Masquer les pouces Voir aussi pour BAG-115-2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-2574-001.book Page 1 Monday, July 27, 2015 8:31 AM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai
BAG-115-2
BAG-125-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BAG-115-2

  • Page 1 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 1 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BAG-115-2 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BAG-125-2 Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 2 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Allgemeine Sicherheitshin-  Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder weise für Elektrowerkzeuge um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- WARNUNG...
  • Page 3: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 3 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- ger und sind leichter zu führen.
  • Page 4: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 4 Monday, July 27, 2015 8:31 AM drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- ge können wegfliegen und Verletzungen auch sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursa- chen.  Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres ...
  • Page 5: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 5 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi- hakt oder blockiert, kann sich die Kante der cher. Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,  Gekröpfte Schleifscheiben müssen so mon- verfangen und dadurch die Schleifscheibe aus- tiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht brechen oder einen Rückschlag verursachen.
  • Page 6: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 6 Monday, July 27, 2015 8:31 AM werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt  Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern auf Sie zugeschleudert werden. Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten kön-  Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die nen durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät ihren Durchmesser vergrößern.
  • Page 7 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 7 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbole  Nach Bruch der Schleifscheibe während des Be- triebes oder bei Beschädigung der Aufnahme- vorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektro- Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen werkzeug, muss das Elektrowerkzeug um- und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeu- gehend an den Kundendienst geschickt werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    Chairman of the Management Board Lieferumfang Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff. Spezielle Schutzhauben, Einsatzwerkzeug und wei- teres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Bernerstraße 6 Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem 74653 Künzelsau Zubehörprogramm.
  • Page 9: Geräusch-/Vibrationsinformation

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 9 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Geräusch-/Vibrations- werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen information Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf der Schwingungspegel abweichen.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    2012/19/EU über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich in nationales Recht müssen nicht ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu...
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 11 Monday, July 27, 2015 8:31 AM General Power Tool Safety Personal safety Warnings  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Read all safety warnings and all WARNING Do not use a power tool while you are tired or instructions.
  • Page 12: Safety Warnings For Angle Grinder

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 12 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Store idle power tools out of the reach of chil-  Do not use accessories which are not specifi- dren and do not allow persons unfamiliar with cally designed and recommended by the tool the power tool or these instructions to operate manufacturer.
  • Page 13: Kickback And Related Warnings

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 13 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Hold the power tool by insulated gripping sur- kickback forces. Always use auxiliary handle, faces only, when performing an operation if provided, for maximum control over kick- where the cutting accessory may contact hid- back or torque reaction during start-up.
  • Page 14: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting Off Operations

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 14 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Do not use worn down reinforced wheels from Safety warnings specific for wire larger power tools. Wheels intended for larger brushing operations power tools are not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
  • Page 15 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 15 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Secure the workpiece. A workpiece clamped  Products sold in GB only: Your product is fitted with clamping devices or in a vice is held more with a BS 1363/A approved electric plug with in- secure than by hand.
  • Page 16: Delivery Scope

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 16 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Meaning Symbol Meaning Apply strength for the workstep. Symbol for protection class II (completely insulated) Sound power level Low speed Sound pressure level Uncertainty Vibration total value High speed Switching On Delivery Scope Switching Off Angle grinder, protection guard, auxiliary handle.
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not ac- 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH tually doing the job. This may significantly reduce Bernerstraße 6 the exposure level over the total working period.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, machine and ventilation slots clean. this has to be done by Berner or an authorized In extreme conditions, always use dust extrac- Berner service agent in order to avoid a safety haz- tion as far as possible.
  • Page 19 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 19 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple- mentation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 20 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Avertissements de sécurité  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher généraux pour l’outil l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en Lire tous les avertisse- mouvement.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De L'outil

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 21 Monday, July 27, 2015 8:31 AM des parties en mouvement. Des vêtements Maintenance et entretien amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.  Faire entretenir l’outil par un réparateur quali- ...
  • Page 22 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 22 Monday, July 27, 2015 8:31 AM cessoires qui ne correspondent pas aux élé-  Placer le câble éloigné de l’accessoire en rota- ments de montage de l’outil électrique seront en tion. Si vous perdez le contrôle, le câble peut déséquilibre, vibreront de manière excessive et être coupé...
  • Page 23: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Tronçonnage Abrasif

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 23 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Maintenir solidement l’outil et positionner le  Les meules doivent être utilisées uniquement corps et le bras de manière à pouvoir résister pour les applications recommandées. Par aux forces de rebond. Toujours utiliser la poi- exemple : ne pas meuler avec le côté...
  • Page 24: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 24 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Autres instructions de sécu- vement arrière si l’appareil est redémarré en charge. rité et d’utilisation  Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire  Tenez compte de la tension du réseau ! La ten- le risque de pincement et de rebond de la sion de la source de courant doit corres- meule.
  • Page 25 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 25 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symboles  Orientez le capot de protection de telle sorte que les projections d’étincelles en direction de l’utilisateur puissent être évitées. Les symboles suivants sont importants pour pou- voir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. ...
  • Page 26: Accessoires Fournis

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 26 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Accessoires fournis Symbole Signification Interdit Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplémentaire. Les capots de protection spéciaux, l’outil de travail Action permise et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Prochaine action Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
  • Page 27: Niveau Sonore Et Vibrations

