le panneau de commande avec un brève description de l'erreur. Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour  les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le tableau Les erreurs générées par le lecteur de bande interne sont présentées sous forme d'alertes TapeAlert standard. Les alertes TapeAlerts sont aussi affichées sur  le panneau de commande avec une brève description de l'erreur. Vous trouverez des informations complémentaires et les actions recommandées pour les  alertes TapeAlert du lecteur de bande dans le tableau...
  • Page 54: Dépistage Des Erreurs

    Journaux de l'autochargeur Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal d'erreurs de l'autochargeur en utilisant l'une des trois méthodes suivantes : Le panneau de commande fournit des informations limitées  Affichage du système de gestion à distance à l'écran Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l'interface du système de gestion à distance pour le diagnostic du centre d'appels Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le tableau Journaux de l'autochargeur accessibles depuis le panneau de commande Pour consulter les informations des journaux des erreurs matérielles depuis le panneau avant :  1. Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Diagnostics apparaît. 2. Dans le sous-menu Diagnostics, allez à Error Logs (Journaux d'erreurs), puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Error Logs (Journaux d'erreurs) apparaît.
  • Page 55 Erreur de file d'attente Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.  File d'attente vide Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. File d'attente pleine Erreur de sémaphore  Dépassement du délai imparti au  sémaphore  Erreur de fil Erreur de priorité  Erreur lors du démarrage  Erreur de suppression Erreur de continuation Erreur d'appelant Erreur de suspension Erreur de minuterie Erreur de télex  Erreur d'activation Erreur de seuil Suspension levée ...
  • Page 56 Types d'erreur de lecteur/média  Erreur d'enfilage de média  Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au tableau 3 pour connaître les actions recommandées. Erreur de désenfilage de média  Vérifiez qu'un type de cartouche valide est utilisé. Erreur d'infos sur le média (MAM)  Type de média non valide  Répétez l'opération avec un nouveau média. Média de nettoyage usagé  Si l'opération échoue avec 2 médias différents, voyez Comment contacter Dell. Erreur de média inconnu  Erreur de lecteur/média  Types d'erreur divers Erreur de somme de contrôle de  Contactez le support technique support.dell.com. mémoire EEROM  Erreur de déplacement de  Vérifiez que le ventilateur principal bouge librement quand l'unité est allumée. ventilateur Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell Hors ligne Système de contrôle des diagnostics. Aucune action requise. ...
  • Page 57 Envoyez une commande de déverrouillage via le logiciel de sauvegarde hôte ou mettez hors puis  sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton de marche/arrêt du panneau de commande  afin de désactiver le paramètre de verrouillage.  Panneau avant ouvert Tous les mouvements du moteur, notamment la rotation du sélecteur et du magasin, ont été désactivés  pour des raisons de sécurité.  Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré à gauche et à droite de  l'autochargeur. Remplacez le magasin ou le magasin vide (essayez avec un deuxième si possible).  Si le test Random Moves (Mouvements aléatoires) échoue, reportez-vous aux instructions ci- dessus pour effectuer les actions requises. Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. Surchauffe Vérifiez si la température de l'air d'admission de l'autochargeur est comprise dans la plage de  tolérances.  Éliminez les débris situés dans les ouvertures de l'autochargeur, aussi bien à l'avant qu'à  l'arrière.  Vérifiez si le ventilateur fonctionne.  Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. Types d'erreur de pile et de tâche TCP/IP  Panique de pile IP Vérifiez que l'autochargeur est raccordé au réseau approprié.  Erreur d'attribution de mémoire de ...
  • Page 58 Capteur de l'ascenseur défaillant Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande. Calibrage de l'ascenseur perdu Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. Calibrage de l'ascenseur bloqué Ascenseur perdu Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T. Erreur de positionnement de Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. l'ascenseur Types d'erreur servo du sélecteur/magasin  Erreur servo Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à ...
  • Page 59 Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande. Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion présent dans la cartouche à  ressort se déplace librement lorsque la cartouche est insérée manuellement dans le magasin. Si l'erreur se reproduit, voyez Comment contacter Dell. Magasin manquant Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré dans l'autochargeur. Retirez et réinsérez le magasin. Essayez avec un deuxième magasin si possible.  Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. Si l'erreur se reproduit, voyez Comment contacter Dell.
  • Page 60 Si le lecteur de codes-barres est activé, vérifiez que tous les cartouches comportent des  étiquettes de code-barres valides. Si les cartouches ne comportent pas d'étiquettes de code- barres valides, désactivez le lecteur de codes-barres. Allez sur support.dell.com pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T. Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande. Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. Événement d'information dans le  Utilisé pour analyser le démarrage de la séquence d'erreurs du servo/moteur dans le journal des  journal d'erreurs erreurs logicielles. Les entrées d'erreur qui figurent juste après indiquent la nature de l'erreur de  moteur/position spécifique.  Aucune action requise.
  • Page 61 Arrêt asynchrone du moteur  Types d'erreur matérielle de magasin Échec de l'éjection du magasin Assurez-vous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  dans un rack. Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse librement dans et hors de la baie  du magasin. Erreur de détection de la présence  de magasin Vérifiez que le magasin s'enclenche et se verrouille lorsqu'il est complètement inséré.  Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur et réessayez l'opération. Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. Capteur de position de came de Assurez-vous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  magasin défaillant dans un rack. Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse librement dans et hors de la baie  du magasin. Vérifiez que le magasin s'enclenche et se verrouille lorsqu'il est complètement inséré.  Capteur de magasin 1 défaillant Mettez hors puis sous tension l'autochargeur et exécutez le test du magasin depuis le panneau  de commande. Capteur de magasin 2 défaillant Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell.
  • Page 62: Journaux Tapealert

