Nice HSTS2 Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HSTS2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Nice
0682
EN50131 Grade 1
HSTS2
Touch screen radio control
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias de instalacióna
DE - Anweisungen und Hinweise für die Installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice HSTS2

  • Page 1 Nice 0682 EN50131 Grade 1 HSTS2 Touch screen radio control EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias de instalacióna...
  • Page 3: Product Description And Intended Use

    HSTS2 features an icon menu and an integrated voice guide that make it easy • Do not make any changes to any part of the product, except those described to use. It has a voice answering machine which lets you record and listen to in this manual. Unauthorised operation will cause malfunctions; Nice declines voice reminders. It has 4 keys (fig. 2) to be used to control the automation units all responsibility for damage resulting from products which have been arbi- in an immediate manner. trarily modified. In addition, HSTS2 is fitted with a HSB1 transponder key reader (fig. 1) that • To use the touch screen keypad, just touch the surface with your finger or provides for quick arming and disarming of the alarm system. with the stylus provided, applying a little pressure (do not press hard!). HSTS2 is powered by two “non-rechargeable” batteries (fig. 3). It is possible to Using sharp objects is forbidden since they can damage the display beyond use rechargeable batteries with the use of a suitable HSTSA1 table/wall base repair.
  • Page 4: Initial Start-Up

    - sensor for transponder f - USB port g - battery charger support contacts h - (4) shortcut keys i - LED signalling the following indications: · Red LED = signals when the batteries are almost discharged · Orange LED = signals the recharging phase; it is visible when HSTS2 is inserted on the HSTSA1 support or directly connected to the battery charg- er through the USB port · Green LED = signals the end of the battery recharging · Blue LED = signals the sending of the commands to the automation units 3.1 - Initial start-up and the alarm system control unit.
  • Page 5 4 and 5. Chapter 5 - page 12 Note – Some of the icons in this manual are only visible if the HSTS2 is used as Using the touch screen keypad to programme and control the an interface to control the HSCU2 series alarm control units. The icons associ- HSCU2 series control units.
  • Page 6 3.2 - Configuring the parameters of the touch screen keypad Icon key To access the menu of the parameters to be edited, touch the icon then select the icon of the parameter to be edited. Delete the last character typed Increase SCREEN To adjust the display's brightness level. In the alphabetic keypad, switch from upper case Touch the keys to make the adjustment. To confirm, to lower case and vice versa. In the numeric key- pad, switch from numbers to special characters touch “OK”. Decrease Change the keypad from AUTO OFF To set the auto-off time of the touch screen keypad.
  • Page 7 Step Partially Blinds Stop Down Open USING THE TOUCH SCREEN KEYPAD AS Partially REMOTE CONTROL FOR AUTOMATION UNITS Lights 06. Confirm with “OK”. The touch screen keypad can command the automation units of the Nice range The one just created will be shown in the automation unit list. (gates, doors, curtains, shutters, lights, etc.) compatible with the FLOR encod- Repeat the procedure to create the other automation units. ing (compatible with the Opera system), up to a maximum of 99 automation The automation units created until now will be available in the lists associated units. with the icons which characterise their type (fig. 9): Each of them can be assigned a specific name (e.g.: “Kitchen”), the category Automation unit list associated with the “Gates” type you wish the automation unit to belong to (e.g.: “Blinds”) and the commands to be associated (e.g.: “Up, Stop, Down”).
  • Page 8 Automations Automation xx Edit Name Standard Name Type Custom 1 Command 1 Commands Custom 2 Command 2 Command 3 Command 4 Delete GATES BLINDS LIGHTS Execute Step by step Open partially Stop Open Down Add to groups Close Open partially Sun On Add to scenarios Sun Off...
  • Page 9 4.8), it is possible to check where the individual automation unit is associated 4.3 - Sending a command with the touch screen keypad with and add it or remove it if necessary. After creating and storing all the desired commands, the automation unit can be commanded as follows: Groups 01. Turn on the touch screen keypad, touch the icon and then the icon 01. Select the automation unit to be associated; “Automation” in the main screen; 02. Touch “Add to groups” and in the next screen the list of the groups is 02.
  • Page 10 04. With the arrow scroll through the screen and touch “Automations”; Icon 05. Deselect the automation units you wish to eliminate from the group; Commands 06. Confirm with “OK”. Automations 4.8 - Creating a scenario on the touch screen keypad 01. Turn on the touch screen keypad, touch the (fig. 11) icon in the main Up to 10 scenarios can be configured to control automation units of the Nice screen and then the icon “Group” range (gates, doors, curtains, shutters, lights, etc.) and the alarm system. 02. Scroll through the icons using the scroll bar to the side; For the configuration, follow the steps below: 03. Touch and select a group in the list. In this next screen, touch: “Name” to enter the group name; “Type” to select one of the three types which the automation units to be commanded belong to; Scenario 01 Name “Icon” to associate the icon to the group;...
  • Page 11 tion) and the actual execution of the commands of all the automation units “Name” to select the command/ associated with the scenario. automation in the list of scenar- 04. Confirm with “OK”. ios, group or automation units, respectively. The icons associated with the scenarios just created will be available in the “Command” to select the spe- main screen “Scenarios”. cific command to be sent (not available if a scenario had been 4.9 - Editing or deleting a scenario selected previously). 01. In the submenu “Scenarios”...
  • Page 12 4.15 - Notice management Timer 01 Name Notice 1 Name Enabled Enabled Event Type Event Name Notice Type Command Name Time Command Days Pre-alarm Voice Msg. Days Voice Msg. In the next screen, set: “Event Type ” to select Scenario, Group or Automation Unit; This function is available only if the touch screen is associated with the alarm “Name” to write the name of the scenario, group or automation unit to run; central unit HSCU2C or HSCU2GC (see paragraph 5.2) and if the function “Command” to define the specific command to be sent for the type “Notice management” is enabled (see paragraph 5.2.2).
  • Page 13: Event Log

    TABLE 2 MESSAGE NO. EVENT DESCRIPTION Alarm GENERAL ALARM: generated by one of the detectors. Generated by a zone A-B-C-D-E-F Tampering TAMPERING ALARM: All tamper-proof devices can trip this alarm. 24H Panic PANIC ALARM: alarm activated manually by the user via transmitter or keypad. 24H Technical TECHNICAL ALARM: alarm activated by technical sensors (smoke, flooding, and others). Pre-alarm PRE-ALARM: status where an intrusion was detected but the sensor is set with intervention delay. Time needed by the user to deactivate the system without activating the sirens. Detectors Detection generated by a specific sensor even with the system is not armed. Activated Generates a notification when one or more partitions are activated. Deactivated Generates a notification when one or more partitions are deactivated. Notice - Configuring the commands to be executed: 4.16 - Event log “Type” select whether to run a scenario, a group or a single automation This function displays a report of the last 100 commands sent.
  • Page 14 ges still appear, contact the installer. ALARM, USER MANAGEMENT DEACTIVATION: Switch on the touchscreen and press the icon In the following window, press the icon Enter your access code and confirm with 5.1 - Activating and deactivating the system The control unit will confirm the system’s deactivation by visualising an appro- priate message on the display. The system will only deactivate the zones asso- ACTIVATION: Switch on the touchscreen ciated with the access code.
  • Page 15 - CANCEL and confirm with to exit without activating the system. the control unit – verify with the installer), or by switching on the touchscreen Close any open doors/windows and check the events memory. If the messa- and pressing the icon and – on the next window – the icon for roughly ges still appear, contact the installer. 2 seconds. DEACTIVATION: proceed in the same manner as for “activation”; once the 5.6 - Residual credit verification (only on versions HSCU2GC system is activated, the new key reading will deactivate any associated zones. and HSCU2GW) 5.3 - System status visualisation If a rechargeable SIM card is used, the residual credit can be checked directly from the touchscreen. Switching on the touchscreen display allows for viewing on the main window 01. Enter the alarms menu by clicking on the icon . Scroll the icons by cli- the single zones activated.
  • Page 16: Product Maintenance

    USING THE TOUCH SCREEN KEYPAD AS A PRODUCT MAINTENANCE VOICE ANSWERING MACHINE The touch screen keypad has a voice answering machine which lets the user The touch screen keypad does not need particular maintenance; in any case, record and listen to the messages. This function is accessed directly from the you are advised to clean the surface of the product, using a slightly damp cloth; main screen, by touching the icon do not use detergents or solvents. To record a new message: 01. Turn on the touch screen keypad, touch the icon and then “New”...
  • Page 17: Wall Mounting

    SUPPORT BASE 8.1 - Wall mounting • Check that the surface on which the product is to be mounted is sufficiently robust. • Do not install the support close to strong heat sources. 01. Mark on the wall the mounting points, drill holes, insert the screw anchors provided (fig. 39 A). 02. Fasten the support in place with the screws supplied (fig. 39 B). 03. Hook the support onto the wall and insert the touch screen (fig. 39 C). 8.2 - Mounting on tabletop support Warnings – Place the support on a flat surface where it will be protected against accidental falls. Assemble the tabletop support: 01. Insert part (b) in the support (a) as shown in fig. 40 A. 02.
  • Page 18: Replacing The Batteries

    REPLACING THE BATTERIES Caution! – Never use new battery models different from the specified version. When the symbol flashes and the red LED is on, this means that the batteries are almost discharged and should be replaced (or recharged, if rechargeable) as soon as possible. If they are completely dead, it is necessary to replace them (or recharge them) immediately. When batteries are partially discharged, the radio range between devices is reduced and system operation is not guar- anteed. Replace the batteries to restore the regular function. Use 2 1.5 V bat- teries type AA. 01. Open the cover (fig. 41); press on point 1 and then push the bottom upwards (point 2);...
  • Page 19: Product Disposal