    être différent. Ceci peut augmenter 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH considérablement la charge vibratoire pendant Bernerstraße 6 toute la durée de travail.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 28 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Opération Figure Respectez Page Opération de décapage de la peinture Opération d’élimination de la rouille Opération de perçage dans le carrelage Montage de l’écrou à ser- 228 – 229 rage rapide Démontage de l’écrou à...
  • Page 29: Élimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 29 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Dans le cas où un remplacement de la fiche de rac- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- fectué que par Berner ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Berner afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 30: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 30 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Advertencias de peligro ge-  No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. nerales para herramientas Existe el peligro de recibir una descarga eléctri- ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctricas eléctrica.
  • Page 31 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 31 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la antes de conectar la herramienta eléctrica. herramienta eléctrica. Muchos de los acciden- Una herramienta de ajuste o llave fija colocada tes se deben a herramientas eléctricas con un en una pieza rotante puede producir lesiones al mantenimiento deficiente.
  • Page 32 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 32 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Las revoluciones admisibles del útil deberán ción personal. Podrían ser lesionadas, incluso ser como mínimo iguales a las revoluciones fuera del área de trabajo inmediato, al salir pro- máximas indicadas en la herramienta eléctri- yectados fragmentos de la pieza de trabajo o del ca.
  • Page 33 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 33 Monday, July 27, 2015 8:31 AM En el caso, p. ej., de que un disco amolador se uso en esta herramienta eléctrica pueden que- atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede dar insuficientemente protegidos y suponen un suceder que el canto del útil que penetra en el riesgo.
  • Page 34 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 34 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  No se coloque delante o detrás del disco tron- do una fuerza de aplicación excesiva. Las púas zador en funcionamiento, alineado con la tra- desprendidas pueden traspasar muy fácilmente yectoria del corte. Mientras que al cortar, el dis- tela delgada y/o la piel.
  • Page 35 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 35 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de  Al tronzar con discos de material aglomerado trabajo. Los materiales en polvo se pueden infla- utilice siempre una caperuza protectora para mar fácilmente.
  • Page 36: Material Que Se Adjunta

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 36 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Simbología Significado Simbología Significado Bajas revoluciones Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Tolerancia Altas revoluciones Nivel total de vibraciones Conexión Material que se adjunta Desconexión Amoladora angular, caperuza protectora, empuña- Enclavamiento del interruptor de dura adicional.
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    Para determinar con exactitud la solicitación expe- rimentada por las vibraciones, es necesario consi- derar también aquellos tiempos en los que el apa- 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 rato esté desconectado, o bien, esté en 74653 Künzelsau funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
  • Page 38 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 38 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Objetivo Figura Considerar Página Preparativos para tronzar 224 – 225 piedra y azulejos (reco- mendación) Preparativos para deca- pado de pintura Preparativos para desoxi- dación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fija- 228 –...
  • Page 39: Mantenimiento Y Limpieza

    Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Berner o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Berner con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 40: Segurança Da Área De Trabalho

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 40 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Indicações gerais de  Não deverá utilizar o cabo para outras finalida- des. Jamais utilizar o cabo para transportar a advertência para ferramen- ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem pa- ra puxar a ficha da tomada. Manter o cabo tas elétricas afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- tes do aparelho em movimento.
  • Page 41 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 41 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga ferramentas elétricas para outras tarefas a não nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e lu- ser as aplicações previstas, pode levar a situa- vas afastadas de partes em movimento.
  • Page 42 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 42 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ferramentas de trabalho com encaixe roscado bo de rede deverá sempre segurar a ferramen- devem caber exactamente na rosca do veio de ta elétrica pelas superfícies de punho isola- rectificação. Para ferramentas de trabalho das.
  • Page 43 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 43 Monday, July 27, 2015 8:31 AM sivo ou causando um contragolpe. O disco abra-  Rebolos acotovelados devem ser montados sivo se movimenta então no sentido do operador de modo que a sua superfície retificadora não ou para longe deste, dependendo do sentido de sobressaia do nível da borda da cobertura de rotação do disco no local do bloqueio.
  • Page 44 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 44 Monday, July 27, 2015 8:31 AM rada diretamente na direção da pessoa a operar  Se for recomendável uma capa de proteção, o aparelho. deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de proteção. O diâmetro ...
  • Page 45 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 45 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Símbolos  Se o disco abrasivo quebrar durante o funciona- mento ou se os dispositivos de fixação na capa de proteção/na ferramenta elétrica estiverem Os símbolos a seguir são importantes para a leitura danificados, será...
  • Page 46: Volume De Fornecimento

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 46 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Volume de fornecimento Símbolo Significado Ação proibida Rebarbadora, capa de proteção, punho adicional. As capas de proteção especiais, a ferramenta de trabalho e os outros acessórios ilustrados ou des- Ação permitida critos não pertencem ao volume padrão de forne- cimento.
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 trabalho. 74653 Künzelsau Além disso também deverão ser estipuladas medi-...
  • Page 48 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 48 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Meta de ação Figura Observe Página Preparar pedras e ladri- 224 – 225 lhos para o corte (reco- mendação) Preparar a remoção de tintas Preparar a remoção de ferrugem Preparar a perfuração de ladrilhos Montar a porca de aperto 228 –...
  • Page 49: Manutenção E Limpeza

    Sob reserva de alterações. Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- to deverá ser realizado pela Berner ou por uma ofi- cina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos de segurança.
  • Page 50: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 50 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Avvertenze generali di peri-  Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per tra- colo per elettroutensili sportare o per appendere l’elettroutensile op- pure per estrarre la spina dalla presa di cor- Leggere tutte le avvertenze di rente.
  • Page 51 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 51 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Prima di accendere l’elettroutensile togliere  Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. operando con la dovuta diligenza. Accertarsi Un accessorio oppure una chiave che si trovi in che le parti mobili della macchina funzionino una parte rotante della macchina può...
  • Page 52 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 52 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Questo elettroutensile non è adatto per opera-  Indossare abbigliamento di protezione. A se- zioni di lucidatura. Utilizzando l’elettroutensile conda dell’applicazione in corso utilizzare una per applicazioni non esplicitamente previste per visiera completa, maschera di protezione per lo stesso, si vengono a sviluppare situazioni pe- gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
  • Page 53 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 53 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore e quelle di reazione a scatti. del motore attira polvere nella carcassa ed una ...
  • Page 54 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 54 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Utensili abrasivi possono essere utilizzati  Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fin- esclusivamente per le possibilità applicative tanto che esso si trovi ancora nel pezzo in la- esplicitamente raccomandate. P. es.: Mai ese- vorazione.
  • Page 55 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 55 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Ulteriori indicazioni di sicu-  Regolare la cuffia di protezione in modo tale da impedire una scia di scintille in direzione rezza ed istruzioni operative dell’operatore.  Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio ...
  • Page 56 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 56 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Simboli Simbolo Significato Operazione vietata I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È im- portante conoscere bene i simboli ed il rispettivo si- Operazione permessa gnificato.
  • Page 57: Volume Di Fornitura

    Armin Hess di fornitura standard. Chairman of the Management Board L’accessorio completo è contenuto nel nostro pro- gramma accessori. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Uso conforme alle norme Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY L’elettroutensile è idoneo alla sgrossatura di mate- riali metallici, pietrosi e di ceramica nonché...
  • Page 58 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 58 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettro- utensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni.
  • Page 59: Manutenzione E Pulizia

