Télécharger Imprimer la page
AEG BEB331110M Notice D'utilisation
AEG BEB331110M Notice D'utilisation

AEG BEB331110M Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BEB331110M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

BEB331110M
SQ Udhëzimet për përdorim | Furrë
HR Upute za uporabu | Pećnica
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
MK Упатство за ракување | Печка
PL Instrukcja obsługi | Piekarnik
SR Упутство за употребу | Пећница
SL Navodila za uporabo | Pečica
2
23
44
64
84
106
129
151
172
194

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BEB331110M

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen MK Упатство за ракување | Печка BEB331110M PL Instrukcja obsługi | Piekarnik SR Упутство за употребу | Пећница SL Navodila za uporabo | Pečica...
  • Page 2 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3 INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.
  • Page 4 • Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. • Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje dhe të...
  • Page 5 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi Madhësia minimale e 560x20 mm hapjes së ventilimit. Hapja PARALAJMËRIM! e vendosur në pjesën e Vetëm një person i kualifikuar duhet ta pasme poshtë instalojë këtë pajisje. Gjatësia e kabllos kryesore 1500 mm të furnizimit. Kablloja është •...
  • Page 6 • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje • Hapeni derën e pajisjes me kujdes. instaluese e cila ju lejon të shkëpusni Përdorimi i përbërësve me alkool mund të pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha krijojë një përzierje alkooli dhe ajri. polet.
  • Page 7 Këto llamba janë prodhuar për që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin kushte ekstreme fizike në pajisjet brenda pajisjes. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, 3. INSTALIMI 3.1 Montimi inkaso PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation SHQIP...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Sigurimi i furrës në kabinet SHQIP...
  • Page 9 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Pasqyra e përgjithshme Paneli i kontrollit Çelësi i funksioneve të ngrohjes Llamba e fuqisë / simboli Ekrani Çelësi i kontrollit (për temperaturën) Treguesi / simboli i temperaturës Elementi i ngrohjes Llamba Ventilimi Mbështetje e raftit, i lëvizshëm Poyicioni i raftit 4.2 Aksesorët Për pjekje dhe rosto ose si tavë...
  • Page 10 5.3 Ekrani A. Funksionet e orës B. Kohëmatësi 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Përpara përdorimit të parë Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur mirë. Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3...
  • Page 11 Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e kontrollit për të Funksioni e Aplikimi zgjedhur temperaturën. ngrohjes Hapi 3 Kur të përfundojë gatimi, kthejini çelësat Për të pjekur në skarë ushqime në pozicionin e fikjes për të fikur furrën. të sheshta në sasi të mëdha dhe për të...
  • Page 12 Funksioni i orës Aplikimi Për vendosjen e numërimit mbrapsht. Ky funksion nuk ndikon në punën e furrës. Ju mund ta vendosni këtë funksion në çdo kohë, edhe kur furra Sinjalizuesi i minutave është e fikur. 8.2 Si ta programoni: Funksionet e orës Si ta programoni: Ora - pulson kur lidhni furrën me prizën, nëse ka pasur shkëputje energjie ose kur kohëmatësi nuk është...
  • Page 13 Si të anuloni: Funksionet e orës Hapi 1 - shtypeni në mënyrë të përsëritur derisa simboli i funksionit të orës fillon të pulsojë. Hapi 2 Shtypni dhe mbani shtypur: Funksioni i orës fiket pas pak sekondash. 9. PËRDORIMI I AKSESORËVE pajisje kundër animit.
  • Page 14 10.2 Termostati i sigurisë një termostat sigurie që ndërpret furnizimin me energji. Furra ndizet aktivizohet përsëri Përdorimi i pasaktë i furrës ose pjesët me automatikisht kur bie temperatura. defekt mund të shkaktojnë mbinxehje të rrezikshme. Për ta parandaluar këtë, furra ka 11.
  • Page 15 (°C) (min) Role të ëmbla, 12 tavë për pjekje ose tavë e 40 - 50 copë thellë Simite, 9 copë tavë për pjekje ose tavë e 35 - 45 thellë Picë, e ngrirë, 0,35 kg rafti rrjetë 45 - 55 Role biskotash tavë...
  • Page 16 11.4 Informacion për institutet e testimit Testet sipas IEC 60350-1. ( °C) (min) Kekë të Gatim Tava e 20 - 35 vegjël, 20 tradicional pjekjes për tepsi Kekë të Ventilator i Tava e 150 - 160 20 - 35 vegjël, 20 plotë...
  • Page 17 ( °C) (min) Qofte prej Skarë Rafti me maks. 20 - 30 Vendosni raftin me mish lope, rrjetë, tavë rrjetë në nivelin e 6 copë, 0.6 kullimi katërt dhe tavën e kullimit në nivelin e tretë të furrës. Rrotullojeni ushqimin pasi të...
  • Page 18 Hapi 1 Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet. Hapi 2 Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses nga pareti anësor. Hapi 3 Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses së rafteve jashtë murit anësor dhe hiqeni. Hapi 4 Montojini mbajtëset e rafteve në rendin e kundërt.
  • Page 19 Hapi 3 Mbylleni derën e furrës në pozicionin e parë të hapjes. Më pas ngrini dhe tërhiqeni per ta hequr derën nga vendi. Hapi 4 Vëreni derën mbi një pëlhurë të butë mbi një sipërfaqe të qëndrueshme. Hapi 5 Mbani shtrënguar në të dy anët kornizën (B) e sipërme të...
  • Page 20 Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës: Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Fikni furrën. Prisni derisa furra të Shkëputeni furrën nga priza e Vendosni një pëlhurë në fund të jetë ftohur. korrentit. zgavrës. Llamba e pasme Hapi 1 Rrotullojeni kapakun e llambës për ta hequr. Hapi 2 Pastroni kapakun prej xhami.