    PRODUCT DISPOSAL TECHNICAL SPECIFICATIONS This product is an integral part of the automation system it controls HSTS2 is produced by Nice S.p.a. (TV) IT, NICE is owned by the NICE S.p.a. group. and must be disposed of along with it. WARNINGS: • All technical characteristics stated in this section refer to an ambient tem- As in installation operations, at the end of the product’s lifespan, disposal oper- perature of 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a reserves the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality. ations must be performed by qualified personnel. The product is made of various types of materials: some of them may be recy- Display: 3.75” graphic (84 x 45 mm) with 240 x 128 points; mono coloured, back lit cled, while others must be scrapped. Find out about recycling and disposal Input interface: Touch screen + 4 function keys systems in use in your area for this product category.
  • Page 20: Ce Declaration Of Conformity

    Note - The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration may be requested from Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 21: Avvertenze E Precauzioni Ge Nerali

    (opzionale) con caricabatterie integrato. • Durante l’installazione e l’uso del prodotto, evitare che parti estranee (solidi o Grazie ai supporti in dotazione, la tastiera touch screen può essere fissata alla liquidi) possano penetrare all’interno dei dispositivi aperti. parete oppure sulla propria base da tavolo (fig. 1); fare riferimento al capitolo 8. • In caso di dubbi durante l’installazione o la programmazione evitare di fare inutili tentativi ma rivolgersi al servizio di assistenza Nice. • Eseguire la sostituzione delle pile, rispettando la polarità indicata. • Responsabilità del produttore: Nice declina ogni responsabilità per guasti conseguenti alla programmazione errata e al l ’uso errato del dispositivo. • Garanzia (riassunto delle condizioni): Nice garantisce il proprio prodotto da vizi occulti per un periodo di 3 anni dalla data di produzione. La garanzia viene applicata nei confronti dell’acquirente diretto di Nice. Non è prevista HSTS2 nessuna garanzia nei confronti dell’utilizzatore finale che, in caso di guasti, dovrà rivolgersi al proprio installatore o venditore. • Esclusione dalla garanzia: sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, il display, le parti soggette a normale usura e le parti soggette a normale con- HSB1 sumo come, ad esempio, le pile, le batterie e gli accumulatori. • Il materiale dell’imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della nor- mativa locale. Italiano – 1...
  • Page 22: Prima Accensione

    Descrizione della figura 2: a - tasto accensione/spegnimento b - pennino c - altoparlante d - microfono e - sensore per transponder f - porta USB g - contatti per appoggio-caricabatterie h - (4) tasti immediati i - led di segnalazione per le seguenti indicazioni: · Led rosso = segnala quando le pile sono quasi scariche · Led arancione = segnala la fase di ricarica; è visibile quando HSTS2 è inserita sul supporto HSTSA1 o direttamente collegato al caricabatterie tra- 3.1 - Prima accensione mite la porta USB · Led verde = segnala il termine della ricarica delle pile Per eseguire la prima accensione procedere come segue (fig. 3): · Led blu = segnala l’invio dei comandi alle automazioni e alla centrale del 01. Aprire il coperchio: premere sul punto 1 e poi spingere verso il fondo verso sistema d’allarme. l’alto (punto 2); 02. Controllare che sia presente la scheda di memoria A; altrimenti inserirla nell’apposita ferritoia (punto 3);...
  • Page 23 Nota – Alcune delle icone presenti in questo manuale, sono visibili solo se Capitolo 5 - pag. 12 viene utilizzato HSTS2 come interfaccia per co mandare le centrali di allarme Utilizzo della tastiera touch screen per programmare e comanda- della serie HSCU2. Nel seguito a titolo di esempio saranno visualizzate icone re le centrali della serie HSCU2.
  • Page 24 3.2 - Configurare i parametri della tastiera touch screen Legenda icone Per accedere al menu dei parametri da modificare, toccare l’icona e poi scegliere l’icona del parametro da modificare. Cancella ultimo carattere digitato Incrementa SCHERMO Permette di regolare il livello di luminosità del display. Nella tastiera alfabetica passa da maiuscolo a Toccare i tasti oppure per eseguire la regolazione. Per con- minuscolo e viceversa. In quella numerica passa dai numeri ai caratteri speciali fermare toccare “OK”. Decrementa Trasforma la tastiera da AUTO OFF Permette di impostare il tempo di autospegnimento della...
  • Page 25 Passo Parziale Oscuranti Salita Stop Discesa Apre UTILIZZO DELLA TASTIERA TOUCH SCREEN Parziale COME TELECOMANDO PER AUTOMAZIONI Luci Off Nell’elenco automazioni sarà visualizzata quella appena creata. La tastiera touch screen può comandare le automazioni della gamma Nice Ripetere la procedura, per creare le altre automazioni. (cancelli, portoni, tende, tapparelle, luci, ecc.) compatibili con la codifica FLOR Le automazioni fin qui create saranno disponibili negli elenchi associati alle ico- (compatibile con sistema Opera), fino ad un massimo di 99 automazioni. ne che ne caratterizzano la tipologia (fig. 9): Per ciascuna è possibile assegnare un nome specifico (es: “Cucina”), la cate- Lista Automazioni associate al tipo “Cancelli” goria alla quale si desidera far appartenere l’automazione (es: “Oscuranti”) e quali comandi associare (es: “Salita, Stop, Discesa”). Lista Automazioni associate al tipo “Oscuranti” È possibile definire: Lista Automazioni associate al tipo “Luci”...
  • Page 26 Automazioni Automazione xx Modifica Nome Standard Nome Comando 1 Tipo Custom 1 Comando 2 Comandi Custom 2 Comando 3 Comando 4 Elimina CANCELLI OSCURANTI LUCI Esegui Passo - Passo Salita Apre parziale Stop Aggiungi a gruppi Apre Discesa Chiude Apre parziale Aggiungi a scenari Sole On Sole Off...
  • Page 27 larlo definitivamente, fare riferimento al manuale istruzioni del ricevitore dell’au- 4.3 - Inviare un comando con la tastiera touch screen tomazione. Dopo aver creato e memorizzato tutti i comandi desiderati, è possibile coman- dare l’automazione nel modo seguente: Visualizzare o associare le automazione a Gruppi o Scenari 01. Accendere la tastiera touch screen, toccare nella schermata principale l’i- Se gruppi o scenari sono già stati creati (in caso contrario vedere capitoli 4.4 e cona e poi l’icona “Automazioni” 4.8) è possibile verificare dove è associata la singola automazione ed eventual- 02. Toccare l’icona di una delle 3 tipologie di automazione alla quale è stata mente aggiungerla o rimuoverla. assegnata l’automazione che si desidera comandare (fig. 10); Grupppi 03. Scorrere la lista e selezionare l’automazione desiderata; 04. Toccare il comando da inviare. (Il Led blu lampeggia per indicare la trasmis- 01. Selezionare l’automazione da associare; sione radio in corso).
  • Page 28 Icona 04. Scorrere con la freccia la schermata e toccare “Automazioni”; 05. Deselezionare le automazioni che si desidera eliminare dal gruppo; Comandi 06. Confermare con “OK”. Automazioni 4.8 - Creare uno scenario sulla tastiera touch screen 01. Accendere la tastiera touch screen, toccare nella schermata principale (fig. È possibile configurare fino a 10 scenari per comandare automazioni della gam- 11) l’icona e poi l’icona “Gruppo” ma Nice (cancelli, portoni, tende, tapparelle, luci, ecc.) e il sistema d’allarme. 02. Far scorrere le icone utilizzando la barra di scorrimento laterale; 03. Toccare , e selezionare un gruppo nella lista. Nella seguente schermata, Per la configurazione seguire i seguenti passi: toccare: “Nome” per inserire il nome del gruppo; “Tipo” per selezionare una delle tre tipologie a cui appartengono le auto- mazione da comandare; Scenario 01 Nome “Icona” per associare una icona al gruppo; Icona “Comandi” per definire quali comandi utilizzare per comandare le automa-...
  • Page 29 nario con comando di inserimento disinserimento dell’impianto d’allarme 04. Selezionare il tasto da configura- sarà sempre richiesto il codice di accesso; re (fig. 13); “Tempo att.” è il tempo di ritardo tra la selezione dello scenario (selezione 05. Nella schermata successiva, dell’icona) e l’effettiva esecuzione dei comandi di tutte le automazioni asso- toccare: ciate allo scenario. “Tipo” per selezionare tra Nes- 04. Confermare con “OK”. suno, Scenario, Gruppo, Auto- mazione. Le icone associate agli scenari appena creati saranno disponibili nella scherma- “Nome” per selezionare il coman- ta principale “Scenari”. do/automazione fra la lista rispetti- vamente degli scenari o dei gruppi 4.9 - Modifica o cancellazione di uno scenario o delle automazioni. 01. Nel sottomenu “Scenari” , toccare e selezionare lo scenario; “Comando” per selezionare il comando specifico da inviare (non disponibi- 02. Per modificare selezionare “Modifica” poi riprendere da paragrafo 4.8 - le se precedentemente si era scelto uno scenario).
  • Page 30 4.15 - Gestione notifiche Timer 01 Nome Notifica 1 Nome Abilitato Abilitato Evento Tipo Evento Nome Notifica Tipo Comando Nome Orario Comando Giorni Pre Avviso Msg. Vocale Giorni Msg. Vocale Nella schermata successiva impostare: “Tipo Evento” per scegliere tra Scenario, Gruppo, Automazione; Funzione disponibile solo se il touchscreen è associato alla centrale d’allarme “Nome” per scrivere il nome dello scenario, del gruppo oppure dell’auto- HSCUC o HSCU2GC (vedere paragrafo 5.2) e se è abilitata la funzione “Gestio- mazione da eseguire; ne Notifiche” (vedere paragrafo 5.2.2). “Comando” definire il comando specifico da inviare per gli eventi tipo: “Gruppo” e “Automazioni”. È possibile gestire fino a 10 programmi che in funzione di un determinato even- 03. Confermare con “OK”.
  • Page 31 TABELLA 2 N° MESSAGGIO EVENTO DESCRIZIONE N°1 Allarme ALLARME GENERALE: generato da uno dei rilevatori. Generato da una area A-B-C-D-E-F N°2 Manomissione ALLARME MANOMISSIONE: Tutti gli apparecchi che sono protetti contro le manomissioni possono scatenare questo allarme. N°3 24H Panico ALLARME PANICO: allarme attivato manualmente dall’utente tramite trasmettitore o tastiera. N°4 24H Tecnologico ALLARME TECNOLOGICO: allarme scatenato dai sensori tecnici (fumo, allagamento, ed altri predisposti). N°5 Pre allarme PRE ALLARME: stato in cui è stato rilevata un intrusione ma il sensore è impostato con ritardo di intervento. Tempo utile all’utente per disattivare l’impianto senza far suonare le sirene. N°6 Rivelatori Rilevazione generata da uno specifico sensore anche ad impianto non inserito. N°7 Inserito Genera notifica all’inserimento di una o più partizioni. N°8 Disinserito Genera notifica al disinserimento di una o più partizioni. Notifica - Configurare i comandi da eseguire: 4.16 - Log. eventi “Tipo” selezionare se eseguire uno scenario un gruppo o una singola auto- Questa funzione permette di visualizzare il report degli ultimi 100 comandi mazione. (attenzione, non può essere eseguito scenario con inserimento/ inviati.
  • Page 32: Inserimento E Disinserimento Dell'impianto