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- Con ogni riserva di modifiche tecniche. fettuata dalla Berner oppure da un centro di assi- stenza clienti autorizzato per elettroutensili Berner per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 60: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 60 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Algemene veiligheidswaar-  Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het schuwingen voor elektrische elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. gereedschappen ...
  • Page 61 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 61 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Verwijder instelgereedschappen of schroef- vastklemmen en of onderdelen zodanig gebro- sleutels voordat u het elektrische gereed- ken of beschadigd zijn dat de werking van het schap inschakelt. Een instelgereedschap of elektrische gereedschap nadelig wordt beïn- sleutel in een draaiend deel van het gereed- vloed.
  • Page 62 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 62 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fa- schillende toepassingen ontstaan. Een stof- of brikant speciaal voor dit elektrische gereed- adembeschermingsmasker moet het bij de toe- schap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat passing ontstaande stof filteren.
  • Page 63 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 63 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Terugslag en bijbehorende waarschu- Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak wingen een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap.  Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend in- Bijzondere waarschuwingen voor slijp- zetgereedschap, zoals een slijpschijf, steun-...
  • Page 64 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 64 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Overige bijzondere waarschuwingen Bijzondere waarschuwingen voor voor doorslijpwerkzaamheden schuurwerkzaamheden  Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en  Gebruik geen schuurbladen met te grote af- te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig metingen, maar houd u aan de voorschriften diep.
  • Page 65 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 65 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze het elektrische gereedschap na sterke belas- in de uit-stand als de stroomvoorziening wordt ting nog enkele minuten onbelast lopen om onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval het te laten afkoelen.
  • Page 66: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 66 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbool Betekenis Symbool Betekenis Draag een gehoorbescherming. Oppervlakteschuren Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure Draag een veiligheidsbril 01:2014 met trillingsdempende extra handgreep Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 met standaard extra Bewegingsrichting handgreep Symbool voor beschermingsklas- Gebruik voor de handeling se II (volledig geïsoleerd)
  • Page 67: Technische Gegevens

    Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- Bernerstraße 6 scherming van de bediener tegen het effect van tril- 74653 Künzelsau...
  • Page 68 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 68 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina Doorslijpen voorbe- 222 – 223 reiden Doorslijpen van 224 – 225 steen en tegels voor- bereiden (advies) Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden...
  • Page 69: Onderhoud En Reiniging

    Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- Wijzigingen voorbehouden. ten deze werkzaamheden door Berner of een er- kende klantenservice voor Berner elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 70: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 70 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Generelle sikkerhedsinstruk-  Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til ser til el-værktøj udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk Læs alle sikkerhedsinstrukser stød.
  • Page 71 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 71 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Sikkerhedsinstrukser til Omhyggelig omgang med og brug af vinkelslibere el-værktøj  Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke ar- Fælles sikkerhedsinstrukser til slib- bejde, der skal udføres. Med det passende ning, sandpapirslibning, arbejde med el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert in- trådbørster og skærearbejde...
  • Page 72 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 72 Monday, July 27, 2015 8:31 AM køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadi- Tilbageslag og tilsvarende advarsler get indsatsværktøj brækker for det meste i den- ne testtid.  Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyl-  Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug hel- des, at et roterende indsatsværktøj (slibemaski- maske til ansigtet, øjenværn eller beskyttel- ne, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig...
  • Page 73 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 73 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Undgå området for og bag ved den roterende Særlige sikkerhedsinstrukser til slibe- skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet og skærearbejde væk fra Dig selv, kan el-værktøjets roterende ski- ve slynges direkte ind mod Dig i tilfælde af et til- ...
  • Page 74 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 74 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Yderligere sikkerheds- og ar- slibeværktøjet ikke rager imod beskyttelses- skærmen eller andre dele. bejdsinstrukser  Bruges el-værktøjet på mobile generatorer, kan ydelsen reduceres eller atypiske forhold  Kontrollér netspændingen! Strømkildens kan opstå ved start. spænding skal stemme overens med angivel- ...
  • Page 75: Leveringsomfang

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 75 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Betydning Symbol Betydning Brug beskyttelseshandsker Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Supplerende informationer Brug høreværn. Overfladeslibning Brug beskyttelsesbriller Slibning med slibepapir Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 med vibrationsdæmpen- Bevægelsesretning de ekstrahåndtag Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 med standard-ekstra- Anvend kraft til arbejdsskridtet.
  • Page 76: Tekniske Data

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet.
  • Page 77 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 77 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på Side følgende Gennemskæring 222 – 223 forberedes Skæring i sten og fliser 224 – 225 forberedes (anbefaling) Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik 228 –...
  • Page 78: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Ret til ændringer forbeholdes. Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj for at undgå farer. Artikelnummeret på el-værktøjets typeskilt skal al- tid angives ved forespørgsler og bestilling af reser-...
  • Page 79: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 79 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Allmänna säkerhetsanvis- längningssladd för utomhusbruk används mins- kar risken för elstöt. ningar för elverktyg  Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- Läs noga igenom alla säkerhetsan- VARNING tig miljö.
  • Page 80 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 80 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte med elverktyget. Om nedanstående anvisningar längre användas. Ett elverktyg som inte kan ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller all- kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. varliga personskador.
  • Page 81 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 81 Monday, July 27, 2015 8:31 AM kunna filtrera bort det damm som eventuellt upp- der eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu står under arbetet. Risk finns för hörselskada mot eller bort från användaren beroende på ski- under en längre tids kraftigt buller.
  • Page 82 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 82 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Slipkroppar får användas endast för rekom- Speciella säkerhetsanvisningar för menderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med sandpappersslipning kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck  Använd inte för stora slippapper, se tillverka- från sidan utövas mot slipkroppen kan den rens uppgifter om slippapperets storlek.
  • Page 83 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 83 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symboler – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filter- klass P2. Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och för bearbetat material.
  • Page 84: Ändamålsenlig Användning

    Chairman of the Management Board Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterli- gare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH standardleverans. Bernerstraße 6 74653 Künzelsau I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som GERMANY finns.
  • Page 85: Montering Och Drift

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 85 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Buller-/vibrationsdata Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Produktens mätvärden hittar du i tabellen på däremot elverktyget används för andra ändamål, sidan 219. med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-3.
  • Page 86: Underhåll Och Rengöring

    Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. separat och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner- Ändringar förbehålles. elverktyg.
  • Page 87: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 87 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Generelle advarsler for elek- hopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. troverktøy  Når du arbeider utendørs med et elektroverk- tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL egnet til utendørs bruk.
  • Page 88 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 88 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Sikkerhetsinformasjoner for Omhyggelig bruk og håndtering av vinkelsliper elektroverktøy  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverk- tøy som er beregnet til den type arbeid du vil Felles advarsler om sliping, sandpapir- utføre.
  • Page 89 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 89 Monday, July 27, 2015 8:31 AM unna det roterende innsatsverktøyet og la Tilbakeslag og tilsvarende advarsler elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverk-  Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reak- tøy i løpet av denne testtiden. sjon etter at det har hengt seg opp eller blokke- ...
  • Page 90 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 90 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter Spesielle advarsler om sliping og arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder kapping det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av snit- ...
  • Page 91 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 91 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Ytterligere sikkerhets- og ar-  Etter montering av slipeverktøyet og før inn- koblingen må du sjekke om slipeverktøyet er beidsinstrukser korrekt montert og kan dreies fritt. Pass på at slipeverktøyet ikke kommer borti vernedekse- ...
  • Page 92: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 92 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Betydning Symbol Betydning Bruk vernehansker Beskyttelse mot ny innkopling Ekstra informasjon Bruk hørselvern. Overflatesliping Bruk vernebriller Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 med vibrasjonsdempen- Bevegelsesretning de ekstrahåndtak Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 med standard ekstra- Bruk krefter til dette arbeidsskrit- håndtak...
  • Page 93 Chairman of the Management Board brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- verktøy, holde hendene varme, organisere arbeids- forløpene. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitets- målene vises i angitt bilde.
  • Page 94 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 94 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Forberedelse av kapping av 224 – 225 stein og fliser (anbefaling) Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 228 –...
  • Page 95: Vedlikehold Og Rengjøring

    Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. til en miljøvennlig resirkulering. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingslednin- gen, må dette gjøres av Berner eller Berner-service- Rett til endringer forbeholdes. verksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten.
  • Page 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 96 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Sähkötyökalujen yleiset tur-  Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä aino- astaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. vallisuusohjeet Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- nentää sähköiskun vaaraa. Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- ohjeet.
  • Page 97 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 97 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Kulmahiomakoneen turvalli- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja suusohjeet käsittely  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työ- hön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa säh- Yhteiset varo-ohjeet hiomista, hiekka- kötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja paperihiomista, työskentelyä teräshar- varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on jan kanssa ja katkaisuhiontaa varten tarkoitettu.
  • Page 98 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 98 Monday, July 27, 2015 8:31 AM löt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut me-  Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyöri- nevät yleensä rikki tässä ajassa. vän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hioma- ...
  • Page 99 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 99 Monday, July 27, 2015 8:31 AM kun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyöri- Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkai- vällä laikalla. suhiontaan  Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai kes- keytät työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyöka-  Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja lu ja pitää...
  • Page 100 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 100 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Muita turvallisuus- ja työoh- Varmista, että hiomatyökalu ei osu laikan suo- jukseen tai muihin osiin. jeita  Kun sähkötyökalua käytetään siirrettävien säh- kövoimalaitteiden (generaattoreiden) kanssa,  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jän- saattaa sähkötyökalun käynnistyksessä...
  • Page 101: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 101 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Irrota pistotulppa pistorasiasta D = hiomalaikan maks. halkaisija ennen kaikkia sähkötyökaluun = hiomalaikan sisähalkaisija kohdistuvia töitä Uudelleenkäynnistyssuoja Käytä suojakäsineitä Lisätietoa Käytä kuulonsuojainta. Pintahionta Hionta hiomapyöröllä Käytä suojalaseja Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 tärinävaimennetulla lisä- kahvalla...
  • Page 102: Tekniset Tiedot

    Chairman of the Management Board si: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organi- sointi. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa.
  • Page 103 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 103 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Katkaisun valmistelu 222 – 223 Kiven ja laattojen leikkauk- 224 – 225 sen valmistelu (suositus) Maalinpoiston valmistelu Ruosteenpoiston valmistelu Laatan porauksen valmistelu Pikakiinnitysmutterin 228 – 229 asennus Pikakiinnitysmutterin irrotus...
  • Page 104: Huolto Ja Puhdistus

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tä- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. män suorittaa Berner tai Berner-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen vält- tämiseksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosa- tilauksissa tuotenumero, joka löytyy sähkötyökalun tyyppikilvestä.
  • Page 105: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 105 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Γενικές υποδείξεις ασφαλεί-  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό ας για ηλεκτρικά εργαλεία εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα.
  • Page 106 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 106 Monday, July 27, 2015 8:31 AM νο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήμα- ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτή- τος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουρ- γίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά ...
  • Page 107 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 107 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προ- δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από στασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτι- τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρι- κά...
  • Page 108 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 108 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κο-  Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περι- ντά σε εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί στρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήμα- να τα αναφλέξει. τος...
  • Page 109 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 109 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιού- δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό νται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέ- στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κο- πονται. Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευ- πή.
  • Page 110 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 110 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Συμπληρωματικές υποδεί- πρέπει να προσκομιστεί/αποσταλεί αμέσως στο Service. ξεις ασφαλείας και εργασίας  Να ρυθμίζετε τον προφυλακτήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε ο σπινθηρισμός να μην κατευθύ-  Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση νετε...
  • Page 111: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 111 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Σύμβολα Σύμβολο Σημασία Επιτρεπτή ενέργεια Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρι- σμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας Επόμενη ενέργεια τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των...
  • Page 112: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, Bernerstraße 6 οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 74653 Künzelsau GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY 112 | Eλληνικά 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 113 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 113 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Συναρμολόγηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη εικόνα. Απαιτούνται...
  • Page 114: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Να αποθηκεύετε και να μεταχειρίζεστε τα εξαρτή- ματα με επιμέλεια. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Berner ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Berner, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 115: Elektrik Güvenliği