  • Page 21 14.1 Informacioni i produktit dhe Fleta e informacionit të produktit sipas Rregulloreve të ekodizajnit dhe etiketimit për energjinë të BE-së Emri i furnizuesit Identifikimi i modelit BEB331110M 949496346 Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 95.3 Klasi i efikasitetit energjetik Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional 0.93kWh/cikël...
  • Page 22 15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e ose kontaktoni me zyrën komunale.
  • Page 23 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 24 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba •...
  • Page 25 • Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu. • Samo kvalificirana osoba može postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel.
  • Page 26 • Održavajte minimalnu udaljenost od • Pazite da ne oštetite utikač i kabel drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. napajanja. Ako je potrebno zamijeniti • Prije montaže uređaja provjerite otvaraju li električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni se vrata uređaja bez ograničenja. servisni centar.
  • Page 27 2.3 Primjena zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza takve ploče i uzrokovati naknadna oštećenja uređaja, UPOZORENJE! kućišta ili poda. Ne zatvarajte ploču dok se Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe. udara ili eksplozije.
  • Page 28 2.7 Zbrinjavanje ljubimaca u uređaju. UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Ugrađivanje u ugradbene UPOZORENJE! ormariće Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 HRVATSKI...
  • Page 29 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Pričvršćivanje pećnice za kuhinjski ormarić HRVATSKI...
  • Page 30 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Opći pregled Upravljačka ploča Regulator funkcija pećnice Simbol snage / svjetla Zaslon Regulator (za temperaturu) Indikator / simbol temperature Toplinski element Žarulja Ventilator Nosač polica, uklonjiv Položaji polica 4.2 Dodatna oprema Za pečenje ili kao plitica za skupljanje masnoće.
  • Page 31 5.3 Zaslon A. Funkcije sata B. Tajmer 6. PRIJE PRVE UPORABE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Prije prve upotrebe Tijekom prethodnog zagrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje. 1. korak 2. korak 3.
  • Page 32 2. korak Okrenite regulator za odabir temperatu‐ Funkcija pećni‐ Aplikacija 3. korak Kad kuhanje završi, da biste isključili Za roštiljanje tankih komada hra‐ pećnicu, okrenite regulatore na položaj ne u velikim količinama i pripre‐ isključeno. mu tostiranog kruha. Brzo grilanje 7.2 Funkcije pećnice Za pečenje pizze.
  • Page 33 Funkcija sata Aplikacija Za postavljanje odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice. Funkciju možete bilo kada postaviti, također i kad je pećnica isključena. Zvučni alarm 8.2 Kako postaviti: Funkcije sata Kako postaviti: Sat - treperi kad spojite pećnicu na električno napajanje, ako je došlo do prekida napajanja ili kad tajmer nije po‐ stavljen.
  • Page 34 Kako poništiti: Funkcije sata 1. korak - pritisnite više puta dok simbol funkcije sata ne počne treperiti. 2. korak Pritisnite i držite: Funkcija sata isključuje se nakon nekoliko sekundi. 9. KORIŠTENJE PRIBORA 9.1 Umetanje dodatne opreme UPOZORENJE! Mala udubljenja na vrhu povećavaju Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim sigurnost.
  • Page 35 11. SAVJETI Ostavite meso otprilike 15 minuta prije rezanja na komade kako sok ne bi iscurio. Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Kako biste spriječili stvaranje previše dima u uputama. pećnici tijekom pečenja, dodajte malo vode u duboku pliticu. Za sprječavanje kondenzacije 11.1 Preporuke za kuhanje dima, dodajte vode svaki put nakon što se osuši.
  • Page 36 (°C) (min) Slatke rolade, 12 ko‐ pekač za pecivo ili plitica s cje‐ 40 - 50 mada dilom Rolade, 9 komada pekač za pecivo ili plitica s cje‐ 35 - 45 dilom Pizza, smrznuta, 0,35 rešetka za pečenje 45 - 55 Švicarska rolada pekač...
  • Page 37 (°C) (min) Mediteransko povrće, pekač za pecivo ili plitica s cje‐ 35 - 45 0,7 kg dilom 11.4 Informacije za ispitne ustanove Ispitivanja u skladu s IEC 60350-1. ( °C) (min) Mali kolači, Tradicionalno Pekač za pe‐ 20 - 35 20 po plitici pečenje civo...
  • Page 38 ( °C) (min) Tost, 4 - 6 Roštilj Mreža za pe‐ maks. 1 - 5 Prethodno zagrijte komada čenje pećnicu 10 min. Goveđi bur‐ Roštilj Mreža za pe‐ maks. 20 - 30 Stavite mrežu za pe‐ ger, 6 ko‐ čenje, pla‐ čenje na četvrtu raz‐...
  • Page 39 12.2 Kako ukloniti: Nosači police Kako biste očistili pećnicu, skinite nosače police. 1. korak Isključite pećnicu i pričekajte da se ohladi. 2. korak Prednji kraj police povucite dalje od bočne stijenke. 3. korak Stražnji kraj nosača police povucite dalje od bočne stijenke i uklonite ga. 4.
  • Page 40 2. korak Podignite i povucite zasune dok ne kliknu. 3. korak Napola zatvorite vrata pećnice do prvog ot‐ vorenog položaja. Zatim podignite i povucite kako biste uklonili vrata sa sjedišta. 4. korak Stavite vrata na meku krpu na stabilnu povr‐ šinu.