    Erreur d'établissement de liaison de  code-barres Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. Réponse incorrecte/bruyante du  Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. lecteur de codes-barres Échec de la somme de contrôle Etiquette de code-barres incomplète ou échec de la somme de contrôle de code-barres. Répétez le test avec une nouvelle cartouche ou étiquette. Si des problèmes se produisent à nouveau avec la cartouche d'origine ou une étiquette,  remplacez-les. Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez Comment contacter Dell. Code-barres non lu Étiquette de code-barres absente. Apposez une étiquette de code-barres valide sur une cartouche ou désactivez le lecteur de  codes-barres via le panneau de commande ou le système de gestion à distance. Erreur de non concordance de code- Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.
  • Page 63: Journaux Tapealert Accessibles Depuis Le Panneau De Commande

    Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l'interface du système de gestion à distance pour le diagnostic du centre d'appels Vous trouverez des informations complémentaires et les actions recommandées pour les alertes TapeAlert du lecteur de bande dans le tableau Journaux TapeAlert accessibles depuis le panneau de commande Pour consulter les informations du journal TapeAlert depuis le panneau avant :  1. Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à Diagnostics, puis appuyez sur Enter (Entrée). Le sous-menu Diagnostics apparaît. 2. Dans le sous-menu Diagnostics, allez à TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert), puis appuyez sur Enter (Entrée). Les informations du journal TapeAlert s'affichent. 3. Vous pouvez faire défiler vers le haut ou le bas les entrées du journal TapeAlert. L'entrée la plus récente sera associée au numéro d'événement le plus  élevé affiché.
  • Page 64 Warning  problèmes lors de l'écriture des données.  des opérations d'écriture. Aucune donnée n'a été perdue, mais une  Essayez avec un autre média. diminution de la capacité de la bande a été  Entrée de journal  Cela peut être provoqué par un  constatée.  Si aucune erreur n'est rencontrée avec  TapeAlert : média ou un lecteur défaillant. l'autre média, réessayez avec le média  4000000000000000 d'origine. Drive TAflag[03] Hard L'opération s'est arrêtée parce qu'une  Le lecteur a rencontré une  Nettoyez le lecteur. Error erreur que le lecteur ne peut pas corriger erreur sérieuse de lecture ou  s'est produite lors de la lecture ou de d'écriture.
  • Page 65 TapeAlert : 0004000000000000 Drive TAflag[15] Memory La mémoire de la cartouche de bande est  Échec de la puce mémoire dans  Remplacez la cartouche. Chip In Cartridge Failure défaillante, ce qui amoindrit les  la cartouche. performances. N'utilisez pas la cartouche pour d'autres opérations d'écriture.  Entrée de journal  TapeAlert : 0002000000000000  Drive TAflag[16] Forced L'opération a échoué parce que la  Éjection manuelle forcée  Réessayez l'opération en utilisant le même média. Eject cartouche de bande a été manuellement  pendant l'écriture ou la lecture  démontée pendant que le lecteur de bande  active du lecteur. était en train de faire des opérations  Entrée de journal ...