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 115 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Elektrikli El Aletleri İçin  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- Genel Uyarı Talimatı ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik Bütün uyarıları...
  • Page 116 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 116 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Taşlama makineleri için Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı güvenlik talimatı ve bakımı  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uy- gun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun perfor- Taşlama, zımparalama, zımpara kağıdı manslı...
  • Page 117 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 117 Monday, July 27, 2015 8:31 AM uzaklaştırın ve elektrikli el aletini bir dakika en Geri tepme ve buna ait uyarılar yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.  Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpa- ...
  • Page 118 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 118 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz Taşlama ve kesici taşlama için özel işe ara verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve uyarılar disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin bi- çimde tutun.
  • Page 119 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 119 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Diğer güvenlik talimatı ve olarak dönüp dönmediğini kontrol edin. Ucun koruyucu kapağa veya diğer parçalara temas uyarılar etmediğinden emin olun.  Elektrikli el aleti seyyar akım üreteçlerinde (je-  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağı- neratörlerde) kullanılırken açma esnasında nın gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üze- güç...
  • Page 120: Teslimat Kapsamı

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 120 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Sembol Anlamı Sembol Anlamı Elektrikli el aletinin kendinde bir D = maks. taşlama diski çapı çalışma yapmadan önce her defa- = Disk iç çapı sında şebeke fişini prizden çekin Tekrar çalışma emniyeti Koruyucu eldiven kullanın Ek bilgiler Koruyucu kulaklık kullanın.
  • Page 121: Teknik Veriler

    Armin Hess ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el ale- Chairman of the Management Board tinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları...
  • Page 122 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 122 Monday, July 27, 2015 8:31 AM İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Taş ve fayans kesme 224 – 225 işlemine hazırlık (tavsiye) Boya kazıma işlemine hazırlık Pas temizleme işlemine hazırlık Fayans delme işlemine hazırlık Hızlı germe somununun 228 –...
  • Page 123: Bakım Ve Temizlik

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. mek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin teh- likeye düşmemesi için Berner’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Değişiklik haklarımız saklıdır. Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişleriniz- de elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerinde bulunan...
  • Page 124 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 124 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Ogólne przepisy bezpieczeń-  Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elek- stwa dla elektronarzędzi tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie Należy przeczytać...
  • Page 125 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 125 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Przed włączeniem elektronarzędzia, należy dzia. Uszkodzone części należy przed użyciem usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Na- urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypad- rzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych ków spowodowanych jest przez niewłaściwą częściach urządzenia mogą...
  • Page 126 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 126 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nie należy używać osprzętu, który nie jest powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie przewidziany i polecany przez producenta pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że osprzęt oddechowych muszą...
  • Page 127 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 127 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nie należy używać brzeszczotów do drewna Odrzut i odpowiednie wskazówki bez- lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu czę- pieczeństwa sto powodują odrzut lub utratę kontroli nad elek- tronarzędziem.  Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na za- blokowanie lub zawadzanie obracającego się...
  • Page 128 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 128 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Dodatkowe szczególne wskazówki Szczególne wskazówki bezpieczeń- bezpieczeństwa dla przecinania ścier- stwa dla szlifowania papierem ścier- nicą  Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej  Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy pa- lub za dużego nacisku.
  • Page 129 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 129 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  W przypadku przerwy w dopływie zasilania,  W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za np. po awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki z pomocą przenośnych generatorów prądotwór- gniazdka, należy odblokować włącznik/wy- czych, może dojść do zmniejszenia wydajno- łącznik i ustawić...
  • Page 130: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 130 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Należy w całości przeczytać Zakres regulacji prędkości obro- wskazówki bezpieczeństwa i towej wszystkie instrukcje l = Długość wrzeciona szlifierki = Średnica wrzeciona szlifierki Przed przystąpieniem do jakich- kolwiek czynności obsługowym D = maks.
  • Page 131: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    EN 60745-1, EN 60745-2-3. Dokumentacja techniczna: Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Polski | 131 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 132 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 132 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki doty- czące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uza- leżnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa. Planowane działanie Rysunek Wziąć...
  • Page 133: Konserwacja I Czyszczenie

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner lub w autoryzowanym przez firmę Berner punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzy- ka zagrożenia bezpieczeństwa. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach czę- ści zamiennych konieczne jest podanie numeru ka-...
  • Page 134: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 134 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Všeobecná varovná upozor-  Pokud pracujete s elektronářadím venku, pou- žijte pouze takové prodlužovací kabely, které nění pro elektronářadí jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití Čtěte všechna varovná...
  • Page 135 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 135 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Bezpečnostní upozornění Svědomité zacházení a používání elek- pro úhlové brusky tronářadí  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektro- Společná varovná upozornění k brou- nářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu šení, smirkování, k pracem s drátěnými lépe a bezpečněji.
  • Page 136 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 136 Monday, July 27, 2015 8:31 AM mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje  Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje větši- vody nebo jiných kapalných chladících prostřed- nou v této době...
  • Page 137 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 137 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pi-  Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělí- lový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způ- cím kotoučem. Pokud pohybujete dělícím ko- sobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad toučem v obrobku pryč...
  • Page 138 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 138 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Další bezpečnostní a pracov-  Po montáži brusného nástroje před zapnutím zkontrolujte, zda je brusný nástroj správně na- ní upozornění montován a může se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj nedotýkal ochranného ...
  • Page 139: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 139 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Význam Symbol Význam Před každou prací na elektronářa- D = max. průměr brusného kotou- dí vytáhněte síťovou zástrčku ze če zásuvky = vnitřní průměr kotouče Ochrana proti znovurozběhu Noste ochranné rukavice Doplňková...
  • Page 140: Technická Data

    Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření Chairman of the Management Board k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je na- př. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování tep- lých rukou, organizace pracovních procesů. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Montáž a provoz Následující...
  • Page 141 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 141 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Cíl počínání Obrázek Mějte na zřeteli Strana Příprava oddělování 224 – 225 kamene a obkládaček (doporučení) Příprava odstraňování barvy Příprava odstraňování Příprava vrtání obklá- daček Montáž rychloupínací 228 – 229 matice Demontáž...
  • Page 142: Údržba A Čištění

