Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACSG 18V
Cordless Die Grinder
D
Akku-Stabschleifer
GB
Meuleuse droite sans fi l
F
Smerigliatrice assiale a batteria
I
Amoladora Recta a Batería
E
Rectifi cadora direita a Bateria
P
Accu-staafslijper
NL
Akku Ligesliber
DK
Batteridreve Rettsliper
N
Batteridreve rak slipmaskin
S
Akku-karalaikkahiomakone
FIN
Ευθυς λειαντηρας μπαταριας
GR
Akü çubuk taşlama makinesi
TR
Aku přímá bruska
CZ
Akumulátorová tyčová brúska
SK
Akumulatorowa szlifi erka trzpieniowa
PL
Akkumulátors egyenes csiszoló
HU
Akumulatorski premi brusilniki
SLO
Akumulatorska brusač
HR
Akumulatora slīpētājs
LV
Šlifuoklis su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta lihvija
EST
Акк. прямошлифовальная машина
RUS
Аккумулаторен права шлайфмашина
BG
Polizor drept cu acumulator
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BACSG 18V

  • Page 1 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACSG 18V Cordless Die Grinder Aku přímá bruska Akku-Stabschleifer Akumulátorová tyčová brúska Meuleuse droite sans fi l Akumulatorowa szlifi erka trzpieniowa Smerigliatrice assiale a batteria Akkumulátors egyenes csiszoló...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Page 3 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 d = D !
  • Page 6 d = D !
  • Page 7 Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: START When switched on, the machine will not start up after the Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov battery is inserted again. nerozbehne. To continue working, switch the machine off and then on K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť...
  • Page 8 Load-dependent motor protection: A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To kapcsolni. continue working, switch the machine off and then on again. Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Belastungsabhängiger Motorschutz: Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz...
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STABSCHLEIFER BACSG 18V laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise dieser Testzeit. Spannung Wechselakku ..................18 V Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Bemessungsdrehzahl i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, 1.
  • Page 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit Wechselakkus des Berner Systems nur mit Ladegeräten • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert des Berner Systems laden. Keine Akkus aus anderen Straße transportieren. werden. Systemen laden.
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA DIE GRINDER BACSG 18V may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting e) When using steel saws, cut-off wheels, high-speed a „live“ wire may make exposed metal parts of the power cutters or tungsten carbide cutters, always have the Battery voltage.................
  • Page 12: English

    Use only System Berner chargers for charging System Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods environmentally compatible recycling facility. Berner battery packs. Do not use battery packs from other Legislation requirements. Check with your local authority or retailer for systems.
  • Page 13: Instructions De Sécurité Particulieres

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE BACSG 18V i) Porter un équipement de protection individuelle. En Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes fonction de l’application, utiliser un écran facial, des Tension accu interchangeable ................18 V Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
  • Page 14: Entretien

    EN 60745-1:2009+A11:2010 des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières. En cas de besoin il est possible de demander à Berner un EN 60745-2-3:2011 Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles dessin éclaté...
  • Page 15: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SMERIGLIATRICE ASSIALE BACSG 18V accessori danneggiati si rompono nel corso di questo Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito periodo di prova. Tensione batteria ....................18 V Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad Numero giri nominale i) Indossare abbigliamento di protezione.
  • Page 16 Berner. funzione. disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno Las direcciones de los lugares de reparación por contrato Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di...
  • Page 17: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA BACSG 18V útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta Contragolpe y las correspondientes indicaciones de comprobación. seguridad Voltaje de batería....................18 V Revoluciones nominales i) Utilice un equipo de protección personal. El rechazo es un reacción brusca que se produce al 1ª...
  • Page 18 Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente En caso de almacenar la batería recargable más de 30 No aplique fuerza. la rotura. baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros días: sistemas. Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una c) No coloque su mano en la dirección de rotación o...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA BACSG 18V i) Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode Tensão do acumulador ............
  • Page 20 Apenas depositar a máquina quando utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco. estiver parada. Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde cado expressamente como adequados para o circulação de ar - perigo de curto-circuitos.
  • Page 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STAAFSLIJPER BACSG 18V i) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. draairichting van het inzetgereedschap versneld op de Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige plaats van de blokkering. Spanning wisselakku ..................18 V gezichtsbescherming, oogbescherming of Nominaal toerental Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of veiligheidsbril.
  • Page 22: Nederlands