  • Page 41 12.4 Kako zamijeniti: Žarulju Uvijek držite halogenu žarulju krpom kako biste spriječili izgaranje naslaga masti na žarulji. UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara. Žarulja može biti vruća. Prije zamjene žarulje: 1. korak 2. korak 3. korak Isključite pećnicu. Pričekajte dok se Isključite pećnicu iz električnog na‐...
  • Page 42 14.1 Informacije o proizvodu i List s informacijama o proizvodu u skladu s uredbama EU o ekološkom dizajnu i označivanju energetske učinkovitosti Naziv dobavljača Identifikacija modela BEB331110M 949496346 Indeks energetske učinkovitosti 95.3 Klasa energetske učinkovitosti Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konvencionalni na‐...
  • Page 43 Vlažno pečenje Funkcija je namijenjena je za uštedu energije tijekom kuhanja. 15. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike.
  • Page 44 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 45 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 46 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat installeren en de kabel vervangen.
  • Page 47 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren Minimumgrootte ventilatie‐ 560x20 mm opening. Opening geplaatst WAARSCHUWING! aan de onderkant van de Alleen een erkende installatietechnicus achterzijde mag het apparaat installeren. Lengte netvoedingskabel. 1500 mm Kabel wordt in de rechter‐ • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. hoek van de achterzijde ge‐ •...
  • Page 48 • Trek niet aan het netsnoer om het • Wees voorzichtig met het openen van de apparaat los te koppelen. Trek altijd aan deur van het apparaat wanneer het de stekker. apparaat in werking is. Er kan hete lucht • Gebruik enkel correcte vrijkomen.
  • Page 49 • Met betrekking tot de lamp(en) in dit zitten. product en reservelampen die afzonderlijk 3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NEDERLANDS...
  • Page 50 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Page 51 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan-uitlampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de • Bakrooster plateaus gemakkelijker plaatsen en Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 52 5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Page 53 Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempera‐ Verwarmings‐ Toepassing tuur . functie Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan Voor het roosteren van grote de knoppen naar de uit-stand om de hoeveelheden dunne stukken oven uit te schakelen. voedsel en voor het maken van Intens grillen toast.
  • Page 54 Klokfunctie Toepassing Instellen hoe lang de oven in werking is. Duur Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook Kookwekker als de oven uit staat.
  • Page 55 Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Ingedrukt houden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. 9. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
  • Page 56 10.2 Veiligheidsthermostaat veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is Een onjuiste bediening van de oven of gedaald, wordt de oven automatisch weer defecte componenten kunnen gevaarlijke ingeschakeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een 11.
  • Page 57 (°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 45 Pizza, bevroren, 0,35 rooster 45 - 55 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
  • Page 58 ( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + on‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 20 derwarmte stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 kes, 20 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 kes, 20...
  • Page 59 12. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uit‐ sparing.
  • Page 60 Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het. Stap 4 Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De borgpennen op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen. 12.3 Verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken.
  • Page 61 Stap 5 Pak de deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vast en druk deze naar binnen om de klemsluiting te ont‐ grendelen. Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem te ver‐ wijderen. Stap 7 Houd de glasplaat van de deur bij de boven‐...
  • Page 62 Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Stap 4 Installeer het glazen deksel. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Probleem Controleer of de vol‐ Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 63 Modelnummer BEB331110M 949496346 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume Soort oven Inbouwoven Massa 29.3kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties.
  • Page 64 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 65 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 66 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 67 • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below Cabinet minimum height 590 (600) mm the appliance, especially when it operates (Cabinet under the worktop minimum height) or the door is hot. •...
  • Page 68 2.3 Use • Always cook with the appliance door closed. • If the appliance is installed behind a WARNING! furniture panel (e.g. a door) make sure the Risk of injury, burns and electric shock or door is never closed when the appliance explosion.
  • Page 69 • Use original spare parts only. appliance. 2.7 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Page 70 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 71 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Page 72 5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Page 73 Step 3 When the cooking ends, turn the knobs Heating func‐ Application to the off position to turn off the oven. tion To grill thin pieces of food in 7.2 Heating functions large quantities and to toast bread. Fast Grilling Heating func‐...
  • Page 74 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
  • Page 75 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 76 11. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. Refer to Safety chapters. To prevent too much smoke in the oven 11.1 Cooking recommendations during roasting, add some water into the deep pan.
  • Page 77 (°C) (min) Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 45 - 50 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 45 - 55...
  • Page 78 ( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
  • Page 79 12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Page 80 Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐ site sequence. The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. 12.3 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels.
  • Page 81 Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐ lease the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out.
  • Page 82 Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Model identification BEB331110M 949496346 Energy Efficiency Index 95.3 ENGLISH...
  • Page 83 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 29.3 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
  • Page 84 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 85 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 86 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 87 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm verte AVERTISSEMENT! Dimensions minimales de 560x20 mm L'appareil doit être installé uniquement l’ouverture de ventilation. par un professionnel qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Page 88 Assurez-vous que la prise secteur est • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance accessible après l'installation. durant son fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Éteignez l'appareil après chaque branchez pas la fiche secteur. utilisation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour •...
  • Page 89 • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les AVERTISSEMENT! animaux de s'enfermer dans l'appareil. Risque d'électrocution ! 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Page 90 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 91 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Élément chauffant Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires Pour cuire et rôtir ou comme plat pour...
  • Page 92 5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 93 7.1 Comment régler Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour faire griller des aliments Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ peu épais et du pain. son pour sélectionner un mode de cuis‐ son. Gril Étape 2 Tournez la manette de commande pour Pour faire griller des aliments sélectionner la température .
  • Page 94 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure actuelle Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Page 95 Comment régler : Minuteur Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit. Étape 3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. Étape 4 Tournez la manette sur la position Arrêt.
  • Page 96 Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique.
