AEG BEB331110M Notice D'utilisation
AEG BEB331110M Notice D'utilisation

AEG BEB331110M Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BEB331110M:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
MK
Упатство за ракување
PL
Instrukcja obsługi
SR
Упутство за употребу
SL
Navodila za uporabo
USER
MANUAL
BEB331110M
2
23
44
66
87
109
130
152
174
196

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BEB331110M

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Упатство за ракување Instrukcja obsługi Упутство за употребу Navodila za uporabo USER MANUAL BEB331110M...
  • Page 2: Table Des Matières

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3: Informacioni I Sigurisë

    INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.
  • Page 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. • Për të shmangur rreziqet elektrike, nëse kablloja e energjisë • elektrike është e dëmtuar, ajo duhet ndërruar nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit ose persona me kualifikim të ngjashëm. PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes •...
  • Page 5: Lidhja Elektrike

    • Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e Thellësia e mobilies 550 (550) mm arritshme pas montimit të pajisjes. Lartësia e pjesës së 594 mm • Nëse priza është e lirë, mos e futni përparme të...
  • Page 6 • Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja jenë bllokuar. është në punë. Pas një paneli të mbyllur • Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë mobilieje mund të akumulohet nxehtësi punës. dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë •...
  • Page 7: Instalimi

    2.7 Hedhja PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. 3. INSTALIMI 3.1 Montimi inkaso PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SHQIP...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Sigurimi i furrës në kabinet SHQIP...
  • Page 9: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Pasqyra e përgjithshme Paneli i kontrollit Çelësi i funksioneve të ngrohjes Simboli/llamba e energjisë Ekrani Çelësi i kontrollit (për temperaturën) Simboli/treguesi i temperaturës Elementi ngrohës Llamba Ventilatori Suporti i raftit, i çmontueshëm Nivelet e furrës 4.2 Aksesorët Për pjekje dhe rosto ose si tavë...
  • Page 10: Përpara Përdorimit Të Parë

    5.3 Ekrani A. Funksionet e orës B. Kohëmatësi 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Përpara përdorimit të parë Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur mirë. Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3...
  • Page 11: Funksionet E Orës

    Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e kontrollit për të Funksioni e Përdorimi zgjedhur temperaturën. ngrohjes Hapi 3 Kur të përfundojë gatimi, kthejini Për të pjekur në skarë ushqime çelësat në pozicionin e fikjes për të të sheshta dhe për të thekur fikur furrën.
  • Page 12 Funksioni i orës Aplikimi Për vendosjen e numërimit mbrapsht. Ky funksion nuk ndikon në punën e furrës. Ju mund ta vendosni këtë funksion në çdo kohë, edhe kur furra Kujtuesi i minutave është e fikur. 8.2 Si ta programoni: Funksionet e orës Si ta programoni: Ora Ditore - pulson kur lidhni furrën me prizën, nëse ka pasur shkëputje energjie ose kur kohëmatësi nuk është...
  • Page 13: Përdorimi I Aksesorëve

    Si të anuloni: Funksionet e orës Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur derisa simboli i funksionit të orës fillon të pulsojë. Hapi 2 Shtypni dhe mbani shtypur: Funksioni i orës fiket pas pak sekondash. 9. PËRDORIMI I AKSESORËVE pajisje kundër animit.
  • Page 14: Funksionet Shtesë

    Rafti me rrjetë, Tavë pjekjeje / Tigan i thellë: Shtyni tavën ndërmjet shufrave udhëzuese të mbajtëses së raftit dhe raftin me rrjetë në shufrat udhëzuese më sipër. 9.2 Përdorimi i shinave teleskopike Sigurohuni që shinat teleskopike t'i fusni brenda plotësisht në furrë përpara se të Mos i lubrifikoni shinat teleskopike.
  • Page 15 Furra juaj mund të pjekë ndryshe nga furra Për të parandaluar shumë tym në furrë gjatë që keni pasur më parë. pjekjes, shtoni pak ujë në enën e thellë. Për të parandaluar kondensimin e tymit, shtoni Gatimi i kekëve ujë çdo herë pasi të thahet. Mos e hapni derën e furrës para se të...
  • Page 16 (°C) (min) Ëmbëlsirë “Brownie” tavë për pjekje ose tavë e 45 - 50 thellë Sufle, 6 copë tasa qeramike në raftin e telit 45 - 55 Bazë pandispanjë tavë baze pandispanje në raft 35 - 45 teli Sandviç “Viktoria” tavë pjekjeje mbi raft me rrjetë 35 - 50 Peshk i zier, 0,3 kg tavë...
  • Page 17 (°C) (min) Kekë të Gatim Tava e 20 - 30 vegjël, 20 tradicional pjekjes copë për tepsi Kekë të Ventilator i Tava e 150 - 160 20 - 35 vegjël, 20 plotë pjekjes copë për tepsi Kekë të Ventilator i Tava e 2 dhe 4 150 - 160...
  • Page 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    (°C) (min) Qofte lope, Skarë Rafti rrjetë maks. 20 - 30 Vendosni raftin me 6 copë, 0,6 dhe tava e rrjetë në nivelin e kullimit katërt dhe tavën e kullimit në nivelin e tretë të furrës. Rrotullojeni ushqimin pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së...
  • Page 19 Hapi 1 Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet. Hapi 2 Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses nga pareti anësor. Hapi 3 Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses së rafteve jashtë murit anësor dhe hiqeni. Hapi 4 Montojini mbajtëset e rafteve në rendin e kundërt.
  • Page 20 Hapi 5 Kapeni kornizën (B) në buzën e sipërme të derës nga të dyja anët dhe shtyjeni nga brenda për të çliruar mbërtheckën. Hapi 6 Tërhiqeni kornizën e derës përpara për ta hequr. Hapi 7 Mbajeni panelin prej xhami të derës nga pjesa e sipërme dhe nxirreni jashtë...
  • Page 21: Zgjidhja E Problemeve

    Numri i produktit (PNC) ......... Numri i serisë (S.N.) ......... 14. EFIKASITETI ENERGJETIK 14.1 Informacion i produktit dhe Fleta e Informacionit të produktit* Emri i furnizuesit Identifikimi i modelit BEB331110M 949496346 Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 95.3 Klasi i efikasitetit energjetik SHQIP...
  • Page 22: Kursimi I Energjisë

    Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional 0.93 kWh/cikli Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të 0.81 kWh/cikli detyruar Numri i zgavrave Burimi i nxehtësisë Elektriciteti Volumi 72 l Lloji i furrës Furrë e integruar Sasi 29.3 kg * Për Bashkimin Evropian sipas Rregulloreve të...
  • Page 23 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 24: Informacije O Sigurnosti

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija •...
  • Page 25: Sigurnosne Upute

    Isključite uređaj iz izvora napajanja prije obavljanja bilo • kakvog održavanja. Ako je mrežni kabel za napajanje oštećen, mora ga • zamijeniti proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar. UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je •...
  • Page 26: Električni Priključak

    (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja. Ugradna dubina uređaja 548 mm • Električna instalacija mora imati izolacijski Dubina s otvorenim vratima 1022 mm uređaj koji vam omogućuje isključivanje uređaja iz električne mreže na svim Minimalna veličina ventila‐ 560x20 mm polovima.
  • Page 27: Unutarnje Osvjetljenje

    • Pažljivo otvorite vrata uređaja. Korištenje • Provjerite je li uređaj hladan. Postoji sastojaka s alkoholom može uzrokovati opasnost od puknuća staklenih ploča. mješavinu alkohola i zraka. • Staklene ploče vrata odmah zamijenite • Kad otvarate vrata, ne dopustite da iskre kada su oštećene.
  • Page 28: Postavljanje

    3. POSTAVLJANJE 3.1 Ugrađivanje u ugradbene UPOZORENJE! ormariće Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 HRVATSKI...
  • Page 29: Pričvršćivanje Pećnice Za Kuhinjski Ormarić

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Pričvršćivanje pećnice za kuhinjski ormarić HRVATSKI...
  • Page 30: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Opći pregled Upravljačka ploča Regulator funkcija pećnice Svjetlo / simbol napajanja Zaslon Regulator (za temperaturu) Indikator / simbol temperature Grijač Žarulja Ventilator Nosač polica, uklonjivo Položaji police 4.2 Dodatna oprema Za pečenje ili kao plitica za skupljanje masnoće.
  • Page 31: Prije Prve Uporabe

    5.3 Zaslon A. Funkcije sata B. Tajmer 6. PRIJE PRVE UPORABE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Prije prve upotrebe Tijekom prethodnog zagrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje. Korak 1 Korak 2 Korak 3 Postavite sat Očistite pećnicu...
  • Page 32: Funkcije Pećnice

    7.1 Kako postaviti: Funkciju pećnice Funkcija pećni‐ Aplikacija Za roštiljanje tankih komada 1. korak Okrenite regulator funkcija pećnice za hrane i pripremu tostiranog kru‐ odabir funkcije pećnice. 2. korak Okrenite kontrolni regulator za odabir Roštilj temperature. Za roštiljanje tankih komada hrane u velikim količinama i pri‐...
  • Page 33: Kako Postaviti: Funkcije Sata

    Funkcija sata Aplikacija Za postavljanje duljine rada pećnice. Trajanje Za postavljanje odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice. Funkciju možete bilo kada postaviti, također i kad je pećnica isključena. Zvučni alarm 8.2 Kako postaviti: Funkcije sata Kako postaviti: Vrijeme - treperi kad spojite pećnicu na električno napajanje, ako je došlo do prekida napajanja ili kad tajmer nije po‐...
  • Page 34: Korištenje Pribora

    Kako poništiti: Funkcije sata 1. korak - pritisnite više puta dok simbol funkcije sata ne počne treperiti. 2. korak Pritisnite i držite: Funkcija sata isključuje se nakon nekoliko sekundi. 9. KORIŠTENJE PRIBORA mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko UPOZORENJE! police sprječava klizanje posuđa s police. Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
  • Page 35: Dodatne Funkcije

    Mreža za pečenje, Pekač za pecivo / Duboka plitica: Gurnite pekač za pecivo između vodilica na nosa‐ ču police i mreže za pečenje na vodilicama iznad. 9.2 Uporaba sklopivih vodilica Prije zatvaranja vrata pećnice sklopive vodilice obavezno gurnite u pećnicu do kraja. Ne podmazujte sklopive vodilice.
  • Page 36: Vlažno Pečenje - Preporučeni Dodaci

    Pečenje kolača Kako biste spriječili stvaranje previše dima u Nemojte otvarati vrata pećnice prije isteka pećnici tijekom pečenja, dodajte malo vode u 3/4 podešenog vremena kuhanja. duboku pliticu. Za sprječavanje kondenzacije dima, dodajte vode svaki put nakon što se Ako istodobno koristite dva protvana za osuši.
  • Page 37 (°C) (min) Sufle, 6 komada keramički kalupi na rešetki za 45 - 55 pečenje Biskvitna podloga za podloga za flan na rešetki za 35 - 45 flan pečenje Sendvič Victoria posuda za pečenje na rešetki 35 - 50 za pečenje Poširana riba, 0,3 kg pekač...
  • Page 38 (°C) (min) Sitni kolači, Konvencional‐ Pekač za pe‐ 20 - 30 po 20 na no pečenje civo plitici Sitni kolači, Vrući zrak Pekač za pe‐ 150 - 160 20 - 35 po 20 na civo plitici Sitni kolači, Vrući zrak Pekač...
  • Page 39: Održavanje I Čišćenje

    12. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 12.1 Napomene o čišćenju Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžen‐ tom. Očistite i provjerite brtvu na vratima oko okvira unutrašnjosti pećnice. Za čišćenje metalnih površina koristite otopinu za čišćenje. Mrlje očistite blagim deterdžentom.
  • Page 40: Kako Ukloniti I Postaviti: Vrata

    3. korak Stražnji kraj nosača police povucite dalje od bočne stijenke i uklonite ga. 4. korak Nosače polica vratite na mjesto obr‐ nutim redoslijedom. Zatike za držanje na sklopivim vodili‐ cama morate usmjeriti prema napri‐ jed. 12.3 Kako ukloniti i postaviti: Vrata Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene ploče.
  • Page 41: Kako Zamijeniti: Žarulju

    6. korak Povucite okvir vrata prema naprijed kako bi‐ ste ga skinuli. 7. korak Držite staklenu ploču vrata za gornji rub i pažljivo je izvucite. Provjerite je li staklo pot‐ puno iskliznulo iz ležišta. 8. korak Staklene ploče očistite sapunom i vodom. Pažljivo osušite staklene ploče.
  • Page 42: Otklanjanje Poteškoća