    Berner expliciet als geschikt toerental minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Berner voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn. toerental van de machine.
  • Page 23: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA LIGESLIBER BACSG 18V det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj hvis et sådant fi ndes, for at have så meget kontrol som i længere tid, kan du lide høretab. muligt over tilbageslagskræfterne eller Udskiftningsbatteriets spænding ..........
  • Page 24: Tiltænkt Formål

    Spørg de lokale myndigheder eller din Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden. forhandler om genbrugsstationer og Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Batteri skal genoplades hver 6. måned. indsamlingssteder til sådant affald. Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre systemer.
  • Page 25: Spesielle Sikkerhetshenvisninger

    TEKNISKE DATA RETTSLIPER BACSG 18V brukket kan slynges rundt og forårsake skader utenfor det innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, direkte arbeidsområdet. på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker Spenning vekselbatteri ..................18 V kontrolltap eller tilbakeslag.
  • Page 26: Formålsmessig Bruk

    Bruk alltid vernebrille når du arbeider med berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som maskinen. vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i passende for bruk med Berner maskiner.
  • Page 27: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN BACSG 18V måste bära personlig skyddsutrustning. Brottstycken skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande från verktyget eller brutna insatsverktyg kan fl yga iväg och insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att Batterispänning................
  • Page 28 Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos under „Tekniska data“ överensstämmer med alla relevanta Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, maskinens skilt.
  • Page 29: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE BACSG 18V työalueelle, täytyy käyttää henkilökohtaisia sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla suojavarustuksia. Työstettävän kappaleen tai hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja Jännite vaihtoakku ....................18 V rikkoutuneiden käyttötyökalujen irtonaiset palat voivat lentää työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy Nimellinen kierrosluku ympäriinsä...
  • Page 30: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä. Hiomavälineet on Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos oltava oikein asennettuja ja niiden täytyy pystyä pyörimään Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset vapaasti. Suorita koeajo vähintään 30 sekunnin ajan ilman effektskylten.
  • Page 31: Ελληνικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ BACSG 18V χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν Κλότσημα και σχετικές υποδείξεις ασφαλείας παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας ................18 V εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να...
  • Page 32 σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο. EN 60745-2-3:2011 λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας την ονομασία της οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 συσκευής...
  • Page 33: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER ÇUBUK TAŞLAMA MAKINESI BACSG 18V j) Diğer insanların çalışma sahanıza güvenli mesafede çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan durmasına dikkat ediniz. Çalışma sahasına giren herkes uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya Kartuş akü gerilimi ....................18 V kişisel koruyucu donanım kullanmalıdır.
  • Page 34 öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur. taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi tamir atölyesine gönderin.
  • Page 35: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA BACSG 18V na pracoviště, musí nosit osobní ochranné pomůcky. b) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran Úlomky obrobku nebo odlomené vložené nástroje mohou apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od Napětí výměnného akumulátoru..........
  • Page 36 Pokud se i míst) přesto na nářadí objeví nějaké vady, zašlete nám toto přímo V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ na naši centrálu pro zákaznické služby, nebo do nejbližší...
  • Page 37: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TYČOVÁ BRÚSKA BACSG 18V náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného maska musia predovšetkým odfi ltrovať konkrétny druh používania ručného elektrického náradia. Vhodnými Napätie výmenného akumulátora ...............18 V prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď...
  • Page 38 Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. výrobok popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so V prípade potreby si od fi rmy Berner môžete vyžiadať všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete Používať...
  • Page 39: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA BACSG 18V narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w Odrzut i związane z nim wskazówki bezpieczeństwa tym czasie próbnym. Napięcie baterii akumulatorowej.................18 V Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie Znamionowa prędkość obrotowa i) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W lub zawadzanie obracającego się...
  • Page 40: Polski