    Chiudere gli infissi aperti, e verificare la memoria eventi. Se i messaggi persisto- no, contattare l’installatore. ALLARME, GESTIONE UTENTE DISINSERIMENTO: Accendere il touch screen e premere l’icona Nella schermata successiva premere l’icona 5.1 - Inserimento e disinserimento dell’impianto Inserire il proprio codice di accesso e confermare con La centrale conferma il disinserimento dell’impianto visibile con apposito mes- INSERIMENTO: Accendere il touchscreen e saggio sul display. Il sistema disattiva solo le zone associate al codice di accesso. premere l’icona Nel display del touch screen è visualizzato lo stato dell’impianto e le zone inserite. Nella schermata successiva premere l’icona 5.2 - Inserimento - Disinserimento con chiave a trasponder Inserire il proprio codice di accesso e confer- È possibile attivare e disattivare l’impianto tramite apposita chiave a traspon- mare con der HSB1 (fornita come accessorio) evitando così l’inserimento del codice di accesso. Il lettore di chiave a trasponder sarà attivo ad ogni accen- sione del touch screen e visibile tramite l’icona (la fun- zione sarà attiva solo se è stata associata almeno una chia- ve a trasponder). INSERIMENTO: Accendere il touch screen e avvicinare la chiave a trasponder all’angolo sinistro in basso del touch screen. Un beep conferma l’avvenuto inseri- mento dell’impianto.
  • Page 33 Chiudere gli infissi aperti, e verificare la memoria eventi. Se i messaggi persisto- e nella schermata successiva l’icona per circa 2 secondi. no, contattare l’installatore. 5.6 - Verifica credito residuo (solo versione HSCU2GC e DISINSERIMENTO: procedere come per “l’inserimento”; ad impianto inserito HSCU2GW) la nuova lettura della chiave genera la disattivazione delle zone associate. Se si utilizza una SIM Ricaricabile si può verificare direttamente dal touchscreen 5.3 - Visualizzazione stato impianto il credito residuo. 01. Entrare nel menu allarmi cliccando l’icona . Scorrere le icone cliccando Accendendo la tastiera touchscreen è possibile visualizzare nella schermata la freccia e toccare principale le singole zone inserite. Verrà visualizzato un messaggio a tutto schermo con il testo del SMS ricevuto dall’operatore telefonico in uso. impianto disinserito impianto inserito zona A inserita zona B inserita..Nella schermata principale sono visibili anche informazioni su: • Livello del segnale GSM Assenza campo GSM Segnale GSM ottimo...
  • Page 34: Manutenzione Del Prodotto

    UTILIZZO DELLA TASTIERA TOUCH SCREEN MANUTENZIONE DEL PRODOTTO COME SEGRETERIA VOCALE La tastiera touch screen dispone di una segreteria vocale con cui l’utente può La tastiera touch screen non necessita di manutenzione particolare; in ogni registrare ed ascoltare dei messaggi. A questa funzione si accede direttamente caso, si consiglia una pulizia superficiale del prodotto, utilizzando un panno dalla schermata principale, toccando l’icona morbido leggermente umido di acqua; non utilizzare detersivi o solventi. Per registrare un nuovo messaggio: 01. Accendere la tastiera touch screen e toccare nella schermata principale l’icona e poi “Nuovo” 02. Assegnare il nome al nuovo messaggio da registrare poi toccare “OK”. 03. Nella schermata che appare, toccare il tasto per iniziare la registrazione; quindi, a 30-50 cm dalla tastiera touch, pronunciare il messaggio con voce chiara. Al termine, toccare per fermare la registrazione. 04. Infine: - toccando è possibile riascoltare il messaggio; - toccando si può salvare definitivamente il messaggio; - toccando il messaggio viene eliminato ed è possibile registrare un nuovo messaggio.
  • Page 35: Fissaggio A Parete

    BASE DI SUPPORTO 8.1 - Fissaggio a parete • Verificare che la superficie prevista per il fissaggio sia sufficientemente solida. • Non posizionare il supporto vicino a fonti di calore. 01. Segnare sulla parete i punti di fissaggi, forare e inserire i tasselli in dotazione (fig. 39 A). 02. Fissare il supporto con le viti in dotazione (fig. 39 B). 03. Agganciare il supporto e inserire la tastiera touchscreen (fig. 39 C). 8.2 - Fissaggio su supporto da tavolo Avvertenze – Mettere il supporto su superfici piane e al sicuro da eventuali cadute accidentali. Comporre il supporto da tavolo: 01. Inserire l’elemento (b) nel supporto (a) come da fig. 40 A. 02. Far scorrere verso l’alto la staffa (b) fig. 40 B. Italiano –...
  • Page 36: Sostituzione Delle Pile

    SOSTITUZIONE DELLE PILE Attenzione! – Non utilizzare per nessun motivo pile diverse dal modello previsto. Quando il simbolo lampeggia e il led rosso è acceso, significa che le pile sono quasi scariche e vanno sostituite (o ricaricate, se di tipo ricaricabile) al più presto. Se sono definitivamente scariche, occorre sostituirle (o ricaricarle) immediatamente. Quando le pile sono parzialmente scariche, la portata radio tra i dispositivi si riduce e non è garantito il funzionamento del sistema. Pertanto sostituire le pile per ripristinare il regolare funzionamento. Utilizzare 2 pile 1,5 V tipo AA. 01. Aprire il coperchio (fig. 41): premere sul punto 1 e poi spingere verso l’alto il fondo (punto 2); 02. Sostituire le pile con 2 dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata; 03. Chiudere il coperchio. Smaltimento di pile e batterie Attenzione! – Le pile e le batterie contenute nei dispositivi che com- pongono il presente sistema di allarme, anche se scariche contengo- no sostanze inquinanti e quindi non devono essere gettate nei rifiuti comuni.
  • Page 37: Smaltimento Del Prodotto

    SMALTIMENTO DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve HSTS2 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) IT, NICE è una società del gruppo NICE S.p.a. AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una tempera- essere smaltito insieme con essa. tura ambientale di 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a si riserva il diritto di apportare modifiche al Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso- nale qualificato. Display: grafico da 3,75” (84 x 45 mm) con 240 x 128 punti; monocromatico, Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere rici- retroilluminato clati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smalti- Interfaccia ingresso: Touch screen + 4 tasti funzione mento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria Alimentazione: 2 pile 1,5 V tipo AA in dotazione di prodotto. Autonomia: mediamente superiore ad 1 anno (dipende dall’intensità e dal Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inqui- tipo d’uso) nanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti...
  • Page 38: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione in accordo alla Direttiva 1999/5/CE Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a.
  • Page 39: Avertissements Et Précautions Générales

    • Pendant l’installation et l’utilisation du produit, évitez que des corps étrangers Grâce aux supports fournis, le clavier à écran tactile peut être fixé à un mur ou (solides ou liquides) pénètrent dans les dispositifs ouverts. reposer sur sa base de table (fig. 1) ; veuillez vous référer au chapitre 8. • Si vous avez des doutes pendant l’installation ou la programmation, évitez de faire des tentatives inutiles, adressez-vous plutôt au service d’assistance de Nice. • Changez les piles en respectant la polarité indiquée. • Responsabilité du fabricant : Nice décline toute responsabilité quant à des dommages suite à une programmation erronée et à une mauvaise utilisation du dispositif. • Garantie (résumé des conditions) : Nice garantit que son produit ne HSTS2 contient aucun défaut caché pendant une période de 3 ans à partir de la date de fabrication. La garantie s’applique à l’acquéreur direct de Nice. Aucune garantie de l’utilisateur final n’est prévue, il devra, en cas de dommages, s’adresser à son installateur ou revendeur. HSB1 • Exclusion de garantie : sont exclues de la garantie les pièces esthétiques, l’écran, les pièces sujettes à l’usure normale et les pièces sujettes à une consommation normale comme, par exemple, les piles, les batteries et les accumulateurs. • Le matériau d’emballage doit être entreposé conformément à la loi locale en vigueur.
  • Page 40: Utilisation Du Clavier À Écran Tactile