    životní prostředí. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to ne- chte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro Změny vyhrazeny. elektronářadí Berner. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů nezbytně prosím uvádějte objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Page 143: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 143 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Všeobecné výstražné  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, upozornenia a bezpečnostné ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pokyny pečte, aby sa sieťová...
  • Page 144 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 144 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachá- mohli negatívne ovplyvňovať správne fungova- dza v rotujúcej časti ručného elektrického nára- nie ručného elektrického náradia. Pred pou- dia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. žitím náradia dajte poškodené...
  • Page 145 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 145 Monday, July 27, 2015 8:31 AM náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje chu alebo ochranná dýchacia maska musia pre- jeho bezpečné používanie. dovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia.  Prípustný počet obrátok pracovného nástroja Keď...
  • Page 146 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 146 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený Spätný ráz a príslušné výstražné upo- pílový list. Takéto pracovné nástroje často spô- zornenia sobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ruč- ným elektrickým náradím. ...
  • Page 147: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 147 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Ďalšie osobitné výstražné upozornenia Osobitné bezpečnostné pokyny pre k rezacím kotúčom prácu s drôtenými kefami  Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča  Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevyko- počas obvyklého používania kúsky drôtu.
  • Page 148 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 148 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce  Pri práci s gumeným brúsnym tanierom alebo sa konkrétneho obrábaného materiálu. s miskovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovi- tým brúsnym kotúčom odporúčame vždy na-  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom montovať...
  • Page 149: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 149 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Symbol Význam Symbol Význam Nízky počet obrátok Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Vysoký počet obrátok Celková hodnota vibrácií Zapnutie Obsah dodávky (základná Vypnutie výbava) Zaaretovanie vypínača Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť. Uvoľnenie aretácie vypínača Špeciálne druhy ochranných krytov, pracovný...
  • Page 150: Vyhlásenie O Konformite

    časového úseku práce s náradím treba zoh- ľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické ná- radie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracov- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau nej doby.
  • Page 151 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 151 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Cieľ činnosti Obrázok Dodržiavajte nasledovné Strana Príprava rezania kame- 224 – 225 ňa a obkladačiek (od- porúčanie) Príprava na odstraňo- vanie farieb Príprava na odstraňo- vanie hrdze Príprava na vŕtanie do obkladačiek Montáž...
  • Page 152: Údržba A Čistenie

    Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Zmeny vyhradené. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vy- konať firma Berner alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne číslo výrob-...
  • Page 153: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 153 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Általános biztonsági előírá-  Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordoz- sok az elektromos za vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha- se húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a ká- kéziszerszámokhoz belnél fogva.
  • Page 154 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 154 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben fe-  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, lejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérülé- hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mű- seket okozhat. ködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincse- nek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkat- ...
  • Page 155 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 155 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ez az elektromos szerszám nem alkalmas po- nyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zaj- lírozásra. Az elektromos kéziszerszám számára tompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különle- elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez ges kötényt, amely távol tartja a csiszolószer- és személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 156 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 156 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ne használjon olyan betétszerszámokat, ame- esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti lyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanya- vezet. gok alkalmazása áramütéshez vezethet. ...
  • Page 157 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 157 Monday, July 27, 2015 8:31 AM További különleges figyelmeztető tájé- Külön figyelmeztetések és tájékoztató koztató a daraboláshoz a drótkefével végzett munkákhoz  Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne  Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normá- gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre.
  • Page 158 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 158 Monday, July 27, 2015 8:31 AM A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban  Kötött csiszolóanyaggal végzett daraboláshoz tartsa be az adott országban érvényes előíráso- mindig használjon egy a darabolásra szolgáló kat. védőbúrát.  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne ...
  • Page 159: Szállítmány Tartalma

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 159 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Magyarázat Magyarázat Magas fordulatszám Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Bizonytalanság Bekapcsolás Rezgési összérték Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése Szállítmány tartalma A be-/kikapcsoló reteszelésének Sarokcsiszoló, védőbúra, pótfogantyú. feloldása A különleges védőbúrák, betétszerszámok és a le- Tilos tevékenység írásra vagy ábrázolásra került többi további tarto- zék nem része a standard szállítmánynak.
  • Page 160: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figye- lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó 74653 Künzelsau rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
  • Page 161 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 161 Monday, July 27, 2015 8:31 AM A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a Oldal következőket Kő és csempe darabolásá- 224 – 225 nak előkészítése (javaslat) Festék eltávolításának előkészítése Rozsda eltávolításának előkészítése Csempe fúrás előkészítése Gyorsbefogóanya 228 – 229 felszerelése Gyorsbefogóanya leszerelése...
  • Page 162: Karbantartás És Tisztítás

    újra felhasz- nálásra le kell adni. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- A változtatások joga fenntartva. szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 163: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 163 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Общие указания по технике  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электро- безопасности для электро- инструмент повышает риск поражения элек- тротоком. инструментов  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для...
  • Page 164 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 164 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Удержание пальца на выключателе при тран-  Тщательно ухаживайте за электроин- спортировке электроинструмента и подключе- струментом. Проверяйте безупречную фун- ние к сети питания включенного электроин- кцию и ход движущихся частей электроин- струмента...
  • Page 165 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 165 Monday, July 27, 2015 8:31 AM струментом. Несоблюдение нижеследующих  Применяйте средства индивидуальной за- указаний может привести к поражению элек- щиты. В зависимости от выполняемой рабо- тротоком, пожару и/или тяжелым травмам. ты применяйте защитный щиток для лица, защитное...
  • Page 166 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 166 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Регулярно очищайте вентиляционные про-  Ваша рука никогда не должна быть вблизи рези Вашего электроинструмента. Вентиля- вращающегося рабочего инструмента. При тор двигателя затягивает пыль в корпус, и обратном ударе рабочий инструмент может большое...
  • Page 167 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 167 Monday, July 27, 2015 8:31 AM поверхностью отрезного круга. Отрезные сность обратного удара при заклинивании круги предназначены для съема материала отрезного круга. Большие заготовки могут кромкой. Воздействием боковых сил на этот прогибаться под собственным весом. Заготов- абразивный инструмент можно сломать его. ка...
  • Page 168 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 168 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Используйте соответствующие металлоис-  После монтажа шлифовального инструмен- катели для нахождения спрятанных в стене та проверьте перед включением правиль- труб или проводки или обращайтесь за ность монтажа и свободное вращение ин- справкой...
  • Page 169: Комплект Поставки