    Dopuszcza się użycie tylko oryginalnych części i Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner Berner Trading Holding GmbH akcesoriów, które fi rma Berner określiła jako kompatybilne z Jeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala i części zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓ BACSG 18V i) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az így a csiszolókorong kiugorhat vagy visszarúgást okozhat. A alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban Akkumulátor feszültség ..................18 V vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen fennálló...
  • Page 42 További jótállási feltétel, hogy csak eredeti nemvas fémek, mûanyagok, keményfa, stb fi nomcsiszolási vállalatához. gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a munkáira alkalmas. más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak. Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez kifejezetten KARBANTARTÁS...
  • Page 43: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI BACSG 18V opremo. Drobci obdelovanca ali zlomljeno delovno orodje b) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih lahko odletijo in povzročijo poškodbe ven direktnega in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja Napetost izmenljivega akumulatorja ........
  • Page 44 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v špranje za prezračevanje. Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, SLOVENSKO...
  • Page 45: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BRUSAČ BACSG 18V Odlomljeni dijelovi obrađivanog materijala ili pokvareni alat uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim mogu odskočiti i izazvati oštete ljudi čak i izvan neposredne alatom ili povratni udar. Napon baterije za zamjenu .................18 V radne zone.
  • Page 46: Hrvatski

    što je navedeno. dospijeti u otvore za prozračivanje. unatoč tome pojave nedostaci, molimo poslati uređaj direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. U nedoumici poštivati upute proizvođačapribora. Primijeniti samo Berner opremu i Berner rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Električni alat je prikladan samo za suhu obradu.
  • Page 47: Latviski

    TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS BACSG 18V Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas paliekoši dzirdes traucējumi. ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes Akumulātora spriegums ..................18 V momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu. Veicot Nominālais griešanās ātrums...
  • Page 48 Sakarā ar to, ka var izraisīt īsslēdzienu, dzesēšanas atverēs nedrīkst iekļūt nekādi metāla priekšmeti. Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas Berner rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Berner klientu apkalpošanas servisiem.
  • Page 49: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS BACSG 18V Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti įrankis kam puo se, ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs klausą. į kliūtį turi tendenciją užstrigti. Tada prietaisas tampa Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ...............18 V nevaldomas arba įvyksta atatranka.
  • Page 50 – trumpojo jungimo pavojus. arba artimiausią Berner bendrovės aptarnavimo remonto dirbtuvę. CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Garantinis laikotarpis yra 36 mėnesiai; jis įsigalioja nuo Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, „Berner“...
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED LIHVIJA BACSG 18V instrumendi killud võivad paiskuda eemale ja tekitada tagasilöögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. kaotamise. Vahetatava aku pinge ..................18 V Nimipöörded k) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu d) Seadke tööriista ots materjali sisse alati samas 1.
  • Page 52 Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi. garantii / klienditeeninduste aadressid). Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks. Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį ant specifi kacijų lentelės, „Berner" galite EÜ VASTAVUSAVALDUS užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį. Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus SÜMBOLID...
  • Page 53: Рекомендации По Технике Безопасности

    BACSG 18V ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА принадлежности. После закрепления r) Не используйте электрический инструмент вблизи принадлежностей займите сами и все находящиеся горючих материалов. Искры могут привести к Bольтаж аккумулятора ..................18 V вблизи лица положение за пределами плоскости возгоранию этих материалов.
  • Page 54 дисков с постоянными плечевыми фланцами Сменные аккумуляторы системы Berner заряжать только проведением с ней каких-либо использования прибора. правильного размера и длины. Надлежащие оси с помощью зарядных устройств системы Berner. Не манипуляций. Для достижения максимально возможного срока службы снизят вероятность поломки. заряжать аккумуляторы других систем.
  • Page 55: Специални Указания За Безопасност

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРАВА ШЛАЙФМАШИНА BACSG 18V инструмент, ги проверявайте винмателно за r) Не работете с електроинструмента в близост до увреждания или използвайте нови неповредени запалими материали. Искрите могат да възпламенят Напрежение на акумулатора ................18 V работин инструменти. След като сте проверили...
  • Page 56 части на Berner. Елементи, чията подмяна не е описана, разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ вибриращи абразивни инструменти. да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте EU, 2006/42/EO, както и на всички следващи нормативни При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете...
  • Page 57: Date Tehnice

    DATE TEHNICE POLIZOR DREPT BACSG 18V i) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit Tensiune acumulator ...............
  • Page 58 Berner (vezi lista noastră pentru service / garanţie) UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi Verifi caţi sculele de şlefuit înainte de utilizare. Scula de Dacă este necesar, puteţi solicita de la Berner un desen ind adecvate pentru aparatele Berner.
  • Page 60 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Page 61 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Group Finland Box 3117 Äyritie 8 D SE-14503 Norsborg FI-01510 Vantaa T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Table des Matières