    - port USB g - contacts pour socle de chargeur de batterie h - (4) touches raccourcis i - voyants de signalisation des indications suivantes : · Voyant rouge = signale des piles presque vides · Voyant orange = signale la phase de rechargement ; est visible lorsque le HSTS2 est inséré dans le support HSTSA1 directement branché au char- 3.1 - Première mise en marche geur de batterie via le port USB · Voyant vert = signale la fin du chargement des piles Pour exécuter la première mise en marche veuillez procéder comme suit (fig. 3) : · Voyant bleu = signale l’envoi des commandes aux automatismes et à la 01. Ouvrir le couvercle : appuyez sur le point 1 puis poussez vers le fond vers centrale du système d’alarme. le haut (point 2) ; 02. Contrôlez que la carte mémoire A soit présente ; sinon insérez-la dans la fente prévue à cet effet (point 3) ;...
  • Page 41 Note – Certaines icônes présentes dans ce manuel, sont uniquement visibles Utilisation du clavier à écran tactile pour programmer et comman- si le HSTS2 est utilisé comme une interface pour commander les centrales der les centrales de la série HSCU2. Pour la programmation du sys- d’alarme de la série HSCU2.
  • Page 42: Configurer Les Paramètres Du Clavier À Écran Tactile

    3.2 - Configurer les paramètres du clavier à écran tactile Légende icônes Pour accéder au menu des paramètres à modifier, toucher l’icône puis choisissez l’icône du paramètre à modifier. Annuler le dernier caractère tapé Augmenter ECRAN Permet de régler le niveau de luminosité de l’écran. Dans le clavier alphabétique passer de minus- Toucher les touches pour exécuter le réglage. Pour cule à majuscule et vice-versa. Dans celui numérique passer des chiffres aux symboles confirmer appuyez sur « OK ». Diminuer Transformer le clavier d’alpha- AUTO OFF...
  • Page 43: Utilisation Du Clavier À Écran Tactile Comme Télécommande Pour Automa- Tismes

    UTILISATION DU CLAVIER À ÉCRAN TACTILE Volets Montée Stop Descente Ouverture Partielle COMME TÉLÉCOMMANDE POUR AUTOMA- Lumières Off TISMES Le clavier à écran tactile peut commander les automatismes de la gamme Nice Celle venant juste d’être créée s’affichera dans le répertoire des automatismes. (portails, stores, volets roulants, lumières, etc.) compatibles avec le code FLOR (compatibles avec le système Opera), jusqu’à un maximum de 99 automatismes. Répétez la procédure, pour créer les autres automatismes. Il est possible d’assigner un nom spécifique à chacun (ex : « Cuisine »), la caté- Les automatismes créés jusqu’ici seront disponibles dans les répertoires asso- gorie à laquelle on veut faire appartenir l’automatisme (ex : « Volets ») et quelles ciés aux icônes qui en caractérisent le type (fig. 9) : commandes associer (ex : « Montée, Stop, Descente »). Liste les automatismes associés au type « Portails » Il est possible de définir : Liste les automatismes associés au type « Volets »...
  • Page 44: Personnalisation Des Commandes

    Automatismes Automatisations xx Modifier Standard Type Personnalisation 1 Commande 1 Commandes Personnalisation 2 Commande 2 Commande 3 Eliminer Commande 4 PORTAILS VOLETES LUMIÈRES Exécuter Pas-à-pas Montée Ouverture partielle Stop Ajouter à des groupes Ouverture Descente Fermer Ouverture partielle Ajouter un scénario Soleil On Soleil Off 02. Sélectionnez « Commandes » et dans l’écran suivant sélectionnez « Per-...
  • Page 45: Mémoriser Une Commande Dans Le Récepteur De L'automatisme

    le supprimer définitivement, veuillez vous référer au mode d’emploi du récep- 05. Complétez la mémorisation comme requis par la procédure de la centrale teur de l’automatisme. de l’automatisme. 4.3 - Envoyer une commande avec le clavier à écran tactile Visualisez ou associez les automatismes de Groupes ou Scénarios Après avoir créé et mémorisé toutes les commandes désirées, il est possible Si des groupes ou des scénarios ont déjà été créés (dans le cas contraire voir de commander l’automatisme dans le mode suivant : les chapitres 4.4 et 4.8) il est possible de vérifier où l’automatisme unique se 01. Mettez le clavier écran tactile en marche, touchez l’icône dans l’écran situe et éventuellement l’ajouter ou le supprimer. principal et puis l’icône « Automatisations » Groupes 02. Touchez l’icône de l’un des 3 types d’automatisme auquel l’automatisme que vous souhaitez commander a été assigné (fig. 10) ; 01. Sélectionnez l’automatisme à associer ; 03. Déroulez la liste et sélectionnez l’automatisme désiré ;...
  • Page 46: Créer Un Groupe Sur Le Clavier À Écran Tactile

    01. Mettez le clavier à écran tactile en marche, touchez l’icône dans l’écran 05. Désélectionnez les automatismes que vous souhaitez supprimer du groupe ; principal (fig. 11) et puis l’icône « Groupe » 06. Confirmez avec « OK ». 02. Faites défiler les icônes en utilisant la barre de défilement latérale ; 03. Touchez , et sélectionnez un groupe dans la liste. Dans l’écran suivant, 4.8 - Créer un scénario sur le clavier à écran tactile touchez : Il est possible de configurer jusqu’à 10 scénarios pour commander les automa- « Nom » pour insérer le nom du groupe ; tismes de la gamme Nice (portails, stores, tabliers, lumières, etc.) et le système « Type » pour sélectionner l’un des trois types auxquels appartiennent les d’alarme. automatismes à commander ; Pour la configuration veuillez suivre les étapes suivantes : « Icône » pour associer une icône au groupe ; « Commandes » pour définir les commandes à utiliser pour commander les automatismes STANDARD (voir le tableau 1) - PERSONNALISATION1 - PERSONNALISATION2 (pour la configuration, voir le paragraphe 4.1) ; « Automatisations » pour sélectionner les automatismes à commander. Scénario 01 04. Confirmez avec « OK ». Icône Les icônes associées aux groupes à peine créés, seront disponibles dans...
  • Page 47: Exécuter Un Scénario

    « Commandes » pour sélectionner un ensemble d’automatismes avec la 4.12 - Programmer les 4 touches raccourcis commande correspondante à envoyer. À chacune des 4 touches raccourcis (fig. 2-h) il est possible d’associer une commande désirée parmi celles créées. Il est également possible d’activer la commande d’activation ou de désacti- vation du système depuis l’alarme. Pour cela, il sera également possible de 01. Mettez le clavier écran tactile en marche, touchez l’icône dans l’écran préciser les zones d’activation ou de désactivation. Attention – dans le cas principal et puis l’icône « Automatisations » de l’exécution d’un scénario avec une commande d’activation ou de désac- 02. Faites défiler les icônes en utilisant la barre de défilement latérale ; tivation du système d’alarme, vous devrez toujours donner le code d’accès ; 03. Touchez puis « Touches raccourcis » ; « Temps d’att. » est le temps de retard entre la sélection du scénario 04. Sélectionnez la touche à confi- (sélection de l’icône) et de l’exécution effective des commandes de tous les gurer (fig. 13) ; automatismes associés au scénario. 05. Dans l’écran suivant, touchez : 04. Confirmez avec « OK ». « Type » pour sélectionner parmi Les icônes associées aux scénarios à peine créés, seront disponibles dans Aucun, Scénario, Groupe, Auto- l’écran principal « Scénarios ».
  • Page 48: Gestion Des Notifications

    4.15 - Gestion des notifications 01. Mettez le clavier à écran tactile en marche, touchez l’icône dans l’écran principal, déroulez vers le bas et sélectionnez l’icône 02. Sélectionnez un timer dans la liste. Dans l’écran (fig. 14), touchez : Notification 1 « Nom » pour écrire le nom associé à l’exécution automatique ; « Activé » pour activer ou non l’exécution de l’automatisme ; Activé « Événement » pour configurer l’automatisme, le scénario ou le groupe à Événement commander. Notification Type Commande Timer 01 Activé Événement Type Jours Msg. Vocal Commande Horaire Fonction disponible uniquement si l’écran tactile est associé à la centrale d’alarme HSCUC ou HSCU2GC (voir le paragraphe 5.2) et si la fonction « Ges- Jours tion des notifications » est activée (voir paragraphe 5.2.2).
  • Page 49 TABLEAU 2 N° MESSAGE ÉVÉNEMENT DESCRIPTION N°1 Alarme ALARME GÉNÉRALE : générée par l’un des détecteurs. Créé pour une zone A-B-C-D-E-F N°2 Sabotage ALARME SABOTAGE : Tous les appareils protégés contre les mauvaises manipulations peuvent déclencher cette alarme. N°3 Dissuasion ALARME DISSUASION : alarme activée manuellement par l’utilisateur avec un transmetteur ou un clavier. N°4 Technique ALARME TECHNIQUE : alarme déclenchée par les capteurs techniques (fumée, inondation, et autres situations pré réglées). N°5 Pré alarme PRÉ ALARME : état dans lequel une intrusion a été détectée mais le capteur est réglé avec un retard d’intervention. Temps nécessaire à l’utilisateur pour désactiver le système sans faire sonner les sirènes. N°6 Détecteurs Détection générée par un capteur spécifique même si le système est désactivé. N°7 Activé Avis créé à l’activation d’au moins une section. N°8 Désactivé Avis créé à la désactivation d’au moins une section. fenêtre contenant la liste de tous les capteurs acquis dans le système 08. Pour modifier, appuyez sur « Modifier » et reprenez à partir du point 04 ; 09. Pour annuler sélectionnez « Eliminer », confirmez en sélectionnant « OUI » d’alarme s’affiche. Choisissez le capteur à associer. et en appuyant sur « OK ». Notification - Configurez les commandes à exécuter : « Type » sélectionnez si vous souhaitez exécuter un scénario, un groupe 4.16 - Log.
  • Page 50: Alarmes, Gestion Utilisateur