  • Page 97 Au départ, surveillez les performances cuisson, etc.) pour vos récipients, recettes et lorsque vous cuisinez. Trouvez les meilleurs quantités lorsque vous utilisez cet appareil. réglages (niveau de cuisson, temps de 11.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
  • Page 98 (°C) (min) Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille mé‐ 30 - 40 tallique Viande pochée, 0,25 Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Chachlyk, 0.5 kg...
  • Page 99 ( °C) (min) Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Tarte aux Chauffage Grille métalli‐ 70 - 90 pommes, Haut/Bas 2 moules Ø20 cm Tarte aux Chaleur tour‐...
  • Page 100 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
  • Page 101 Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. Les goupilles de retenue sur les rails télescopiques doivent pointer vers l’avant. 12.3 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre.
  • Page 102 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
  • Page 103 Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 3 Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. Étape 4 Installez le diffuseur en verre. 13.
  • Page 104 Identification du modèle BEB331110M 949496346 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.81kWh/cycle tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume...
  • Page 105 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 106 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 107 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 108 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 109 Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 569 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 548 mm Die Montage des Geräts darf nur von Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung.
  • Page 110 2.3 Gebrauch müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Verletzungs-, Verbrennungs-, Abschluss der Montage in die Steckdose. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 111 – Gehen Sie beim Herausnehmen oder • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen • Verfärbungen der Emaille- oder auf seiner Verpackung. Edelstahlbeschichtung haben keine 2.5 Innenbeleuchtung Auswirkung auf die Leistung des Geräts. •...
  • Page 112 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 DEUTSCH...
  • Page 113 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe / -symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die •...
  • Page 114 5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Sensorfelder/Tasten Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. 5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 115 Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen. hört die Anzeige auf zu blinken Reinigen Sie das Gerät und und das Display zeigt die Zeit Zeit: 1 Std.
  • Page 116 Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Ofenfunktion Gerät Funktion nicht unterbrochen wird. So wird Backen und Braten von Speisen gewährleistet, dass der Backofen mit der auf einer Einschubebene. höchsten Energieeffizienz arbeitet. Ober- / Unterhitze Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“,Feuchte 7.3 Hinweise zum:Feuchte Umluft Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum...
  • Page 117 Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 – zum Einstellen der Dauer drücken. Im Display wird Folgendes angezeigt: – blinkt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Signalton ertönt, und der Backofen wird ausgeschaltet.
  • Page 118 Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die...
  • Page 119 Kuchen backen Wasser in die tiefe Pfanne. Um die Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie der eingestellten Garzeit abgelaufen ist. jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu. Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig verwenden, lassen Sie eine Zwischenebene Garzeitdauer frei.
  • Page 120 (°C) (Min.) Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 45 - 55 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 35 - 45 Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35...
  • Page 121 ( °C) (Min) Törtchen, Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku‐ Ober- / Unter‐ Kombirost 70 - 90 chen, 2 hitze Formen à Ø 20 cm Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Page 122 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 123 12.3 Aus- und Einbau: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die interne Glasscheibe entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
  • Page 124 Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig.
  • Page 125 ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BEB331110M 949496346 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 126 Volumen Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 29.3kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Das Gerät verfügt über Funktionen, mit Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,...
  • Page 127 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 128 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Page 129 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 130 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Сигурност...
  • Page 131 • Уредот е наменет да го користи едно домаќинство во домашни услови во затворен простор. • Уредот може да се користи во канцеларии, хотелски соби, гостилници, фарми со гостилници и други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во домаќинство. •...
  • Page 132 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа Длабочина со отворена 1022 мм врата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Минимална големина на 560x20 мм Апаратот мора да го монтира само отворот за вентилација. квалификувано лице. Отвор ставен на дното на задната страна • Извадете ја целата амбалажа. •...
  • Page 133 • Доколку штекерот е лабав, не • Осигурајте се дека отворите за приклучувајте го приклучокот за струја. вентилација не се блокирани. • Не влечете го кабелот за да го • Не го оставајте апаратот да работи без исклучите апаратот од струја. Секогаш надзор.
  • Page 134 • Ако апаратот е монтиран зад плоча од • Во однос на светилите во внатрешноста мебел (на пр. врата), вратата не смее на овој производ и резервните светилки да се затвора кога апаратот е во што се продаваат посебно: Овие функција.
  • Page 135 3. МОНТАЖА 3.1 Вградување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и www.youtube.com/electrolux сигурност. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 136 3.2 Прицврстување на печката за плакар 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Општ преглед Контролна табла Копче за функциите на греење Светилка/симбол за струја Екран Контролно копче (за температура) Индикатор/симбол за температура Елемент за греење Светилка Вентилатор Потпора за полици, мобилна Позиции...
  • Page 137 5. КОНТРОЛНА ТАБЛА 5.1 Тркалца коишто се повлекуваат За да го користите апаратот, притиснете го тркалцето. Контролното копче излегува надвор. 5.2 Сензорски полиња/Копчиња За да го поставите времето. За да ја поставите функцијата на часовникот. За да го поставите времето. 5.3 Екран...
  • Page 138 Извадете ги сите додатоци и Поставете ја максималната - притиснете го за да држачите на решетките што температура за функцијата: го поставите времето. По се вадат од печката. околу 5 секунди, трепкањето Исчистете ја рерната и престанува и на екранот се Време: 1 ч.
  • Page 139 ефикасност и барањата за екодизајн (во согласност соEU 65/2014 иEU 66/2014). Функција на Примена Тестови според:IEC/EN 60350-1. греење Вратата на рерната треба да биде За печење на скара на тенки затворена за време на готвењето со што парчиња храна во големи функцијата...