    Serijski broj (S.N.) ......... 14. ENERGETSKA UČINKOVITOST 14.1 Informacije o proizvodu i obrazac s informacijama o proizvodu* Naziv dobavljača Identifikacija modela BEB331110M 949496346 Indeks energetske učinkovitosti 95.3 Klasa energetske učinkovitosti Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konvencionalni na‐ 0.93 kWh/ciklus čin rada Potrošnja energije uz standardno opterećenje, način rada s ventila‐...
  • Page 43: Ušteda Energije

    Vrsta pećnice Ugradbena pećnica Mass 29.3 kg * Za Europsku uniju u skladu s uredbama EU-a 65/2014 i 66/2014. Za Republiku Bjelorusiju prema STB 2478-2017, Dodatak G; STB 2477-2017, Dodaci A i B. Za Ukrajinu prema 568/32020. Razred energetske učinkovitosti nije primjenjiv za Rusiju. EN 60350-1 - Kućanski električni uređaji za kuhanje - 1.
  • Page 44 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 45: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde • constructie installeert. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact • voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Page 47: Elektrische Aansluiting

    • Controleer, voordat u het apparaat • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd monteert, of de ovendeur onbelemmerd schokbestendig stopcontact. opengaat. • Gebruik geen adapters met meerdere • Het apparaat is uitgerust met een stekkers en verlengkabels. elektrisch koelsysteem. Het moet worden •...
  • Page 48 • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel – plaats ovenschalen of andere (mm²) voorwerpen niet rechtstreeks op de maximaal 1380 3 x 0.75 bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 2300 3 x 1 van de ruimte in het apparaat.
  • Page 49: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NEDERLANDS...
  • Page 50: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Page 51: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Rekstanden 4.2 Accessoires • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de • Bakrooster plateaus gemakkelijker plaatsen en Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 52: Voor Het Eerste Gebruik

    5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Page 53: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie Verwarmings‐ Toepassing functie Stap 1 Draai aan de knop voor de verwar‐ mingsfuncties om een verwarmings‐ Om dunne stukken voedsel te functie te selecteren. grillen en brood te roosteren. Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempe‐ Grill ratuur te selecteren.
  • Page 54: Instellen: Klokfuncties

    Klokfunctie Toepassing Instellen hoe lang de oven in werking is. Duur Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook Kookwekker als de oven uit staat.
  • Page 55: Gebruik Van De Accessoires

    Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Ingedrukt houden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. 9. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het Raadpleeg de hoofdstukken rooster afglijdt.
  • Page 56: Extra Functies

    Bakrooster, Bakplaat / Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de in‐ schuifrails en het bakrooster op de geleiders erbo‐ ven. 9.2 Gebruik van telescopische Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in de oven schuift voordat u de geleiders ovendeur sluit.
  • Page 57: Aanwijzingen En Tips

    11. AANWIJZINGEN EN TIPS Laat het vlees ongeveer 15 minuten staan Raadpleeg de hoofdstukken alvorens dit in stukken te snijden, zodat het Veiligheid. sap er niet uit sijpelt. Om te veel rook in de oven tijdens het 11.1 Kookadviezen braden te voorkomen, moet je wat water De oven heeft vijf rekniveaus.
  • Page 58: Informatie Voor Testinstituten

    (°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 45 Pizza, bevroren, 0,35 rooster 45 - 55 Koninginnenbrood bakplaat of lekschaal 30 - 40 (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50 Soufflé, 6 stuks...
  • Page 59 (°C) (min) Kleine ca‐ Boven- / Bakplaat 20 - 30 kes, 20 onderwarmte stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 kes, 20 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 kes, 20 stuks per...
  • Page 60: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Runderbur‐ Grill Rooster en max. 20 - 30 Plaats het rooster op ger, 6 lekbak het vierde niveau en stuks, 0,6 de lekbak op het der‐ de niveau in de oven. Draai het voedsel hal‐ verwege de berei‐ dingstijd om.
  • Page 61: Hoe Te Verwijderen En Installeren: Deur

    Stap 1 Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afgekoeld. Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het. Stap 4 Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
  • Page 62: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap 5 Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ont‐ grendelen. Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem te ver‐ wijderen. Stap 7 Houd de glasplaat van de deur bij de boven‐ kant vast en trek deze voorzichtig naar bui‐...
  • Page 63: Probleemoplossing

    Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier Modelnummer BEB331110M 949496346 NEDERLANDS...
  • Page 64: Milieubescherming

    Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 29.3 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G;...
  • Page 65 Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. NEDERLANDS...
  • Page 66: Customer Care And Service

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 67: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 68: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Page 69: Electrical Connection

    • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐ 548 mm the appliance from the mains at all poles. ance The isolation device must have a contact Depth with open door 1022 mm opening width of minimum 3 mm.
  • Page 70: Internal Lighting

    • Open the appliance door carefully. The • Before maintenance, deactivate the use of ingredients with alcohol can cause appliance and disconnect the mains plug a mixture of alcohol and air. from the mains socket. • Do not let sparks or open flames to come •...
  • Page 71: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 72: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 73: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Page 74: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Page 75: Heating Functions

    7.2 Heating functions Heating func‐ Application tion Heating func‐ Application tion To grill thin pieces of food in large quantities and to toast The oven is off. bread. Fast Grilling To bake pizza. To make inten‐ Off position sive browning and a crispy bot‐ To bake on up to three shelf po‐...
  • Page 76: How To Set: Clock Functions

    8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
  • Page 77: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 78: Additional Functions

    Step 1 Pull out the right and left hand telescopic Step 2 Put the wire shelf on the telescopic runners. runners and carefully push them into the oven. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous...
  • Page 79: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter...
  • Page 80: Information For Test Institutes

    (°C) (min) Savory pastry, 16 baking tray or dripping pan 35 - 45 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 40 - 50 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg...
  • Page 81: Care And Cleaning

    (°C) (min) Sponge True Fan Wire shelf 2 and 4 40 - 60 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes. mould Ø26 Short bread True Fan Baking tray 140 - 150 20 - 40 Cooking Short bread True Fan Baking tray 2 and 4 140 - 150...
  • Page 82: How To Remove: Shelf Supports

    Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 12.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.
  • Page 83 Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face. Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐...
  • Page 84: How To Replace: Lamp

    12.4 How to replace: Lamp Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
  • Page 85: Energy Efficiency

    14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BEB331110M 949496346 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Page 86: Environmental Concerns

    15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 87: Pour Des Résultats Parfaits