    persistent, contacter l’installateur. ALARMES, GESTION UTILISATEUR MISE HORS SERVICE : Allumer l’écran tactile et appuyer sur l’icône A l’écran suivant, appuyer sur l’icône Introduire le code d’accès et valider avec 5.1 - Mise en service et mise hors service de l’installation La centrale confirme la désactivation de l’installation. Un message s’affiche à l’écran. Le système désactive uniquement les zones associées au code d’ac- MISE EN SERVICE: Allumer l’écran tactile et cès. appuyer sur l’icône L’écran tactile affiche l’état de l’installation et les zones actives. A l’écran suivant, appuyer sur l’icône 5.2 - Mise en/hors service avec clé à transpondeur Introduire le code d’accès et valider avec L’installation peut être activée et désactivée à l’aide d’une clé à transpondeur HSB1 (en option), ce qui permet d’éviter l’introduction du code d’accès.
  • Page 51: Affichage De L'état De L'installation

    Fermer les fenêtres et vérifier la mémoire des événements. Si des messages 5.5 - Fonction Panique persistent, contacter l’installateur. En cas d’urgence, il est possible d’activer toutes les sirènes et les appels vers les numéros du répertoire en appuyant sur le bouton de la télécommande MISE HORS SERVICE : procéder de la même façon que pour la mise en ser- (en cas d’activation en centrale, vérifier avec l’installateur) ou en allumant vice. Lorsque l’installation est active, une nouvelle lecture de la clé provoque la l’écran tactile et en appuyant sur l’icône et à l’écran suivant sur l’icône désactivation des zones correspondantes. pendant 2 secondes environ. 5.3 - Affichage de l’état de l’installation 5.6 - Vérifier le solde restant (uniquement versions HSCU2GC et La mise sous tension du clavier tactile permet d’afficher sur l’écran principal les HSCU2GW) différentes zones actives.
  • Page 52: Utilisation Du Clavier À Écran Tactile Comme Répondeur Vocal

    UTILISATION DU CLAVIER À ÉCRAN TACTILE ENTRETIEN DU PRODUIT COMME RÉPONDEUR VOCAL Le clavier à écran tactile dispose d’un répondeur vocal avec lequel l’utilisateur Le clavier à écran tactile ne nécessite aucun entretien particulier ; dans tous peut enregistrer et écouter des messages. Vous pouvez directement accéder les cas, nous vous recommandons de nettoyer superficiellement le produit, en à cette fonction à partir de l’écran principal, en touchant l’icône utilisant un linge doux légèrement humidifié avec de l’eau ; n’utilisez pas de détergents ni de solvants. Pour enregistrer un nouveau message : 01. Mettez le clavier à écran tactile en marche et touchez l’icône dans l’écran principal et puis « Nouveau » 02. Assignez le nom au nouveau message à enregistrer puis touchez « OK ». 03. Dans l’écran qui s’affiche, touchez la touche pour initier l’enregistre- ment ; puis, à 30-50 cm du clavier tactile, prononcez le message distincte- ment. Pour finir, touchez pour arrêter l’enregistrement. 04. Enfin : - en touchant vous pouvez réécouter le message ;...
  • Page 53: Fixation Murale

    SOCLE 8.1 - Fixation murale • Vérifiez que la surface prévue pour la fixation soit suffisamment solide. • Ne placez pas le support près de sources de chaleur. 01. Marquez les points de fixation sur le mur, percez et insérez les chevilles fournies (fig. 39 A). 02. Fixez le support avec les vis fournies (fig. 39 B). 03. Accrochez le support et insérez le clavier à écran tactile (fig. 39 C). 8.2 - Fixation sur un support de table Avertissement – Placez le support sur des surfaces planes et de manière sécurisée afin de prévenir toute chute accidentelle. Composez le support de table : 01. Insérez l’élément (b) dans le support (a) comme dans la fig. 40 A. 02. Faites glisser le guide vers le haut (b) fig. 40 B. Français –...
  • Page 54: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Attention ! – N’utilisez en aucun cas des piles différentes de celles pré- vues. Lorsque le symbole clignote et lorsque le voyant rouge est allumé, cela signi- fie que les piles sont presque déchargées et seront changées (ou rechargées, si rechargeables) rapidement. Si elles sont définitivement déchargées, vous devez les changer (ou recharger) immédiatement. Lorsque les piles sont par- tiellement déchargées, la portée radio entre les dispositifs diminue et le fonc- tionnement du système n’est pas garantit. Changez donc les piles pour restau- rer le fonctionnement normal. Utilisez 2 piles 1,5 V type AA. 01. Ouvrez le couvercle (fig. 41) : appuyez sur le point 1 puis poussez le fond vers le haut (point 2) ; 02. Remplacez les piles par 2 piles de même type, en respectant la polarité indiquée ; 03. Fermez le couvercle. Élimination des piles et des batteries Attention ! - Les piles et les batteries contenues dans les disposi- tifs composant le présent système d’alarme, même si déchargées contiennent des substances polluantes et ne doivent donc pas être...
  • Page 55: Élimination Du Produit

    ÉLIMINATION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme, et donc, doit être HSTS2 est fabriqué par Nice S.p.a. (TV) IT, NICE est une société du groupe NICE S.p.a. éliminé avec ce dernier. AVERTISSEMENT : • Toutes les caractéristiques techniques rapportées, se réfèrent à Comme pour les opérations d’installation, même à la fin de la vie de ce pro- une température ambiante de 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a se réserve le droit de modifier le produit à tout moment, en conservant toutefois la même fonctionnalité et motif d’utilisation. duit, les opérations de démantèlement doivent être exécutées par du personnel qualifié. Écran : graphique de 3,75” (84 x 45 mm) avec 240 x 128 points ; monochrome, Ce produit se compose de divers types de matériaux : certains peuvent être rétro-éclairé recyclés, d’autres doivent être éliminés. Veuillez vous renseigner sur les sys- Interface d’entrée : Écran tactile + 4 touches de fonction tèmes de recyclage ou d’élimination prévus par les réglementations en vigueur Alimentation : 2 piles 1,5 V type AA fournies dans votre pays, pour cette catégorie de produit.
  • Page 56: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration conforme à la Directive 1999/5/CE Note - Le contenu de cette déclaration correspond aux déclarations figurant dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.a. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a.
  • Page 57: Advertencias Y Precauciones Generales

    Gracias a los soportes suministrados, el teclado de pantalla táctil se puede • Durante la instalación y el uso del producto, evite que puedan penetrar cuer- fijar a la pared o en el propio soporte de mesa (fig. 1); para ello, consulte el pos extraños, ya sean sólidos o líquidos, en el interior de los dispositivos capítulo 8. cuando estos estén abiertos. • En caso de que le surjan dudas durante la instalación o la programación, no intente resolverlas por su cuenta y, en su lugar, remítase al servicio de asis- tencia de Nice. • Sustituya las pilas y, para ello, respete la polaridad indicada. • Responsabilidad del fabricante: Nice se exime de cualquier responsabili- HSTS2 dad por daños derivados de una programación incorrecta y por el uso inade- cuado del dispositivo. • Garantía (resumen de las condiciones): Nice garantiza la ausencia de defectos en este producto durante un período de 3 años a partir de la fecha HSB1 de fabricación. La garantía solo se aplica al comprador directo de Nice y, por tanto, no se ofrece ninguna garantía al usuario final, quien deberá remitirse al instalador o al vendedor de su producto en caso de que éste presente alguna avería. • Exclusión de la garantía: la garantía no cubre las piezas estéticas, el moni- tor, las piezas expuestas a un desgaste normal ni las piezas de uso normal, entre otras, pilas, baterías y acumuladores. • El material de embalaje debe desecharse de plena conformidad con la nor- mativa local vigente. Español – 1...
  • Page 58: Primer Encendido