  • Page 140 Како да смените: Време во денот Чекор 1 - притиснете неколкупати за да го смените точното време. - започнува да трепка. Чекор 2 Притиснете - за да го нагодите точното време. По околу 5 секунди, трепкањето престанува и на екранот се прикажува поставеното време. Како...
  • Page 141 Решетка: Турнете ја решетката меѓу водилките на држачот за решетката и проверете дали ногалките се свртени надолу. Плех за печење / Длабока тава: Турнете ја решетката меѓу водилките на држачот за решетката. 10. ДОПОЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 10.1 Вентилатор предизвикаат опасно прегревање. За да се спречи...
  • Page 142 Печење колачи вода во длабоката тава. За да спречите Не отворајте ја вратата на рерната пред кондензација на чад, додавајте вода секој да помине 3/4 од поставеното време за пат когс ќе се исуши. готвење. Време на готвење Ако користите два плеха за печење Времето...
  • Page 143 (°C) (мин) Колаче плех за печење или длабока 45 - 50 тава Суфле, 6 парчиња керамичко тавче на решетка 45 - 55 Флан со пандишпан основа за флан на решетка 35 - 45 Викторијанска торта потпечено јадење на 35 - 50 со...
  • Page 144 ( °C) (мин) Мали Конвенциона Плех за 20 - 35 колачиња, лно готвење печење парчиња по плех Мали Готвење со Плех за 150 - 160 20 - 35 колачиња, вентилатор печење парчиња по плех Мали Готвење со Плех за 2 и 4 150 - 160 20 - 35 колачиња,...
  • Page 145 ( °C) (мин) Тост, 4 - 6 Скара Решетка макс. 1 - 5 Претходно загрејте ја парчиња рерната 10 мин Бургер со Скара Решетка, макс. 20 - 30 Ставете ја решетката говедска тава за на четвртото ниво и плескавиц собирање тавата...
  • Page 146 12.2 Како да отстранете: Држачи на решетки Извадете ги држачите за решетки за да ја исчистите печката. Чекор 1 Исклучете ја печката и почекајте додека не се олади. Чекор 2 Повлечете го предниот дел од држачите настрана од страничниот ѕид. Чекор...
  • Page 147 Чекор 2 Подигнете ги и повлечете ги рачките додека не кликнат. Чекор 3 Затворете ја вратата на рерната до првата позиција. Потоа кренете и повлечете за да ја извадите вратата од лежиштето. Чекор 4 Положете ја вратата врз мека крпа на стабилна...
  • Page 148 12.4 Како да замените: Светло Секогаш држете ја халогената светилка со ткаенина за да спречите на светилката да изгорат остатоци од маснотија. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од струен удар. Ламбата може да биде жешка. Пред да ја замените светилката: 1 чекор 2 чекор 3 чекор...
  • Page 149 14.1 Информации за производот и лист со информации за производот според регулативите за еко-дизајн и енергетско обележување на ЕУ Име на добавувачот Идентификација на модел BEB331110M 949496346 Индекс на енергетска ефикасност 95.3 Класа на енергетска ефикасност Потрошувачка на енергија кај нормално полнење, 0.93kWh/cycle...
  • Page 150 Одржување на топлина кај храната Печете со влажен воздух Одберете ја најниската поставка за Функција за штедење на електрична температура за да ја искористите енергија за време на готвењето. преостаната топлина и да го одржите јадењето топло. 15. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте...
  • Page 151 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 152 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 153 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w kuchni. • Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych. • Urządzenie to można używać w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym.
  • Page 154 • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja Szerokość tylnej części 559 mm urządzenia OSTRZEŻENIE! Głębokość urządzenia 569 mm Urządzenie może zainstalować...
  • Page 155 • Przewody zasilające nie mogą dotykać ani przebiegać w pobliżu drzwi urządzenia lub Moc całkowita (W) Przekrój przewodu wnęki pod urządzeniem, zwłaszcza gdy (mm²) urządzenie działa i drzwi są mocno maksymalnie 2300 rozgrzane. • Zarówno dla elementów znajdujących się maksymalnie 3680 3x1.5 pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem...
  • Page 156 – Nie należy kłaść folii aluminiowej rozpuszczalników ani metalowych bezpośrednio na dnie komory przedmiotów. urządzenia. • Stosując aerozol do piekarników, należy – Nie wlewać wody bezpośrednio do przestrzegać wskazówek dotyczących gorącego urządzenia. bezpieczeństwa umieszczonych na jego – Nie należy pozostawiać wilgotnych opakowaniu.
  • Page 157 3. INSTALACJA 3.1 Zabudowa OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący www.youtube.com/electrolux bezpieczeństwa. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 POLSKI...
  • Page 158 3.2 Mocowanie piekarnika do szafki 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje Panel sterowania Pokrętło wyboru funkcji pieczenia Kontrolka/symbol zasilania Wyświetlacz Pokrętło sterujące (do regulacji temperatury) Wskaźnik/symbol temperatury Grzałka Lampa Wentylator Prowadnice blach, wyjmowane Poziomy umieszczania potraw 4.2 Akcesoria Do pieczenia ciasta i mięsa lub do zbierania tłuszczu.
  • Page 159 5.2 Pola czujników/przyciski Ustawianie czasu. Ustawianie funkcji zegara. Ustawianie czasu. 5.3 Wyświetlacz A. Funkcje zegara B. Zegar 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Przed pierwszym użyciem Podczas nagrzewania z piekarnika może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Należy zapewnić...
  • Page 160 7. CODZIENNE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! Funkcja pie‐ Zastosowanie Patrz rozdział dotyczący czenia bezpieczeństwa. Do grillowania cienkich porcji po‐ traw i opiekania chleba. 7.1 Jak ustawić: Funkcja pieczenia Grill Do grillowania cienkich porcji po‐ Krok 1 Obrócić pokrętło wyboru funkcji piecze‐ traw w dużych ilościach i opieka‐ nia w celu wybrania funkcji pieczenia.