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 88: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 89: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
  • Page 90: Branchement Électrique

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Page 91: Utilisation

    • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four (mm²) ou d'autres objets directement dans le maximum 2 300 3 x 1 fond de l'appareil. –...
  • Page 92: Mise Au Rebut

    Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Page 93: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 94: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse.
  • Page 95: Affichage

    5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 96: Modes De Cuisson

    7.1 Comment régler : Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour faire griller des aliments Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ peu épais et du pain. son pour sélectionner un mode de cuis‐ son. Gril Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner Pour faire griller des aliments la température.
  • Page 97: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Page 98: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Minuteur Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit. Étape 3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
  • Page 99: Utilisation De Rails Télescopiques

    Plateau de cuisson / Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Lèchef‐ rite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Page 100: Thermostat De Sécurité

    10.2 Thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en Un mauvais fonctionnement du four ou des fonctionnement lorsque la température composants défectueux peuvent causer une baisse. surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité 11.
  • Page 101: Chaleur Tournante Humide

    11.3 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 (12 pièces) rôtir Petits pains, (9 piè‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 ces) rôtir...
  • Page 102: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    (°C) (min) Tartelettes, (8 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 0.4 kg rôtir Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 tallique Légumes méditerra‐...
  • Page 103: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Génoise, Chaleur tour‐ Grille métalli‐ 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le four moule à gâ‐ nante pendant 10 minutes. teau de 26 cm Sablé Chaleur tour‐ Plateau de 140 - 150 20 - 40 nante cuisson Sablé...
  • Page 104: Comment Démonter Et Installer : Porte

    Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie. De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Pour dimi‐ nuer la condensation, laissez fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson. Ne conservez pas les aliments dans le four pendant plus de 20 minutes.
  • Page 105 Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. Étape 3 Fermez la porte du four à la première posi‐ tion d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
  • Page 106: Comment Remplacer : Éclairage

    La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la por‐ te. Après l'installation, vérifiez que la surface du pan‐ neau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Page 107: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BEB331110M 949496346 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Page 108: Économie D'énergie

    14.2 Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum Ce four est doté de 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La caractéristiques qui vous chaleur résiduelle à...
  • Page 109: Kundendienst Und Service

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 110: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 111: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Page 112: Elektrischer Anschluss

    Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf festes Schuhwerk. dem Typenschild mit den elektrischen • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Nennwerten der Netzspannung • Montieren Sie das Gerät an einem übereinstimmen. sicheren und geeigneten Ort, der den •...
  • Page 113 kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Austausch in Europa: Funken oder offenen Flammen mit dem H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Gerät in Kontakt kommen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Page 114: Entsorgung

    Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Page 115: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Page 116: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die • Kombirost Einhängegitter leichter einsetzen und Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. entfernen.
  • Page 117: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
  • Page 118: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Gerät Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Auftauen von Lebensmit‐ teln (Gemüse und Obst). Die 7.1 Einstellung: Ofenfunktion Auftauzeit hängt von der Menge Auftauen und Größe der gefrorenen Le‐ bensmittel ab. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Grillen dünner Lebensmit‐...
  • Page 119: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Page 120: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
  • Page 121: Zusatzfunktionen

    Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 9.2 Verwenden der Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie Teleskopschienen die Backofentür schließen.
  • Page 122: Tipps Und Hinweise

    10.2 Sicherheitsthermostat Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt oder defekte Bestandteile können zu einer automatisch bei Temperaturabfall. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem 11.
  • Page 123: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 45 - 55 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 45 - 50 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
  • Page 124 (°C) (Min.) Törtchen, Ober-/Unter‐ Backblech 20 - 30 20 pro hitze Blech Törtchen, Heißluft Backblech 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Törtchen, Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku‐ Ober-/Unter‐...
  • Page 125: Reinigung Und Pflege

    12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
  • Page 126: Aus- Und Einbau Der: Tür

    Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Teleskopläufern müssen nach vorne zeigen. 12.3 Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben.
  • Page 127: Austausch: Lampe

    Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie vorsichtig heraus. Ach‐ ten Sie darauf, dass die Glasscheiben voll‐ ständig aus den Halterungen gezogen wer‐ den. Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
  • Page 128: Fehlersuche

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Modellbezeichnung BEB331110M 949496346 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Page 129: Energiesparen

    Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 29.3 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
  • Page 130 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 131: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Сигурност...
  • Page 132: Безбедносни Упатства

    Не користете го апаратот пред да го монтирате во • вградената структура. Пред одржување, исклучете го апаратот од • напојувањето. Доколку се оштети кабелот за напојување, тој треба да • биде заменет од страна на производителот, негов овластен сервисен центар или слично квалификувани лица...
  • Page 133 Доколку кабелот за струја на апаратот треба да се замени, тоа мора да го Минимална висина на 590 (600) mm направи нашиот Овластен сервисен плакар (Минимална висина на плакар под центар. површината за готвење) • Не дозволувајте кабелот да дојде во допир...
  • Page 134 – не ставајте садови за во рерна или други предмети во апаратот Вкупна јачина (W) Пресек на кабелот директно на дното. (mm²) – не ставајте алуминиумска фолија максимум 3680 3 x 1.5 директно на дното на внатрешноста на апаратот. Кабелот за заземјување (зелен / жолт –...
  • Page 135: Монтажа

    не се предвидени да се користат за други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 3. МОНТАЖА 3.1 Вградување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation МАКЕДОНСКИ...
  • Page 136 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Прицврстување на печката за плакар МАКЕДОНСКИ...
  • Page 137: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Општ преглед Контролна табла Копче за функции за греење Светилка / симбол за јачина Екран Контролно копче (за температура) Показно светло за температура / симбол Греач Светло Вентилатор Држач за решетка, се вади Позиции на решетки 4.2 Додатоци...
  • Page 138: Пред Првата Употреба

    5.3 Екран A. Функции на часовникот B. Тајмер 6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 6.1 Пред првата употреба Печката може да испушта миризба и чад за време на предзагревање. Погрижете се да има доволен проток на воздух. Чекор...
  • Page 139 7.1 Начин на подесување: Функција за загревање Функција на Примена греење За печење на скара на тенки 1 чекор Завртете го копчето за функциите за парчиња храна и за печење греење за да одберете функција за тостови леб. греење. Скара 2 чекор...
  • Page 140: Функции На Часовникот