    - puerto USB g - contactos para soportes-cargadores de pilas h - (4) teclas rápidas i - led de señalización para las siguientes indicaciones: · Led rojo = indica que las pilas están casi descargadas. · Led naranja = indica la fase de recarga; se enciende cuando el sistema HSTS2 está introducido en el soporte HSTSA1 o directamente conectado al 3.1 - Primer encendido cargador de pilas a través del puerto USB. · Led verde = indica que las pilas están totalmente cargadas. Para encender el dispositivo por primera vez, proceda como sigue (fig. 3): · Led azul = señala el envío de comandos a los distintos sistemas de auto- 01. Abra la tapa: presione el elemento representado con el número 1 y, a con- matización y a la central del sistema de alarma. tinuación, empújelo hacia dentro y hacia arriba (punto 2). 02. Asegúrese de que esté introducida la tarjeta de memoria A; de no ser así, introdúzcala en la ranura adecuada (punto 3). 03. Introduzca las pilas y, para ello, respete la polaridad indicada (punto 4).
  • Page 59 Nota – Algunos de los iconos que aparecen en este manual solo se visualizan las centrales de la serie HSCU2. Para la programación del sistema de si se utiliza HSTS2 como interfaz para controlar las centrales de alarma de la alarma ver el manual de instrucciones de la central HSCU2.
  • Page 60 3.2 - Configurar los parámetros del teclado de pantalla táctil Leyenda de iconos Para acceder al menú de los parámetros que desea modificar, pulse el icono y, a continuación, seleccione el icono del parámetro que desea modificar. Borra el último carácter introducido Aumenta PANTALLA Permite regular el nivel de luminosidad del monitor. En el teclado alfabético, cambia de mayúscula Pulse los botones para realizar el ajuste deseado. Pulse a minúscula y viceversa. En el numérico, cam- bia de números a caracteres especiales. "OK" para confirmar. Disminuye AUTO OFF Permite configurar el tiempo que ha de transcurrir para...
  • Page 61 Abrir Cerrar MAS DE AUTOMATIZACIÓN Paso parcial Persianas Subir Parar Bajar Apertura parcial El teclado de pantalla táctil puede controlar los sistemas de automatización de Luces Off la gama Nice (cancelas, portones, toldos, persianas, luces, etc.) compatibles con la codificación FLOR (compatible con el sistema Opera), hasta un máximo En la lista de sistemas de automatización aparecerá el que se acaba de crear. de 99 sistemas de automatización. Se puede asignar un nombre específico a Repita el procedimiento para crear los demás sistemas de automatización. cada uno de ellos (por ejemplo, “Cocina”), la categoría a la que desea asociar Los sistemas de automatización creados hasta el momento estarán disponi- el sistema de automatización (por ejemplo: “Persianas”) y los comandos que bles en las listas asociadas a los iconos propios de este tipo (fig. 9): desea asociar (por ejemplo: “Subir, Parar o Bajar”). Lista de sistemas de automatización asociados al tipo “Cancelas”. Se pueden definir los siguientes parámetros: - grupos: para controlar simultáneamente sistemas de automatización del Lista de sistemas de automatización asociados al tipo “Persianas”.
  • Page 62 Automatizaciones Sistema de automatización xx Modificar Nombre Estándar Nombre Tipo Personalizado 1 Comando 1 Comandos Personalizado 2 Comando 2 Comando 3 Eliminar Comando 4 CANCELAS PERSIANAS LUCES Aplicar Paso a Paso Subir Apertura parcial Parar Añadir a grupos Abrir Bajar Cerrar Apertura parcial Sol On...
  • Page 63 (para la memorización en Modo II). El led azul parpadea para indicar que la Visualizar los sistemas de automatización o asociarlos a grupos o transmisión de radio está en curso. escenarios 05. Complete el procedimiento de memorización según requiera el procedi- Si ya se han creado grupos o escenarios (en caso contrario, consulte los capí- miento de la central del sistema de automatización. tulos 4.4 y 4.8), se puede comprobar dónde está asociado el sistema de auto- 4.3 - Enviar un comando con el teclado de pantalla táctil matización concreto y, si es necesario, añadirlo o eliminarlo. Después de haber creado y memorizado todos los comandos deseados, es Grupos posible controlar el sistema de automatización como se detalla a continuación: 01. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el 01. Seleccione el sistema de automatización que desea asociar. icono y, a continuación, el icono “Automatizaciones” 02. Pulse “Añadir a grupos 2” y, en la pantalla siguiente, aparecerá la lista de los grupos, donde se indicarán aquellos en los que se ha activado el 02. Pulse el icono de uno de los 3 tipos de sistemas de automatización al que se sistema de automatización.
  • Page 64 11), el icono y, a continuación, el icono “Grupo” del grupo. 02. Desplace los iconos con la barra de desplazamiento lateral. 06. Pulse “OK” para confirmar. 03. Pulse y seleccione un grupo en la lista. En la pantalla siguiente, pulse: 4.8 - Crear un escenario en el teclado de pantalla táctil “Nombre” para asignar el nombre al grupo. “Tipo” para seleccionar uno de los tres tipos al que pertenecen los siste- Se pueden configurar hasta 10 escenarios para controlar sistemas de automa- mas de automatización que desea controlar. tización de la gama Nice (cancelas, portones, toldos, persianas, luces, etc.) y “Icono” para asociar un icono al grupo. el sistema de alarma. “Comandos” para definir qué comandos se van a utilizar para controlar Para realizar la configuración, siga los pasos que se detallan a continuación: los sistemas de automatización ESTÁNDAR (consulte la tabla 1) - PERSO- 01. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el icono (fig. 12), el icono y, a continuación, el icono NALIZADO 1 - PERSONALIZACIÓN 2 (para la configuración, consulte el apartado 4.1). 02. Desplace los iconos con la barra de desplazamiento lateral.
  • Page 65 “Comandos” para seleccionar un conjunto de sistemas de automatiza- 4.12 - Programar las 4 teclas rápidas ción con el comando correspondiente que se desea enviar. De entre los comandos creados, se puede asociar uno de ellos a cada una de También se puede activar el comando de activación o desactivación del las 4 teclas rápidas (fig. 2-h). sistema de alarma. En este caso, también será posible especificar las 01. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el zonas que se desean activar o desactivar. Atención – En el caso de que icono , y a continuación, el icono “Automatizaciones” se ejecute un escenario con el comando de activación/desactivación del 02. Desplace los iconos con la barra de desplazamiento lateral. sistema de alarma, siempre se solicitará el código de acceso. 03. Pulse y, a continuación, pulse “Teclas rápidas”. “Tiempo act.” es el tiempo de retraso que transcurre entre el momento en que se selecciona el escenario (selección del icono) y el momento en 04. Seleccione el botón que desea que se ejecutan los comandos de todos los sistemas de automatización configurar (fig. 13). asociados al escenario. 05. En la pantalla siguiente, pulse: 04. Pulse “OK” para confirmar. “Tipo” para seleccionar entre Ninguno, Escenario, Grupo o Los iconos asociados a los escenarios que se acaban de crear estarán dispo-...
  • Page 66 “Msj. voz” permite grabar un mensaje de voz que se reproducirá como recordatorio. 04. Pulse “OK” para confirmar. Tempor 1 Nombre Activado Evento Tipo Nombre Notificación 1 Nombre Comando Activado Horario Evento Días Notificación Tipo Aviso previo Nombre Msj. voz Comando Para realizar la configuración, siga los pasos que se detallan a continuación: Días 01. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el ico- Msj. voz , desplácese hacia abajo y, a continuación, seleccione el icono 02. Seleccione un temporizador de la lista. 4.15 - Gestionar notificaciones En la pantalla (fig.
  • Page 67: Registro De Eventos

    TABLA 2 N° MENSAJE EVENTO DESCRIPCIÓN Alarma ALARMA GENERAL: generada por uno de los detectores. Generado por un área A-B-C-D-E-F N. 2 Manipulación ALARMA MANIPULACIÓN: esta alarma la pueden activar todos los aparatos protegidos contra manipulación. N. 3 24H Disuasión ALARMA DISUASIÓN: alarma activada manualmente por el usuario a través del transmisor o el teclado. N. 4 24H Técnico ALARMA TÉCNICO: alarm a activada por los sensores técnicos (humo, inundaciones y otros que estén configu- rados). N. 5 Prealarmas PREALARMAS: estado en que se detecta una intrusión, pero el sensor está configurado con retraso de interven- ción. Tiempo del que dispone el usuario para desactivar el sistema sin que suenen las sirenas. N. 6 Detectores Detección generada por un sensor específico también con el sistema desactivado. N. 7 Activado Genera notificación al activar una o varias particiones. N. 8 Desactivado Genera notificación al desactivar una o varias particiones. Nombre: para asignar un nombre a la notificación. Msj. voz: asocia un mensaje de voz que el teclado de pantalla táctil repro- Activado: seleccione “SÍ” para activar la notificación y “NO” para desactivarla. ducirá cuando se ejecute la notificación. Evento: introduzca el código de instalador o el de usuario y, en la tabla 2, 05. Pulse “OK” para confirmar, guardar y salir. seleccione el evento al que desea asociar la "Notificación". Para modificar o borrar una notificación: Si se elige “Puertas y ventanas abiertas” como evento, aparece una 06. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el ico-...
  • Page 68 ALARMA, GESTIÓN USUARIO 07/12/2011 07:58:36 CANCELA 1 ABR 5.1 - Activación y desactivación del sistema ACTIVACIÓN: Encender la pantalla y pulsar a - fecha el icono b - hora c - origen del comando: L - Local, desde el teclado de pantalla táctil / S - SMS / En la pantalla siguiente pulsar el icono N - Notificación de evento / T - Temporizador Introducir el código de acceso y confirmar con d - nombre del sistema de automatización, del escenario, del grupo o del temporizador ejecutado e - nombre del comando enviado Confirmar nuevamente con para activar todas las zonas asociadas al código de acceso o hacer clic en las zonas a excluir y luego confirmar con La central confirma la activación del sistema con un mensaje en el display y muestra también el tiempo a disposición para salir sin provocar una alarma accidental. Si hay Avisos o puertas/ventanas abiertas indicadas con el símbolo , apa- rece en pantalla la lista de mensajes. Seleccionar uno y en la pantalla siguiente seleccionar: - ACTIVAR y confirmar con para forzar la activación del sistema. - ANULAR y confirmar con para salir sin activar el sistema.
  • Page 69 Cerrar las puertas/ventanas abiertas y verificar la memoria de eventos. Si los DESACTIVACIÓN: proceder de la misma manera que para la activación; con mensajes siguen apareciendo, contactar con el instalador. el sistema activado, la nueva lectura de la llave genera la desactivación de las zonas asociadas. DESACTIVACIÓN: Encender la pantalla y pulsar el icono 5.3 - Visualización del estado del sistema En la pantalla siguiente pulsar el icono Introducir el código de acceso y confirmar con Al encender la pantalla, en la página principal se visualizan las zonas activadas. La central confirma la desactivación del sistema con un mensaje en el display. El sistema desactiva sólo las zonas asociadas al código de acceso. sistema desactivado sistema activado Aparecen en pantalla el estado del sistema y las zonas activadas. zona B activada..zona A activada 5.2 - Activación - Desactivación con llave transponder La pantalla principal también contiene información sobre: Es posible activar y desactivar el sistema con la llave transponder HSB1 (sumi- nistrada como accesorio), sin necesidad de introducir el código de acceso. • Nivel de señal GSM El lector de llave transponder se activará a cada encendido de la pantalla y se identificará en pantalla con el icono (la...
  • Page 70 5.6 - Verificación del crédito residual (sólo versión HSCU2GC y UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE PANTALLA HSCU2GW) TÁCTIL COMO CONTESTADOR DE VOZ Si se utiliza una SIM recargable, es posible verificar el crédito residual directa- mente en pantalla. 01. Entrar en el menú Alarmas pulsando el icono . Desplazar los iconos El teclado de pantalla táctil dispone de un contestador de voz a través del cual pulsando la flecha y tocar el usuario puede grabar y escuchar los mensajes. A esta función se puede acceder directamente desde la pantalla principal; para ello, pulse el icono Aparece un mensaje de pantalla completa con el texto del SMS de la empresa telefónica. Para grabar un mensaje nuevo: 01. Encienda el teclado de pantalla táctil y, en la pantalla principal, pulse el icono y, a continuación, seleccione “Nuevo”...
  • Page 71: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO El teclado de pantalla táctil no precisa de ninguna tarea de mantenimiento par- ticular; no obstante, se aconseja realizar una limpieza superficial del producto con un paño suave y ligeramente humedecido con agua; no utilice detergentes ni disolventes. BASE DE SOPORTE 8.1 - Acoplamiento en la pared • Compruebe que la superficie prevista para acoplar el producto tenga la resis- tencia suficiente. • No coloque el soporte cerca de fuentes de calor. 01. Marque los puntos de fijación en la pared, taládrelos e introduzca los tacos suministrados (fig. 39 A). 02. Fije el soporte con los tornillos suministrados (fig. 39 B). 03. Fije el soporte e introduzca el teclado de pantalla táctil (fig. 39 C). 8.2 - Acoplamiento en soporte de mesa Advertencias – Coloque el soporte sobre superficies planas, de forma que quede protegido de posibles caídas accidentales.
  • Page 72: Sustitución De Las Pilas

    SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS ¡Atención! – No utilizar bajo ningún concepto pilas que no coincidan con el modelo previsto. Cuando el símbolo parpadea y el led rojo está encendido, significa que las pilas están casi descargadas y que han de sustituirse (o recargarse, si son recargables) lo antes posible. Si están totalmente descargadas, es necesario sustituirlas (o recargarlas) de inmediato. Cuando las pilas están parcialmente descargadas, el alcance de radio entre los dispositivos se reduce y, en conse- cuencia, no se garantiza el funcionamiento del sistema. Por tanto, es necesario sustituir las pilas para restablecer el funcionamiento normal. Utilice 2 pilas de 1,5 V de tipo AA. 01. Abra la tapa (fig. 41): presione el elemento representado con el número 1 y, a continuación, empújelo hacia dentro (punto 2). 02. Reemplace las pilas con 2 del mismo tipo; para ello respete la polaridad indicada. 03. Cierre la tapa. Eliminación de pilas y baterías ¡Atención! –...
  • Page 73: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Este producto forma parte del sistema de automatización y, por tanto, HSTS2 es un producto de Nice S.p.a. (TV) IT; NICE es una sociedad del grupo NICE S.p.a. ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una tem- debe desecharse con él. peratura ambiente de 20 °C (±5 °C). • NICE S.p.a se reserva el derecho de modificar el Al igual que con la instalación, al finalizar la vida útil del producto en cuestión, producto siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma las operaciones de eliminación también deben realizarlas personas cualificadas funcionalidad y el mismo uso previstos. a tal efecto. Pantalla: gráfica de 3,75” (84 x 45 mm) con 240 x 128 puntos; monocroma y Este producto está fabricado con varios tipos de materiales: algunos se pue- retroiluminada den reciclar y otros han de ser desechados. Es preciso obtener información Interfaz de entrada: pantalla táctil + 4 teclas de función acerca de los sistemas de reciclaje y eliminación previstos en los reglamentos aplicables en su región para esta categoría de producto. Alimentación: 2 pilas de 1,5 V de tipo AA (suministradas) ¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias Autonomía: promedio superior a 1 año (en función de la intensidad y del tipo...
  • Page 74: Declaración Ce De Conformidad

    Declaraciones de conformidad con la Directiva 1999/5/CE Nota:: el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.a.
  • Page 75: Allgemeine Warnhinweise

    üben (nicht zu fest drücken!). Der Gebrauch von spitzen Gegenständen ist entsprechende Tisch-/Wandeinheit HSTSA1 (optionales Zubehörteil) mit integ- verboten, da diese das Display irreparabel beschädigen können. riertem Batterieladegerät eingesetzt wird. • Während der Installation und beim Gebrauch des Produkts vermeiden, dass Dank der mitgelieferten Halterungen kann der Touchscreen an der Wand, oder Fremdkörper (feste oder flüssige) in offene Vorrichtungen eindringen können. auf der entsprechenden Tischeinheit befestigt werden (Abb. 1); siehe Kapitel 8. • Bei Zweifeln während der Installation oder der Programmierung keine unnöti- gen Versuche ausführen, sondern sich an den Kundendienst von Nice wen- den. • Die Batterien austauschen und dabei auf die angegebene Polarität achten. • Herstellerhaftung: Nice haftet nicht für Schäden, die auf die fehlerhafte Pro- grammierung und den unsachgemäßen Gebrach der Vorrichtung zurückzu- HSTS2 führen sind. • Garantie (Zusammenfassung der Bedingungen): Nice garantiert ihr Pro- dukt gegen versteckte Mängel für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Herstel- lungsdatum. Die Garantie kommt gegenüber dem direkten Käufer von Nice HSB1 zur Anwendung. Gegenüber dem Endnutzer ist keinerlei Garantie vorgese- hen. Dieser muss sich im Störfall an seinen Installateur oder Händler wenden. • Garantieausschluss: Von der Garantie ausgeschlossen sind, die ästheti- schen Teile, das Display, die dem normalen Verschleiß unterworfenen Teile und die dem normalen Verbrauch unterworfenen Teile, wie beispielsweise Batterien und Akkus. • Das Verpackungsmaterial muss unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Deutsch – 1 1...
  • Page 76: Verwendung Des Touchscreens