  • Page 66 Fan Failure du lecteur de bande. du mécanisme ou du boîtier du  lecteur est opérationnel. Le ventilateur du lecteur  lecteur de bande. ne fonctionne pas continuellement pour économiser de l'énergie.  Entrée de journal  TapeAlert : 0000004000000000  Drive TAflag[27] Power Défaillance d'un bloc d'alimentation à  Défaillance d'un bloc  Consultez le manuel d'utilisation du boîtier pour  Supply Failure l'intérieur du boîtier du lecteur de bande.  d'alimentation redondant à  obtenir des instructions sur le remplacement du l'intérieur du boîtier du lecteur  bloc d'alimentation défaillant. de bande ou du sous-système  Entrée de journal ...
  • Page 67: Renvoi De L'autochargeur Pour Réparation

    Drive TAflag[50] Lost Les statistiques du média ont été perdues  Lecteur ou bibliothèque mis  Nettoyez le lecteur. Statistics à un moment donné.  sous tension avec la bande chargée Réessayez l'opération.  Entrée de journal  TapeAlert : 0000000000004000 Drive TAflag[51] Tape Le répertoire de bande sur la cartouche de  Erreur empêchant le répertoire  Le répertoire de bande peut être reconstruit en  Directory Invalid at bande qui vient d'être déchargée a été  de bande d'être mis à jour ou  lisant toutes les données. Unload corrompu. Les performances de recherche déchargé. des fichiers seront diminuées.  Entrée de journal ...
  • Page 68: Pour Préparer L'autochargeur Pour Son Expédition

    Si vous devez renvoyer l'autochargeur ou un composant de l'autochargeur à des fins de réparation, voir Comment contacter Dell. Les étapes suivantes vous  aideront à préparer l'autochargeur pour son expédition, à démonter l'autochargeur d'un rack et à emballer l'autochargeur. Pour préparer l'autochargeur pour son expédition : 1. Retirez toutes les cartouches de l'unité. 2. Mettez hors tension l'autochargeur à partir du panneau avant. 3. Déconnectez les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation de l'autochargeur. REMARQUE : N'expédiez pas ces pièces si vous nous retournez l'autochargeur. Pour retirer l'autochargeur d'un rack 1. Desserrez les deux vis à serrage à main qui fixent le chargeur à l'avant du rack. 2. Avec une autre personne ou un élévateur mécanique approprié, retirez l'autochargeur du rack en faisant glisser l'autochargeur à l'extérieur et en le  soutenant par le bas. 3. Placez l'autochargeur dans son carton d'emballage d'origine ou dans l'emballage de l'unité de remplacement.   Emballage de l'autochargeur Utilisez les matériaux de l'emballage d'origine pour emballer l'autochargeur : le carton d'expédition, deux morceaux en mousse, le sachet des accessoires  (placé au dos de l'unité) et le sachet antistatique. Vous aurez aussi besoin de ruban d'emballage. 1. Placez la housse antistatique sur l'autochargeur.

Table des Matières