    8. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКОТ 8.1 Функции на часовникот Функција часовник Примена За да го поставите, промените или проверите точното време. Време во денот За да одредите колку долго работи печката. Траење За да поставите одбројување Оваа функција нема ефект на работата на...
  • Page 141: Користење На Приборот

    Како да поставите: Потсетник во минути Чекор 1 - притиснете неколку пати. - започнува да трепка. Чекор 2 Притиснете - за да го нагодите точното време. Функцијата стартува автомастки после 5 секунди. Кога ќе истече поставеното време, се огласува звучен сигнал. Чекор...
  • Page 142: Дополнителни Функции

    Плех за печење / Длабока тава: Турнете ја решетката меѓу водилките на држачот за решетката. Решетка, Плех за печење / Длабока тава: Турнете го плехот за печење помеѓу водилките на држачот и решетката на водилките горе. 9.2 Користење телескопски шини Пред...
  • Page 143: Помош И Совети

    10.2 Безбедносен термостат термостат што го прекинува напојувањето со струја. Печката автоматски се вклучува Неправилната работа на печката или повторно кога температурата ќе се дефектните компоненти може да намали. предизвикаат опасно прегревање. За да се спречи тоа, печката има безбедносен 11.
  • Page 144 11.3 Печете со влажен воздух За најдобри резултати следеете ги препораките дадени во табелата подолу. (°C) (мин) Кифлички, благи, 12 плех за печење или длабока 40 - 50 парчиња тава Кифлички, 9 плех за печење или длабока 35 - 45 парчиња...
  • Page 145 (°C) (мин) Зеленчук, варен, 0,4 плех за печење или длабока 35 - 45 тава Вегетаријански тавче за пица на решетка 35 - 45 омлет Зеленчук на плех за печење или длабока 35 - 45 медитерански тава начин, 0,7 kg 11.4 Информации за тестирање Тестови...
  • Page 146: Нега И Чистење

    (°C) (мин.) Бисквити Готвење со Плех за 140 - 150 20 - 40 вентилатор печење Бисквити Готвење со Плех за 2 и 4 140 - 150 25 - 45 вентилатор печење Бисквити Конвенциона Плех за 140 - 150 25 - 45 лно...
  • Page 147 Чистете го целиот прибор после секоја употреба и оставете го да се исуши. Користете мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. Не чистете го приборот во машина за миење садови. Не чистете ги додатоците што не се лепат со употреба на абразивни средства за чистење...
  • Page 148 3 чекор Затворете ја вратата на рерната до првата позиција на отворање. Потоа кренете и повлечете напред и извадете ја вратата на лежиштето. 4 чекор Ставете ја вратата врз мека крпа на стабилна површина. 5 чекор Држете ја декорацијата на вратата (В) на горниот...
  • Page 149: Решавање Проблеми

    12.4 Како да замените: Светло Секогаш држете ја халогената светилка со ткаенина за да спречите на светилката да изгорат остатоци од маснотија. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од струен удар. Ламбата може да биде жешка. Пред да ја замените светилката: 1 чекор 2 чекор 3 чекор...
  • Page 150: Енергетска Ефикасност

    ......... 14. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 14.1 Информации за производот и лист со информации за производот* Име на добавувачот Идентификација на модел BEB331110M 949496346 Класа на енергетска ефикасност 95.3 Класа на енергетска ефикасност Потрошувачка на енергија кај нормално полнење, 0.93 kWh/циклус конвенционален режим...
  • Page 151: Грижа За Околината

    Преостаната топлина преостаната топлина и да го одржите Кога траењето на готвењето е подолго од јадењето топло. 30 минути, намалете ја температурата на Печете со влажен воздух печката за минимум 3 - 10 минути пред Функција за штедење на електрична крајот...
  • Page 152 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 153: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 154: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Instalacji urządzenia i wymiany jego przewodu zasilającego • może dokonać wyłącznie osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Nie uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w • zabudowie. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności • konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić...
  • Page 155: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja Głębokość z otworzonymi 1022 mm drzwiami OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować Minimalna wielkość otworu 560x20 mm wyłącznie wykwalifikowana wentylacyjnego. Otwór osoba. umieszczony na dole z tyłu Długość przewodu zasilają‐ 1500 mm • Usunąć wszystkie elementy opakowania. cego Przewód jest umiejs‐...
  • Page 156: Sposób Używania

    2.3 Sposób używania instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo OSTRZEŻENIE! dostępna. Zagrożenie odniesieniem • Jeśli gniazdo elektryczne jest obrażeń, oparzeniem, obluzowane, nie wolno podłączać do porażeniem prądem lub niego wtyczki. wybuchem. •...
  • Page 157: Oświetlenie Wewnętrzne

    – Nie należy pozostawiać wilgotnych rozpuszczalników ani metalowych naczyń ani potraw w urządzeniu po przedmiotów. zakończeniu pieczenia. • Stosując aerozol do piekarników, należy – Podczas wyjmowania lub wyjmowania przestrzegać wskazówek dotyczących akcesoriów należy zachować bezpieczeństwa umieszczonych na jego ostrożność. opakowaniu. •...
  • Page 158: Instalacja

    3. INSTALACJA 3.1 Zabudowa OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 POLSKI...
  • Page 159: Mocowanie Piekarnika Do Szafki

    3.2 Mocowanie piekarnika do szafki 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje Panel sterowania Pokrętło wyboru funkcji pieczenia Kontrolka/symbol zasilania Wyświetlacz Pokrętło sterujące (do regulacji temperatury) Wskaźnik/symbol temperatury Grzałka Oświetlenie Wentylator Prowadnice blach, wyjmowane Poziomy umieszczenia potrawy 4.2 Akcesoria Do pieczenia mięsa i mięsa lub do zbierania tłuszczu.
  • Page 160: Przed Pierwszym Użyciem

    5.2 Pola czujników/przyciski Ustawianie czasu. Ustawianie funkcji zegara. Ustawianie czasu. 5.3 Wyświetlacz A. Funkcje zegara B. Zegar 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Przed pierwszym użyciem Podczas nagrzewania z piekarnika może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Należy zapewnić...
  • Page 161: Codzienne Użytkowanie

    7. CODZIENNE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! Funkcja pie‐ Zastosowanie Patrz rozdział dotyczący czenia bezpieczeństwa. Do grillowania cienkich porcji 7.1 Jak ustawić: Funkcja pieczenia potraw i opiekania chleba. Grill Krok 1 Obrócić pokrętło wyboru funkcji piecze‐ Do grillowania cienkich porcji nia w celu wybrania funkcji pieczenia. potraw w dużych ilościach i opiekania chleba.
  • Page 162: Funkcje Zegara