  • Page 161 8. FUNKCJE ZEGARA 8.1 Funkcje zegara Funkcja zegara Zastosowanie Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Aktualna godzina Ustawianie czasu pracy piekarnika. Czas trwania Ustawianie czasu do odliczania. Funkcja nie ma wpływu na działanie pie‐ karnika. Funkcję tę można włączyć w dowolnej chwili – również wtedy, gdy Minutnik piekarnik jest wyłączony.
  • Page 162 Jak ustawić: Minutnik Krok 1 — nacisnąć kilkakrotnie. – zacznie migać. Krok 2 – nacisnąć, aby ustawić czas. Po upływie 5 sekund funkcja uruchomi się automatycznie. Po upływie ustawionego czasu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Krok 3 Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał. Krok 4 Obrócić...
  • Page 163 Blacha do pieczenia ciasta / Głęboka blacha: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. 10. DODATKOWE FUNKCJE 10.1 Wentylator chłodzący niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono Podczas pracy urządzenia wentylator w termostat bezpieczeństwa, który w razie chłodzący włącza się automatycznie, aby potrzeby wyłącza zasilanie.
  • Page 164 11.2 Termoobieg wilgotny – zalecane akcesoria Należy używać używać naczyń i pojemników w ciemnym kolorze o matowej powierzchni. Pochłaniają one lepiej ciepło niż naczynia w jasnym kolorze o błyszczącej powierzchni. Kokilki Blacha do pizzy Forma do pieczenia Forma do tarty W ciemnym kolorze, mato‐...
  • Page 165 (°C) (min) Szaszłyk, 0,5 kg blacha do pieczenia ciasta lub 40 - 50 głęboka blacha Ciastka, 16 szt. blacha do pieczenia ciasta lub 30 - 45 głęboka blacha Makaroniki, 20 szt. blacha do pieczenia ciasta lub 45 - 55 głęboka blacha Babeczki, 12 szt.
  • Page 166 ( °C) (min) Beztłusz‐ Górna/dolna Ruszt 40 - 50 Nagrzewać wstępnie czowy bisz‐ grzałka piekarnik przez 10 min kopt, fo‐ remka do ciasta Ø 26 Beztłusz‐ Termoobieg Ruszt 40 - 50 Nagrzewać wstępnie czowy bisz‐ piekarnik przez 10 min kopt, fo‐ remka do ciasta Ø...
  • Page 167 12.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Przód urządzenia należy czyścić tylko ściereczką z mikrofibry zwilżoną ciepłą wodą z łagod‐ nym detergentem. Wyczyścić i sprawdzić uszczelkę drzwi wokół obramowania komory. Użyć roztworu czyszczącego, aby wyczyścić metalowe powierzchnie. Usunąć plamy za pomocą łagodnego detergentu. Środki czyszczą‐...
  • Page 168 12.3 Sposób demontażu i montażu: Drzwi W drzwiach piekarnika są dwie szyby. Drzwi i wewnętrzne szyby można wymontować w celu ich wyczyszczenia. Przed przystąpieniem do demontażu szyb należy zapoznać się z instrukcją „Zdejmowanie i zakładanie drzwi”. UWAGA! Nie używać piekarnika bez szyb. Krok 1 Całkowicie otworzyć...
  • Page 169 Krok 7 Chwycić szybę drzwi za górną krawędź i os‐ trożnie wyjąć ją. Upewnić się, że szyba cał‐ kowicie wysunie się z prowadnic. Krok 8 Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie osuszyć szyby. Nie należy myć szyb w zmywarce.
  • Page 170 14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 14.1 Informacje o produkcie i karta produktu zgodnie z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu i oznakowania energetycznego Nazwa dostawcy Dane identyfikacyjne modelu BEB331110M 949496346 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.3 Klasa sprawności energetycznej Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjonal‐...
  • Page 171 Źródła ciepła Elektryczność Pojemność Rodzaj piekarnika Piekarnik do zabudowy Masa 29.3kg EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego -- Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i grille – Metody pomiaru wydajności. 14.2 Oszczędzanie energii Pieczenie z termoobiegiem Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać...
  • Page 172 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 173 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност...
  • Page 174 • Уређај се може користити у канцеларијама, хотелским собама, мотелима, пансионима, сеоским туристичким домаћинствима и сличним објектима за смештај где употреба не би превазилазила (просечан) ниво потрошње по домаћинству. • Само квалификована особа може да монтира овај уређај и замени кабл. •...
  • Page 175 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа Дубина са отвореним вра‐ 1022 mm тима УПОЗОРЕЊЕ! Минимална величина 560x20 mm Само квалификована особа може да вентилационог отвора. инсталира овај уређај. Отвор постављен на до‐ њој задњој страни • Уклоните комплетну амбалажу. • Немојте да инсталирате или користите Дужина...
  • Page 176 приступ мрежном утикачу након • Водите рачуна да отвори за инсталације. вентилацију не буду запушени. • Ако је зидна утичница лабава, немојте • Не остављајте уређај без надзора да прикључујете мрежни утикач. током рада. • Не вуците кабл за напајање како бисте •...
  • Page 177 • Док спремате јело, врата уређаја треба • Када се ради о сијалицама унутар увек да буду затворена. производа и резервних делова, • Ако је уређај монтиран иза панела сијалице које се продају засебно: Ове намештаја (нпр. врата), обезбедите да сијалице...
  • Page 178 3. ИНСТАЛАЦИЈА 3.1 Уграђивање УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 СРПСКИ...