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 169 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Символ Значение Символ Значение Номер артикула Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов Диапазон настройки частоты Ознакомьтесь со всеми указа- оборотов ниями по технике безопасности l = длина шлифовального шпин- и...
  • Page 170: Применение По Назначению

    Chairman of the Management Board назначению Электроинструмент предназначен для обдирки металла, камня и керамики, а также для сверле- ния в плитке. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Для резки с помощью связанных абразивов не- Bernerstraße 6 обходимо использовать специальный защитный 74653 Künzelsau кожух...
  • Page 171 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 171 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Ука- зания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения не- обходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности. Действие...
  • Page 172 Возможны изменения. Заботливо храните и обращайтесь с принадлеж- ностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Berner или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Berner. Пожалуйста, при всех запросах и заказах запча- стей обязательно указывайте товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
  • Page 173 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 173 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Indicaţii generale de averti-  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare zare pentru scule electrice adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- Citiţi toate indicaţiile de aver- terior diminuează...
  • Page 174 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 174 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Dacă pot fi montate echipamente de aspirare Service şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folo-  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare nu- sirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate mai personalului de specialitate, calificat în duce la reducerea poluării cu praf.
  • Page 175 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 175 Monday, July 27, 2015 8:31 AM şei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula  Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte ca accesoriul să se fi oprit complet. Accesoriul puternic şi pot duce la pierderea controlului.
  • Page 176 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 176 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile a-  Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nede- flate în mişcare de rotaţie. În caz de recul acce- teriorate având dimensiuni şi forme corespun- soriul se poate deplasa peste mâna dumnea- zătoarte discului de şlefuit ales de dumnea- voastră.
  • Page 177 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 177 Monday, July 27, 2015 8:31 AM alergice, afecţiuni ale căilor respiratorii şi/sau Avertismente speciale privind şlefuirea cancer. Materialele care conţin azbest nu pot fi cu hârtie abrazivă prelucrate decât de către specialişti. – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a ...
  • Page 178 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 178 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Piuliţa cu strângere rapidă poate fi utilizat nu- Simbol Semnificaţie mai pentru discuri de şlefuire şi de tăiere. Fo- Folosiţi forţă în această etapă de losiţi numai piuliţe cu strângere rapidă în per- lucru.
  • Page 179: Set De Livrare

    Armin Hess sunt cuprinse în setul de livrare standard. Chairman of the Management Board Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Utilizare conform destinaţiei Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi materialelor ceramice cât şi găuririi plăci-...
  • Page 180 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 180 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar tre- Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru bui luate în calcul şi intervalele de timp în care scu- protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţii- la electrică...
  • Page 181: Întreţinere Şi Curăţare

    în pericol a siguranţei ex- Sub rezerva modificărilor. ploatării, această operaţie se va executa de către Berner sau de către un centru autorizat de asisten- ţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Ber- ner. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, vă...
  • Page 182 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 182 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Opšta upozorenja za  Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su električne alate pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu Čitajte sva upozorenja i upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
  • Page 183 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 183 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Sigurnosna uputstva za Brižljiva upotreba i ophodjenje sa ugaone brusilice električnim alatima  Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa Zajedničko uputstvo sa upozorenjem odgovarajućim električnim alatom radite bolje i za brušenje, brušenje brusnim sigurnije u navedenom području rada.
  • Page 184 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 184 Monday, July 27, 2015 8:31 AM ste upotreljeni alat prokontrolisali i ubacili,  Ne upotrebljavajte električni alat u blizini držite se kao i osobe koje se nalaze u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove izvan ravni upotrebljenog alata koji se okreće i materijale.
  • Page 185 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 185 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Radite posebno oprezno u području ćoškova, Dalja posebna uputstva sa oštrih ivica itd. Sprečite da se upotrebljeni alat upozorenjem za ploče za presecanje odbije od radnog komada i slepljuje. Upotrebljeni alat koji se okreće sklon je u ...
  • Page 186 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 186 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg Posebna uputstva sa upozorenjem za čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se rad sa žičanim četkama drži nego sa Vašom rukom.  Posle loma brusne ploče za vreme rada ili pri ...
  • Page 187: Obim Isporuke

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 187 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Simboli Simbol Značenje Dozvoljeno rukovanje Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam Sledeći korak za rad pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Nominalna primljena snaga...
  • Page 188: Tehnički Podaci

    EN 60745-1, EN 60745-2-3. Tehnička dokumentacija kod: Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY 188 | Srpski 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 189 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 189 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava.
  • Page 190: Održavanje I Čišćenje

    Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. odvoze nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čove- kove okoline. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Berner ili stručan servis za Berner- električne alata da bi se izbegle opasnosti po Zadržavamo pravo na promene. sigurnost.
  • Page 191: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 191 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Opće upute za sigurnost za  Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel koji je električne alate prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- Treba pročitati sve napomene nom smanjuje opasnost od strujnog udara.
  • Page 192 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 192 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Upute za sigurnost za kutnu Brižljiva uporaba i ophođenje s elek- brusilicu tričnim alatima  Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Zajedničke napomene upozorenja za S odgovarajućim električnim alatom radit ćete brušenje brusilicama, brušenje bru- bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
  • Page 193 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 193 Monday, July 27, 2015 8:31 AM sa maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni rad- Povratni udar i odgovarajuće upute ni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispiti- upozorenja vanja.  Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od pri-  Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog mjene koristite masku za zaštitu lica i zaštitne alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao što su naočale.
  • Page 194 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 194 Monday, July 27, 2015 8:31 AM izratku pomičete dalje od sebe, u slučaju povrat- Posebne upute upozorenja za brušenje nog udara električni alat sa rotirajućom pločom i rezanje brusnom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas. ...
  • Page 195 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 195 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Ostale upute za sigurnost i ploča ne smije strugati po štitniku ili nekim drugim dijelovima.  Kod priključka električnog alata na mobilne generatore, može doći do smanjenja učinka ili  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora do neuobičajenog ponašanja kod uključivanja.
  • Page 196: Opseg Isporuke

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 196 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Simbol Značenje Simbol Značenje Nosite zaštitne rukavice Zaštita od ponovnog uključivanja Dodatna informacija Nosite štitnike za sluh. Brušenje površina Nosite zaštitne naočale Brušenje s brusnim listom Težina odgovara EPTA-Procedu- re 01:2014 s dodatnom ručkom Smjer gibanja koja prigušuje vibracije Težina odgovara EPTA-Procedu-...
  • Page 197: Izjava O Usklađenosti

    čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere si- gurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje Bernerstraße 6 radnih operacija.
  • Page 198 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 198 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Radnja Slika Molimo obratite pozornost Stranica Priprema za rezanje 224 – 225 kamena i keramičkih pločica (preporuka) Priprema za skidanje boje Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica Montaža brzostežuće 228 –...
  • Page 199 Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada Zadržavamo pravo na promjene. je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom servisu za Berner električne alate, kako bi se izbje- glo ugrožavanje sigurnosti. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova, molimo neizostavno navedite broj artikla s tipske pločice električnog alata.
  • Page 200 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 200 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Vispārējie drošības noteiku-  Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- mi darbam ar elektroinstru- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- mentiem stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām.
  • Page 201 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 201 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai neda-  Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos bisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stin- darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro- gru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezēj- atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās instrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir...
  • Page 202 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 202 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam  Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attā- griešanās ātrumam jābūt ne mazākam par lumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas elektroinstrumenta lielāko norādīto griešanās darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba ātrumu.
  • Page 203 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 203 Monday, July 27, 2015 8:31 AM binstrumenta kustības virzienam iestrēguma vie-  Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirs- tā, un nereti kļūst nevadāms. ma neizvirzītos pāri azsargpārsega malai. Ne- Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai ie- pareizi iestiprināts slīpdisks, kas izvirzās pāri aiz- strēgst apstrādājamajā...
  • Page 204 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 204 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Citi drošības noteikumi un  Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas dis- kam, izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to norādījumi darbam nekustīgi, līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu ...
  • Page 205 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 205 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas dis- Simbols Nozīme kiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski Artikula numurs stipri sakarst.  Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu tikai laikā, kad elektroinstrumenta darbvārpsta negriežas. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.
  • Page 206: Piegādes Komplekts

    Chairman of the Management Board ietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY 206 | Latviešu...
  • Page 207: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    OBJ_BUCH-2574-001.book Page 207 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Informācija par troksni un citiem pielietojuma veidiem, kopā ar citādiem pie- derumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- vibrāciju instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā ap- jomā apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas lī- Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, menis var atšķirties no šeit norādītās vērtības.
  • Page 208: Apkalpošana Un Tīrīšana

     Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elek- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jā- troinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpu- veic firmas Berner elektroinstrumentu servisa cen- su un ventilācijas atveres. trā vai Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr iz- ta darbnīcā, jo tā...
  • Page 209 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 209 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Atbrīvošanās no nolietota- jiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai- ņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direk- tīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierī- cēm un šīs direktīvas atspoguļoju- miem nacionālajā...
  • Page 210 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 210 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Bendrosios darbo su elektri- neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de- talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba niais įrankiais saugos nuoro- susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežas- timi.  Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir Perskaitykite visas šias saugos lauko darbams.
  • Page 211 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 211 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Saugos nuorodos dirban-  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nu- siurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsiti- tiems su kampinio šlifavimo kinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudo- jami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius su- mašinomis mažėja kenksmingas dulkių...
  • Page 212 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 212 Monday, July 27, 2015 8:31 AM įtrūkę, šlifavimo žiedus – ar jie nėra įtrūkę, su-  Nešdami elektrinį įrankį, jo niekada neįjunkite. sidėvėję ir labai nudilę, vielinius šepečius – ar Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įran- jų vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios. kio, jis gali įtraukti drabužius ir jus sužeisti.
  • Page 213 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 213 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštrio- Specialios įspėjamosios nuorodos at- mis briaunomis ir t. t. Saugokite, kad darbo liekantiems pjovimo darbus įrankis neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų. Besi- sukantis darbo įrankis kampuose, ties aštriomis ...
  • Page 214 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 214 Monday, July 27, 2015 8:31 AM  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų Specialios saugos nuorodos dirban- dulkių. Dulkės lengvai užsidega. tiems su vieliniais šepečiais  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaus- tuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žy- ...
  • Page 215 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 215 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Simboliai Simbolis Reikšmė Draudžiamas veiksmas Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukci- ją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai Leidžiamas veiksmas interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau nau- dositės elektriniu įrankiu.
  • Page 216: Tiekiamas Komplektas

    į tiekiamą standartinį Armin Hess komplektą neįeina. Chairman of the Management Board Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 20.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Elektrinio įrankio paskirtis Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir kerami- kos ruošiniams rupiai apdirbti, taip pat plytelėms...
  • Page 217 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 217 Monday, July 27, 2015 8:31 AM Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiks- mui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipki- te dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Pav.
  • Page 218: Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo su- Galimi pakeitimai. metimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje arba įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtu- vėse. Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gaminio numerį, esantį...
  • Page 219 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 219 Monday, July 27, 2015 8:31 AM BAG-115-2 BAG-125-2 243732 243725 11000 11000 2800 – 11500 – M 14 M 14 22,2 22,2   dB(A) dB(A)   | 219 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 220 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 220 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 220 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 221 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 221 Monday, July 27, 2015 8:31 AM | 221 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 222 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 222 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 222 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 223 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 223 Monday, July 27, 2015 8:31 AM | 223 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 224 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 224 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 224 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 225 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 225 Monday, July 27, 2015 8:31 AM | 225 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 226 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 226 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 226 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 227 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 227 Monday, July 27, 2015 8:31 AM | 227 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 228 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 228 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 228 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 229 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 229 Monday, July 27, 2015 8:31 AM | 229 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 230 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 230 Monday, July 27, 2015 8:31 AM 230 | 1 619 P12 663 • 27.7.15...
  • Page 231 OBJ_BUCH-2574-001.book Page 231 Monday, July 27, 2015 8:31 AM max. [mm] [mm] [min ] [m/s] 16,0 11000 22,2 11000 22,2 11000 – – 11000 – – 11000 – – 11000 M 10 11000 M 14 11000 – M 14 11000 | 231 1 619 P12 663 •...
  • Page 232 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Telefon ...+49 79 40 12 10 www.berner.dk...
  • Page 233 Fax ... +90 21 65 93 20 92 E-Mail ... . . info@berner.pt E-Mail ..info@berner.com.tr www.berner.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Bag-125-2243725243732

Table des Matières