    8. FUNKCJE ZEGARA 8.1 Funkcje zegara Funkcja zegara Zastosowanie Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Aktualna godzina Ustawianie czasu pracy piekarnika. Czas Ustawianie czasu do odliczania. Funkcja nie ma wpływu na działanie pie‐ karnika. Funkcję tę można włączyć w dowolnej chwili – również wtedy, gdy Minutnik piekarnik jest wyłączony.
  • Page 163: Korzystanie Z Akcesoriów

    Jak ustawić: Minutnik Krok 1 — nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać. Krok 2 – nacisnąć, aby ustawić czas. Po upływie 5 sekund funkcja uruchomi się automatycznie. Po upływie ustawionego czasu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Krok 3 Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał. Krok 4 Obrócić...
  • Page 164: Używanie Prowadnic Teleskopowych

    Blacha do pieczenia ciasta / Głęboka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. Ruszt, Blacha do pieczenia ciasta / Głęboka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice blachy, a ruszt między prowadnice na wyższym poziomie. 9.2 Używanie prowadnic Przed zamknięciem drzwi upewnić się, że prowadnice teleskopowe całkowicie wsunięto teleskopowych do wnętrza piekarnika.
  • Page 165: Wskazówki I Porady

    10.2 Termostat bezpieczeństwa w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Po obniżeniu Nieprawidłowe działanie piekarnika lub temperatury piekarnik automatycznie włączy uszkodzone podzespoły mogą spowodować się ponownie. niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono 11. WSKAZÓWKI I PORADY Przed porcjowaniem pozostawić...
  • Page 166 (°C) (min) Słodkie bułeczki, 12 blacha do pieczenia ciasta lub 40 - 50 szt. głęboka blacha Bułki, 9 szt. blacha do pieczenia ciasta lub 35 - 45 głęboka blacha Pizza, mrożona, 0,35 ruszt 45 - 55 Rolada biszkoptowa blacha do pieczenia ciasta lub 30 - 40 głęboka blacha Brownie...
  • Page 167 (°C) (min) Omlet wegetariański blacha do pieczenia pizzy na 35 - 45 ruszcie Warzywa śródziem‐ blacha do pieczenia ciasta lub 35 - 45 nomorskie, 0,7 kg głęboka blacha 11.4 Informacja dla instytucji wykonujących testy Testy zgodne z normą IEC 60350-1. (°C) (min) Małe cias‐...
  • Page 168: Konserwacja I Czyszczenie

    (°C) (min) Ciasteczka Termoobieg Blacha do 140 - 150 20 - 40 maślane pieczenia ciasta Ciasteczka Termoobieg Blacha do 2 i 4 140 - 150 25 - 45 maślane pieczenia ciasta Ciasteczka Pieczenia tra‐ Blacha do 140 - 150 25 - 45 maślane dycyjnego pieczenia...
  • Page 169: Sposób Demontażu I Montażu: Drzwi

    Czyścić komorę po każdym użyciu. Nagromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Wewnątrz piekarnika lub na szybach drzwi może skraplać się para wodna. Aby ograniczyć zjawisko skraplania się pary wodnej, należy uruchamiać piekarnik na 10 minut przed rozpo‐ częciem pieczenia.
  • Page 170 Krok 1 Całkowicie otworzyć drzwi i chwycić oba za‐ wiasy. Krok 2 Podnieść i obrócić całkowicie dźwignie umie‐ szczone na obu zawiasach. Krok 3 Przymknąć drzwi piekarnika do połowy, do pierwszej pozycji otwarcia. Następnie uno‐ sząc i pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania.
  • Page 171: Sposób Wymiany: Oświetlenie

    Nadruk na szybie powinien być skierowany ku wew‐ nętrznej stronie drzwi. Należy sprawdzić, czy po za‐ montowaniu powierzchnia obramowania szyby w miejscu nadruku nie jest szorstka w dotyku. Zamontować prawidłowo listwę drzwi (powinno było słyszalne kliknięcie). Upewnić się, że wewnętrzną szybę prawidłowo umie‐ szczono w mocowaniu.
  • Page 172: Dane Serwisowe

    Numer seryjny (S.N.) ......... 14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 14.1 Informacje o produkcie i karta produktu* Nazwa dostawcy Dane identyfikacyjne modelu BEB331110M 949496346 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.3 Klasa sprawności energetycznej Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjonal‐ 0.93 kWh/cykl Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb wymuszonej 0.81 kWh/cykl...
  • Page 173: Oszczędzanie Energii

    14.2 Oszczędzanie energii Ciepło resztkowe Gdy pieczenie przekracza 30 min, należy zmniejszyć temperaturę piekarnika do Piekarnik wyposażono w funkcje minimum na 3-10 min przed zakończeniem umożliwiające oszczędzanie pieczenia. Dzięki ciepłu resztkowemu energii podczas codziennego wewnątrz piekarnika potrawy będą się nadal pieczenia.
  • Page 174 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 175: Информације О Безбедности

    ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
  • Page 176: Безбедносна Упутства

    Искључите уређај из струје пре било каквог одржавања. • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да • замени произвођач, одговарајући овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла електрична опасност. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да је уређај искључен пре •...
  • Page 177: Прикључење На Електричну Мрежу

    • Немојте да користите адаптере са више утичница и продужне каблове. Минимална висина ку‐ 590 (600) mm • Проверите да нисте оштетили главно хињског елемента (мини‐ мална висина елемента напајање и кабл за напајање. Уколико испод радне плоче) струјни кабл треба да се замени, то треба...
  • Page 178 УПОЗОРЕЊЕ! Укупна снага (W) Пресек кабла (mm²) Постоји ризик од оштећења уређаја. максимално 1380 3 x 0.75 • Да бисте спречили оштећење или максимално 2300 3 x 1 губитак боје на емајлираним максимално 3680 3 x 1.5 површинама: – Немојте стављати посуђе из рерне Проводник...
  • Page 179: Инсталација

    вибрације, влага, или су намењене да се деца или кућни љубимци заглаве у сигнализирају информације о радном уређају. стању уређаја. Нису предвиђене за 3. ИНСТАЛАЦИЈА 3.1 Уграђивање УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation СРПСКИ...
  • Page 180: Причвршћивање Рерне За Кухињски Елемент