  • Page 179 3.2 Причвршћивање рерне за кухињски елемент 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Општи приказ Командна табла Командно дугме за функцијe загревања Лампица/симбол напајања Дисплеј Командно дугме за температуру Индикатор/симбол температуре Грејни елемент Лампа Вентилатор Носач решетке, покретни Положаји решетке 4.2 Прибор За печење теста и меса или као посуда за...
  • Page 180 5. КОМАНДНА ТАБЛА 5.1 Дугмад која се увлаче За коришћење овог уређаја притисните командно дугме. Командно дугме се извлачи. 5.2 Сензорска поља / дугмад Да бисте подесили време. За подешавање функције часовника. Да бисте подесили време. 5.3 Дисплеј A. Функцијe сата B.
  • Page 181 Уклоните сав прибор и но‐ Подесите максималну темпе‐ – притисните да бисте саче решетки из рерне. подесили време. После от‐ ратуру за функцију: Пећницу и прибор чистите са‐ прилике 5 секунди треперење Време: 1 ч мо крпом од микрофибера, престаје и дисплеј приказује Подесите...
  • Page 182 7.3 Напомене на:Влажно печење прекидана и како би пећница радила на уз вентил. највишем могућем степену енергетске ефикасности. Ова функција је коришћена за За упутства за кување погледајте одељак усклађивање са класом енергетске „Напомене и савети”,Влажно печење уз ефикасности и захтевима екодизајна (у вентил..За...
  • Page 183 Како да подесите: Трајање Корак 3 – притисните да бисте подесили трајање. Дисплеј приказује: – трепери када се подешено време заврши. Оглашава се звучни сигнал и рерна се ис‐ кључује. Корак 4 Притисните било које дугме да бисте прекинули сигнал. Корак...
  • Page 184 Решеткаста полица: Угурајте полицу између вођица на носачу ре‐ шетке и водите рачуна да ножице буду окрену‐ те надоле. Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решет‐ ке. 10. ДОДАТНЕ ФУНКЦИЈЕ 10.1 Вентилатор за хлађење 10.2 Безбедносни...
  • Page 185 Оставите месо да стоји око 15 минута пре У почетку, надгледајте учинак током него што га исечете да сок не би исцурео кувања. Пронађите најбоља подешавања из њега. (температуре, времена кувања итд.) за коришћено посуђе, рецепте и количине кад Да током печења на роштиљу не би било користите...
  • Page 186 (°C) (мин) Корица за флан плех за флан на решеткастој 35 - 45 полици Сендвич-торта Вик‐ посуда за печење на решет‐ 35 - 50 торија кастој полици Поширана риба, 0,3 плех за печење или посуда 35 - 45 за скупљање масноће Цела...
  • Page 187 ( °C) (мин) Ситни ко‐ Класично Плех за 20 - 35 лачи, 20 по печење печење плеху Ситни ко‐ Печење уз Плех за 150 - 160 20 - 35 лачи, 20 по равни вентил печење плеху Ситни ко‐ Печење уз Плех...
  • Page 188 ( °C) (мин) Говеђа Грил Решеткаста макс. 20 - 30 Ставите решеткасту пљескави‐ полица, по‐ полицу на четврти ца, 6 кома‐ суда за ниво и посуду за да, 0,6 kg скупљање скупљање масноће масноће на други ниво рерне. Окрените храну на пола...
  • Page 189 Корак 1 Искључите рерну и сачекајте да се охлади. Корак 2 Извуците предњи део подршке ре‐ шетке из бочног зида. Корак 3 Извуците задњи део подршке ре‐ шетке из бочног зида и уклоните га. Корак 4 Постављање шина за подршку ре‐ шетке...
  • Page 190 Корак 3 Затворите врата пећнице до пола, до пр‐ вог отвореног положаја. Затим подигните и повуците да бисте уклонили врата из ле‐ жишта. Корак 4 Врата поставите на меку крпу на стабил‐ ној површини. Корак 5 Притисните оквир врата (B) са обе стране горње...
  • Page 191 Пре замене лампице: Корак 1 Корак 2 Корак 3 Искључите рерну. Сачекајте да се Искључите утикач кабла за напа‐ Дно унутрашњости рерне прекриј‐ рерна охлади. јање рерне из мрежне утичнице. те крпом. Задња сијалица Корак 1 Окрените стаклени поклопац да бисте га уклонили. Корак...
  • Page 192 14.1 Информације о производу и лист са информацијама о производу у складу са прописима ЕУ о еко-дизајну и означењу енергетске ефикасности Назив добављача Идентификација модела BEB331110M 949496346 Индекс енергетске ефикасности 95.3 Класа енергетске ефикасности Потрошња енергије са стандардним пуњењем, уобичајен ре‐...
  • Page 193 15. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА уређаја. Уређаје обележене симболом Рециклирајте материјале са симболом немојте бацати заједно са смећем. Паковање одложите у одговарајуће Производ вратите у локални центар за контејнере ради рециклирања. Помозите у рециклирање или се обратите општинској заштити животне средине и људског канцеларији.
  • Page 194 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 195 VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb •...
  • Page 196 takšna uporaba ne presega (povprečnih) ravni domače uporabe. • Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le strokovno usposobljena oseba. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Pred vzdrževalnimi deli napravo odklopite iz napajanja. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni servisni center ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti električnega udara.
  • Page 197 • Naprava je opremljena z električnim napravo, še posebej, ko naprava deluje ali hladilnim sistemom. Za krmiljenje so vrata vroča. slednjega je potrebno električno • Zaščita pred udarom električnega toka napajanje. izoliranih delov in delov pod električno napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni mogoče odstraniti brez orodja.