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Причвршћивање рерне за кухињски елемент СРПСКИ...
  • Page 181: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Општи приказ Командна табла Командно дугме за функцијe загревања Лампица / симбол напајања Дисплеј Командно дугме (за температуру) Индикатор / симбол температуре Грејни елемент Лампица Вентилатор Подршка решетке, могуће уклањање Положаји решетке 4.2 Прибор За печење теста и меса или као посуда за...
  • Page 182: Пре Прве Употребе

    5.3 Дисплеј A. Функцијe сата B. Тајмер 6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 6.1 Пре прве употребе Рерна може да испушта мирис и дим током претходног загревања. Обезбедите добро проветравање просторије. Корак 1 Корак 2 Корак 3 Подесите...
  • Page 183: Функције Загревања

    7.1 Како да подесите: Функција загревања Функција за‐ Примена гревања За гриловање танких комада Корак 1 Окрените командно дугме за функци‐ хране и тостирање хлеба. је загревања да бисте изабрали функцију загревања. Грил Корак 2 Окрените командно дугме да бисте За...
  • Page 184: Функцијe Сата

    8. ФУНКЦИЈE САТА 8.1 Функцијe сата Функција сата Примена За подешавање, промену или проверу тачног времена. Доба дана За подешавање времена рада рерне. Трајање За подешавање одбројавања. Ова функција не утиче на рад рерне. Можете да подесите ову функцију у било ком моменту, чак и ако је Тајмер...
  • Page 185: Коришћење Прибора

    Како да подесите: Тајмер Корак 1 – узастопно притискајте. – почиње да трепери. Корак 2 – притисните да бисте подесили време. Функција аутоматски стартује након 5 секунди. Када се подешено време заврши, оглашава се звучни сигнал. Корак 3 Притисните било које дугме да бисте прекинули сигнал. Корак...
  • Page 186: Додатне Функције

    Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решет‐ ке. Решеткаста полица, Плех за печење / Дубо‐ ки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решет‐ ке, а решетку на вођице изнад. 9.2 Коришћење телескопских Проверите да ли сте до краја гурнули телескопске...
  • Page 187: Корисни Савети

    10.2 Безбедносни термостат има безбедносни термостат који прекида напајање. Рерна се поново аутоматски Неправилан рад рерне или неисправни укључује кад температура опадне. делови могу довести до опасног прегревања. Да би се ово спречило, рерна 11. КОРИСНИ САВЕТИ капала по рерни и направила трајне Погледајте...
  • Page 188 (°C) (min) Слатке земичке, 12 плех за печење или посуда 40 - 50 комада за скупљање масноће Земичке, 9 комада плех за печење или посуда 35 - 45 за скупљање масноће Пица, замрзнута, решеткаста полица 45 - 55 0,35 kg Швајцарски...
  • Page 189 (°C) (min) Вегетаријански плех за пицу на решеткастој 35 - 45 омлет полици Медитеранско плех за печење или посуда 35 - 45 поврће, 0,7 kg за скупљање масноће 11.4 Информације за институте за тестирање Тестови према стандарду IEC 60350-1. (°C) (мин) Ситни...
  • Page 190: Нега И Чишћење

    (°C) (мин) Шкотски Печење уз Плех за 140 - 150 20 - 40 кекс с ма‐ равни вентил. печење слацем Шкотски Печење уз Плех за 2 и 4 140 - 150 25 - 45 кекс с ма‐ равни вентил. печење слацем...
  • Page 191: Како Да Скинете И Инсталирате: Врата

    Након сваке употребе, очистите сав пибор и оставите га да се осуши. Користите меку крпу са топлом водом и благим детерџентом. Немојте прати прибор у машини за пра‐ ње судова. Не чистите прибор са нелепљивим премазом помоћу абразивних средстава за чишће‐ ње...
  • Page 192 Корак 3 Затворите врата рерне до пола, до првог положаја за отварање. Затим подигните и повуците врата према себи и извадите их из лежишта. Корак 4 Ставите врата на меку крпу на стабилној површини. Корак 5 Притисните оквир врата (B) са обе стране горње...
  • Page 193: Како Да Замените: Лампица

    12.4 Како да замените: Лампица Халогену лампу увек држите умотану у крпу како бисте спречили сагоревање остатака масноће на лампи. УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од струјног удара. Лампица може бити врућа. Пре замене лампице: Корак 1 Корак 2 Корак 3 Искључите рерну. Сачекајте да се Искључите...
  • Page 194: Енергетска Ефикасност

    Серијски број (S.N.) ......... 14. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 14.1 Информације о производу и лист са информацијама о производу* Назив добављача Идентификација модела BEB331110M 949496346 Индекс енергетске ефикасности 95.3 Класа енергетске ефикасности Потрошња енергије са стандардним пуњењем, уобичајен ре‐ 0.93 kWh/циклус жим...
  • Page 195: Еколошка Питања

    Преостала топлота Одржавање хране топлом Када је време печења дуже од 30 мин., Изаберите најниже могуће подешавање смањите температуру пећнице на температуре да бисте помоћу преостале минимум, 3–10 минута пре истека краја топлоте одржали топлоту оброка. кувања. Месо ће наставити да се пече Влажно...
  • Page 196 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 197: Varnostne Informacije

    VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z •...
  • Page 198: Varnostna Navodila

    strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti električnega udara. OPOZORILO: Zagotovite, da je naprava izključena, preden • zamenjate žarnico, da preprečite možnost električnega udara. OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo • postanejo vroči. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Vedno si nadenite zaščitne rokavice, ko opremo in pekače •...
  • Page 199: Električne Povezave

    • Ta naprava je dobavljena z vtičem in napajalnim kablom. Najmanjša velikost prezra‐ 560x20 mm čevalne odprtine. Odprtina na dnu hrbtne strani Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali zamenjavo za Evropo: Dolžina napajalnega kabla. 1500 mm Kabel je v desnem vogalu H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 na hrbtni strani V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Page 200: Notranja Osvetlitev

    • Napravo redno čistite, da preprečite OPOZORILO! poškodbe materiala na površini. Obstaja nevarnost škode na • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. napravi. Uporabljajte samo nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte • Za preprečevanje poškodb ali razbarvanja abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali emajla: kovinskih predmetov.
  • Page 201: Namestitev

    3. NAMESTITEV 3.1 Vgradnja OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 SLOVENŠČINA...
  • Page 202: Pritrditev Pečice V Omaro

    3.2 Pritrditev pečice v omaro 4. OPIS IZDELKA 4.1 Splošni pregled Upravljalna plošča Gumb za funkcije pečice Lučka/simbol napajanja Prikazovalnik Upravljalni gumb (za nastavitev temperature) Prikazovalnik/simbol temperature Grelec Luč Ventilator Nosilci rešetk, odstranljivi Položaji rešetk 4.2 Pripomočki Za peko in praženje ali kot posoda za zbiranje maščobe.
  • Page 203: Upravljalna Plošča

    5. UPRAVLJALNA PLOŠČA 5.1 Gumbi, ki jih lahko potisnete nazaj Za uporabo naprave pritisnite gumb. Gumb izskoči. 5.2 Senzorska polja/Tipke Za nastavitev časa. Za nastavitev časovne funkcije. Za nastavitev časa. 5.3 Prikazovalnik A. Časovne funkcije B. Programska ura 6. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Page 204: Vsakodnevna Uporaba

    Iz pečice odstranite pripomočke Nastavite najvišjo temperaturo – pritisnite za nastavi‐ in odstranljive nosilce rešetk. tev časa. Po približno petih se‐ za funkcijo: Pečico in pripomočke očistite z kundah se utripanje konča, pri‐ Čas: 1 ura. mehko krpo, toplo vodo in bla‐ kazovalnik pa prikazuje čas.
  • Page 205: Časovne Funkcije

    Navodila za pripravo jedi lahko najdete v Splošna priporočila za varčevanje z energijo poglavju »Namigi in nasveti«, lahko najdete v poglavju »Energijska funkcija »Pečenje z ventilatorjem in učinkovitost«, Varčevanje z energijo. zadrževanjem vlage« Vlažno pečenje. 8. ČASOVNE FUNKCIJE 8.1 Časovne funkcije Časovna funkcija Uporaba Za nastavitev, spreminjanje ali preverjanje časa.
  • Page 206: Uporaba Dodatne Opreme

    Nastavitev: Odštevalna ura 1. korak – ponavljajoče pritiskajte. – začne utripati. 2. korak – pritisnite za nastavitev časa. Funkcija se samodejno zažene po petih sekundah. Ko nastavljen čas poteče, se oglasi zvočni signal. 3. korak Signal lahko izklopite s pritiskom poljubne tipke. 4.
  • Page 207: Dodatne Funkcije

    Pekač za pecivo / Globok pekač: Pekač potisnite med vodili nosilca rešetk. Mreža za pečenje, Pekač za pecivo / Globok pekač: Pekač potisnite med vodili nosilca rešetk in mrežo za pečenje na zgornjih vodilih. 9.2 Uporaba teleskopskih vodil Preden zaprete vrata pečice, preverite, ali ste teleskopski vodili popolnoma potisnili v Teleskopskih vodil ne oljite.
  • Page 208: Namigi In Nasveti

    10.2 Varnostni termostat termostat, ki prekine dovod napajalne napetosti. Ko se temperatura zniža, se Nepravilno delovanje pečice ali okvarjeni deli pečica ponovno samodejno vklopi. lahko povzročijo nevarno pregrevanje. Za preprečitev tega ima pečica varnostni 11. NAMIGI IN NASVETI Meso pred rezanjem pustite približno 15 Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Page 209 (°C) (min.) Buhtlji, 12 kosov Pekač ali prestrezna posoda 40 - 50 Kruhki/Žemlje, 9 ko‐ Pekač ali prestrezna posoda 35 - 45 Pizza, zamrznjena, mreža za pečenje 45 - 55 0,35 kg Rulada Pekač ali prestrezna posoda 30 - 40 Rjavčki (brownies) Pekač...
  • Page 210 (°C) (min.) Drobno pe‐ Konvencional‐ Pekač za pe‐ 20 - 30 civo, 20 ko‐ ne kuhe civo sov na pe‐ kač Drobno pe‐ Vroči zrak Pekač za pe‐ 150 - 160 20 - 35 civo, 20 ko‐ civo sov na pe‐ kač...
  • Page 211: Vzdrževanje In Čiščenje

    12. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 12.1 Opombe glede čiščenja Sprednji del pečice očistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Očistite in preverite tesnilo vrat okrog okvira pečice. Za čiščenje kovinskih površin uporabite čistilno raztopino. Madeže očistite z blagim čistilnim sredstvom.
  • Page 212: Odstranjevanje In Nameščanje: Vrat

    3. korak Zadnji del nosilca rešetke potegnite s stranskih sten in ga odstranite. 4. korak Nosilce rešetk namestite v obratnem zaporedju. Zadrževalni zatiči na teleskopskih vo‐ dilih morajo biti obrnjeni naprej. 12.3 Odstranjevanje in nameščanje: Vrat Vrata pečice so sestavljena iz dveh steklenih plošč. Za čiščenje lahko snamete vrata pečice in notranje steklene plošče.
  • Page 213: Zamenjava: Luči

    6. korak: Okvir vrat potegnite k sebi in ga odstranite. 7. korak: Držite stekleno ploščo vrat za zgornji rob in jo previdno izvlecite. Poskrbite, da steklene plošče povsem zdrsnejo iz nosilcev. 8. korak: Steklene plošče očistite z vodo in milom. Te‐ meljito jih osušite.
  • Page 214: Odpravljanje Težav

    Serijska številka (S.N.) ......... 14. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 14.1 Podatki o izdelku in Podatkovni list za izdelek* Ime dobavitelja Identifikacija modela BEB331110M 949496346 Indeks energijske učinkovitosti 95.3 Razred energijske učinkovitosti Poraba energije pri standardni obremenitvi, običajni način 0.93 kWh/cikel Poraba energije pri standardni obremenitvi, način z ventilatorjem 0.81 kWh/cikel...
  • Page 215: Varčevanje Z Energijo

    * Za Evropsko unijo glede na predpisa EU 65/2014 in 66/2014. Za Belorusijo glede na STB 2478-2017, dodatek G; STB 2477-2017, prilogi A in B. Za Ukrajino glede na 568/32020. Razred energijske učinkovitosti ne velja za Rusijo. EN 60350-1 – Gospodinjski električni aparati za pripravo jedi – 1. del: Štedilniki, pečice, parne pečice in žari – Metode za merjenje obnašanja.
  • Page 216 www.aeg.com/shop...

Table des Matières