  • Page 198 2.4 Vzdrževanje in čiščenje • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso ovirane. • Naprave med delovanjem ne puščajte OPOZORILO! brez nadzora. Nevarnost telesnih poškodb, požara ali • Po vsaki uporabi izklopite napravo. poškodb naprave. • Pri odpiranju vrat naprave, medtem ko je naprava v uporabi, bodite previdni.
  • Page 199 živali ujeli v napravo. • Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na občinsko upravo. 3. NAMESTITEV 3.1 Vgradnja OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SLOVENŠČINA...
  • Page 200 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Pritrditev pečice v omaro SLOVENŠČINA...
  • Page 201 4. OPIS IZDELKA 4.1 Splošni pregled Nadzorna plošča Gumb za funkcije pečice Lučka/simbol delovanja Prikazovalnik Upravljalni gumb (za nastavitev temperature) Prikazovalnik/simbol temperature Grelnik Žarnica Ventilator Nosilec police, snemljiv Položaji polic 4.2 Pripomočki Za peko in praženje ali kot posoda za zbiranje maščobe.
  • Page 202 5.3 Prikazovalnik A. Časovne funkcije B. Programska ura 6. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 6.1 Pred prvo uporabo Pečica lahko med predgrevanjem oddaja neprijetne vonjave in dim. Poskrbite za prezračevanje prostora. 1. korak 2. korak 3. korak Nastavitev ure Očistite pečico.
  • Page 203 3. korak Po koncu pečenja obrnite gumbe v po‐ Funkcija peči‐ Aplikacija ložaj za izklop, da izklopite pečico. Za peko tankih kosov velike koli‐ 7.2 Funkcije pečice čine jedi in za popekanje kruha. Hitri žar Funkcija peči‐ Aplikacija Za peko pizze. Za močno zape‐ čenost in hrustljavo dno.
  • Page 204 8.2 Nastavitev: Časovne funkcije Nastavitev: Ura – utripa, ko pečico priključite na električno omrežje, če pride do izpada električne energije ali ko programska ura ni nastavljena. – pritisnite za nastavitev časa. Po približno petih sekundah se utripanje konča, prikazovalnik pa prikaže čas. Sprememba: Ura 1.
  • Page 205 9. UPORABA DODATNE OPREME 9.1 Vstavljanje opreme OPOZORILO! Mala zareza na vrhu poveča varnost. Zareze Oglejte si poglavja o varnosti. so tudi varovala proti prevračanju. Visoki rob okrog mreže preprečuje zdrs posode s police. Mreža za pečenje: Mrežo potisnite med vodili nosilca rešetk in po‐ skrbite, da bodo nožice obrnjene navzdol.
  • Page 206 Pečenje ali praženje v vaši pečici je lahko Če želite med pečenjem mesa preprečiti drugačno od načina v vaši prejšnji pečici. nastanek prevelike količine dima, v globok pekač nalijte nekaj vode. Za preprečevanje Peka peciva kondenzacije dima dolijte vodo vsakokrat, ko Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom 3/4 izpari.
  • Page 207 (°C) (min.) Testo za kolač Model za testo za kolač na 35 - 45 mreži za pečenje Viktorijin kolač Posoda za peko na mreži za 35 - 50 pečenje Poširana riba, 0,3 kg Pekač ali prestrezna posoda 35 - 45 Cela riba, 0,2 kg Pekač...
  • Page 208 ( °C) (min) Drobno pe‐ Vroči zrak Pekač za pe‐ 150 - 160 20 - 35 civo (20 ko‐ civo sov na pe‐ kač) Drobno pe‐ Vroči zrak Pekač za pe‐ 2 in 4 150 - 160 20 - 35 civo (20 ko‐...
  • Page 209 12. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 12.1 Opombe o čiščenju Sprednji del naprave čistite samo s krpo iz mikrovlaken, toplo vodo in blagim čistilom. Očisti‐ te in preverite tesnilo vrat okrog okvira pečice. Za čiščenje kovinskih površin uporabite namensko čistilno sredstvo Madeže očistite z blagim čistilnim sredstvom.
  • Page 210 3. korak Zadnji del nosilca rešetke potegnite s stranskih sten in ga odstranite. 4. korak Nosilce rešetk namestite v obratnem zaporedju. Zadrževalni zatiči na teleskopskih vo‐ dilih morajo biti obrnjeni naprej. 12.3 Odstranjevanje in nameščanje: Vrat Vrata pečice imajo dve stekleni plošči. Za čiščenje lahko snamete vrata pečice in notranjo stekleno ploščo.
  • Page 211 5. korak Okvir vrat (B) pridržite na njihovem zgornjem robu na obeh straneh in potisnete navznoter, da sprostite tesnilo sponke. 6. korak Okvir vrat potegnite k sebi in ga odstranite. 7. korak Držite stekleno ploščo vrat za zgornji rob in jo previdno izvlecite.
  • Page 212 Serijska številka (S.N.) ......... 14. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 14.1 Podatki o izdelku in informacijski list o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi in energijskem označevanju Podatki o Ime dobavitelja Identifikacija modela BEB331110M 949496346 Indeks energijske učinkovitosti 95.3 SLOVENŠČINA...
  • Page 213 Razred energijske učinkovitosti Poraba energije pri standardni obremenitvi, običajni način 0.93kWh/cikel Poraba energije pri standardni obremenitvi, način z ventilatorjem 0.81kWh/cikel Število votlin pečice Toplotni vir Električna energija Prostornina Vrsta pečice Pečica, v vgrajenem štedilniku Masa 29.3kg IEC/EN 60350-1 – Gospodinjski električni aparati za pripravo jedi – 1. del: Štedilniki, pečice, parne pečice in žari – Metode za merjenje obnašanja.
  • Page 216 867368772-B-212023...