    Beschreibung der Abbildung 2: a - Ein-/Ausschalttaste b - Stift c - Lautsprecher d - Mikrofon e - Sensor für Transponder f - USB-Port g - Kontakte für Auflage-Batterieladegerät h - (4) Kurzwahltasten i - Signal-Leds für die folgenden Anzeigen: · Rote Led = zeigt an, dass die Batterien fast leer sind · Orange Led = zeigt die Ladephase an; leuchtet, wenn HSTS2 in die Halte- rung HSTSA1 eingesetzt, oder über den USB-Port direkt mit dem Batteriela- 3.1 - Erstes Einschalten degerät verbunden ist Um das Gerät zum ersten Mal einzuschalten, wie folgt vorgehen (Abb. 3): · Grüne Led = zeigt an, dass die Batterien voll aufgeladen sind 01. Den Deckel öffnen: Auf Punkt 1 drücken und dann den Boden nach oben · Blaue Led = zeigt an, dass die Befehle an die Automatisierung und die Zentrale des Alarmsystems übermittelt werden. schieben (Punkt 2); 02. Kontrollieren, dass die Speicherkarte A vorhanden ist; sie andernfalls in den entsprechenden Schlitz einführen (Punkt 3);...
  • Page 77 Hinweis – Einige der in diesem Handbuch aufgeführten Symbole werden nur die Bedienungsanleitung der Steuerung HSCU2 zu verwenden. angezeigt, wenn HSTS2 als Schnittstelle zur Steuerung der Alarmzentralen der Kapitel 6 - S. 36 Serie HSCU2 verwendet wird. Nachfolgend werden beispielsweise Symbole angezeigt, die Szenarien oder Steuergruppen zugeordnet sind.
  • Page 78 3.2 - Konfiguration der Touchscreen-Parameter Legende der Symbole Um auf das Menü der zu ändernden Parameter zuzugreifen, das Symbol antippen und dann das Symbol des zu ändernden Parameters auswählen. Letztes eingegebenes Zeichen löschen Erhöhen BILDSCHIRM Ermöglicht, die Helligkeit des Displays einzustellen. Auf der Tastatur Übergang von Groß- auf Klein- Die Tasten oder antippen, um die Einstellung vorzuneh- schrift und umgekehrt. Auf der Nummerntasta- men. Zum Bestätigen „OK“ antippen. Verringern tur Übergang von Nummern auf Sonderzeichen AUTO OFF Ermöglicht, die Selbstausschaltzeit des Touchscreens Stellt die Tastatur von alphabe- tisch auf numerisch um einzustellen.
  • Page 79 VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS ALS Betrieb Öffnung FERNBEDIENUNG FÜR AUTOMATISIERUNGEN Verdunkelungen Hochfahren Stopp Herunterfahren Teilweise Öffnung Beleuchtungs- OFF systeme Der Touchscreen kann die Automatisierungen des Sortiments von Nice steuern (Tore, Rolltore, Markisen, Rollläden, Beleuchtungssysteme usw.), die mit der In der Liste der Automatisierungen wird die soeben realisierte Automatisierung Codierung FLOR kompatibel sind (kompatibel mit dem System Opera), und angezeigt. zwar bis zu maximal 99 Automatisierungen. Das Verfahren wiederholen, um die anderen Automatisierungen zu realisieren. Jeder davon kann ein spezifischer Name (z.B.: „Küche“) und die Kategorie zuge- Die bis hier realisierten Automatisierungen werden in den den Symbolen zuge- ordnet werden, der die Automatisierung angehören soll (z.B.: „Verdunkelungen“) ordneten Listen verfügbar sein, welche die Typologie auszeichnen (Abb. 9): sowie die zuzuordnenden Befehle (z.B.: „Hochfahren, Stopp, Herunterfahren“). Liste der dem Typ „Tore“ zugeordneten Automatisierungen Folgendes kann definiert werden: Liste der dem Typ „Verdunkelungen“ zugeordneten Automatisierungen...
  • Page 80 Automationen Automatisierung xx Ändern Name Standard Name Custom 1 Befehl 1 Befehle Custom 2 Befehl 2 Befehl 3 Löschen Befehl 4 TORE VERDUNKELUNGEN BELEUCHTUNGSSYSTEME Ausführen Schrittbetrieb Hochfahren Teilweise Öffnung Stopp Zu Gruppen hinzufügen Öffnet Herunterfahren Schließt Teilweise Öffnung Sonne On Zu Szenarien hinzufügen Sonne Off tom 2“ auswählen;...
  • Page 81 Die blaue Led blinkt, um die laufende Funkübertragung anzuzeigen. Anzeige oder Zuordnung der Automatisierungen zu Gruppen oder 05. Den Speichervorgang abschließen, wie vom Verfahren der Zentrale der Szenarien Automatisierung gefordert. Wenn Gruppen oder Szenarien bereits gebildet worden sind (andernfalls siehe 4.3 - Übertragung eines Befehls mittels Touchscreen Kapitel 4.4 und 4.8) besteht die Möglichkeit, zu prüfen, wo die einzelne Auto- matisierung zugeordnet ist und diese ggf. hinzuzufügen oder zu entfernen. Nachdem alle gewünschten Befehle realisiert und gespeichert worden sind, lässt sich die Automatisierung wie folgt steuern: Gruppen 01. Den Touchscreen einschalten und auf der Hauptseite das Symbol und 01. Die Automatisierung auswählen, die zugeordnet werden soll; dann das Symbol „Automatisierungen“ antippen; 02. „Zu Gruppen 2 hinzufügen“ antippen; und auf der nächsten Seite wird 02.Das Symbol einer der 3 Automatisierungstypologien antippen, der die Auto- die Liste der Gruppen angezeigt, wobei diejenigen markiert sind, in die die matisierung zugeordnet worden ist, die gesteuert werden soll (Abb.
  • Page 82 04. Mit dem Pfeil die Seite durchblättern und „Automatisierungen“ antippen; Befehle 05. Die Automatisierungen abwählen, die aus der Gruppe entfernt werden sollen; Automatisierungen 06. Mit „OK“ bestätigen. 01. Den Touchscreen einschalten und auf der Hauptseite (Abb. 11) das Sym- 4.8 - Realisierung eines Szenariums über Touchscreen bol und dann das Symbol „Gruppe“ antippen; Es besteht die Möglichkeit, bis zu 10 Szenarien zu konfigurieren, um Auto- 02. Die Symbole mit Hilfe der seitlichen Bildlaufleiste durchblättern; matisierungen des Sortiments von Nice (Tore, Rolltore, Markisen, Rollläden, antippen und eine Gruppe aus der Liste auswählen. Auf der nächsten Beleuchtungssysteme usw.) und das Alarmsystem zu steuern. Seite Folgendes antippen: Zur Konfiguration wie folgt vorgehen: “Name”, um den Namen der Gruppe einzugeben; “Typ”, um eine der drei Typologien auszuwählen, der die zu steuernden Automatisierungen angehören; “Symbol”, um der Gruppe ein Symbol zuzuordnen; “Befehle”, um festzulegen, welche Befehle verwendet werden sollen, um Szenarium 01 Name die Automatisierung STANDARD (siehe Tabelle 1) - CUSTOM1 - CUS- Symbol TOM2 zu steuern (für die Konfiguration siehe Absatz 4.1);...
  • Page 83 Alarmanlage einzugeben. Aus diesem Grund wird es auch möglich sein, und dann „Kurzwahltasten“ die Bereiche anzugeben, die ein- oder ausgeschaltet werden sollen. Ach- antippen; tung – Bei der Durchführung eines Szenariums mit Befehl zum Ein- und 04. Die Taste auswählen, die konfi- Ausschalten der Alarmanlage wird immer nach dem Zugriffscode gefragt; guriert werden soll (Abb. 13); “Wartezeit” ist die Verzögerung zwischen der Auswahl des Szenariums 05. Auf der nächsten Seite Folgen- (Auswahl des Symbols) und der tatsächlichen Durchführung der Befehle des antippen: alle dem Szenarium zugeordneten Automatisierungen. “Typ”, um zwischen Nichts, Sze- 04. Mit „OK“ bestätigen. narium, Gruppe, Automatisie- Die den soeben realisierten Szenarien zugeordneten Symbole, werden auf der rung auszuwählen. Hauptseite „Szenarien“ angezeigt. “Name”, um den Befehl/die Automatisierung aus der Liste der 4.9 - Ändern oder Löschen eines Szenariums Szenarien, oder der Gruppen oder der Automatisierungen auszuwählen. 01. Im Untermenü „Szenarien”...
  • Page 84 4.15 - Verwaltung der Mitteilungen Timer 01 Name Meldung 1 Name Aktiviert Aktiviert Ereignis Ereignis Name Meldung Befehl Name Uhrzeit Befehl Tage Vorwarnung Sprachmittlg. Tage Sprachmittlg. “Ereignis”, um die Automatisierung, das Szenarium oder die Gruppe zu konfigurieren, die gesteuert werden soll. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn der Touchscreen der Alarmzentrale Auf der nächsten Seite Folgendes eingeben: HSCUC oder HSCU2GC zugeordnet ist (siehe Absatz 5.2) und wenn die Funk- “Ereignistyp”, um z wischen Szenarium, Gruppe, Automatisierung aus- tion „Mitteilungsverwaltung“ aktiviert ist (siehe Absatz 5.2.2). zuwählen; Es besteht die Möglichkeit, bis zu 10 Programme zu verwalten, die in Funk- “Name”, um den Namen des Szenariums, der Gruppe oder der Automati- tion eines bestimmten von der Alarmzentrale an den Touchscreen gemelde- sierung einzugeben, das/die ausgeführt werden soll; ten Ereignisses die Ausführung eines Szenariums eines einzelnen Befehls oder “Befehl”, um den spezifischen Befehl festzulegen, der für die folgenden einer Gruppe von Befehlen bestimmt.
  • Page 85: Beschreibung

    TABELLE 2 MITTEILUNGS-NR. EREIGNIS BESCHREIBUNG Nr. 1 Alarm HAUPTALARM: Von einem der Detektoren erzeugt. Durch einen Bereich A-B-C-D-E-F erzeugt Nr. 2 Manipulation ALARM MANIPULATION: Alle Geräte, die gegen Manipulation geschützt sind, können diesen Alarm auslösen. Nr. 3 24H Panik PANIK-ALARM: Vom Bediener manuell aktivierter Alarm mittels Sender oder Tastatur. Nr. 4 24H Technik TECHNIK-ALARM: Von den technischen Sensoren ausgelöster Alarm (Rauch, Überschwemmung und andere Vor- richtungen). Nr. 5 Voralarm VORALARM: Zustand, in dem ein Einbruch erfasst worden, jedoch der Sensor mit Eingriffsverzögerung eingestellt ist. Für den Bediener nützliche Zeit, um die Anlage zu deaktivieren, ohne die Sirenen läuten zu lassen. Nr. 6 Detektoren Von einem spezifischen Sensor erzeugte Erfassung, auch bei nicht eingeschalteter Anlage. Nr. 7 Eingeschaltet Es wird eine Meldung beim Einschalten einer oder mehrerer Partitionen erzeugt. Nr. 8 Ausgeschaltet Es wird eine Meldung beim Ausschalten einer oder mehrerer Partitionen erzeugt. Wird als Ereignis „Offene Türen und Fenster“ ausgewählt, erscheint ein Zum Ändern oder Löschen einer Meldung: 06. Auf den Touchscreen zugreifen, auf der Hauptseite das Symbol antip- neues Fenster mit der Liste aller im Alarmsystem erfassten Sensoren. Den...
  • Page 86 ALARM, ANWENDERSTEUERUNG 07/12/2011 07:58:36 1 ÖFF 5.1 - Einschalten und Ausschalten der Anlage EINSCHALTEN: Den Touchscreen einschal- a - Datum ten und das Symbol drücken. b - Uhrzeit c - Herkunft des Befehls: L - Lokal über Touchscreen / S - SMS / Im nächsten Bildschirm das Symbol drü- M - Ereignismeldung / T - Timer cken d - Name der Automatisierung, des Szenariums, der Gruppe oder des ausgeführten Den eigenen Zugangscode eingeben und mit Timers e - Name des übertragenen Befehls # bestätigen Erneut mit bestätigen, um alle dem Zugangscode zugeordnete Zonen einzuschalten oder auf die auszuschließenden Zonen klicken und dann erneut bestätigen. Die Steuerung bestätigt das Einschalten der sichtbaren Anlage mit einer ent- sprechenden Meldung auf dem Display und zeigt auch die Zeit an, die ver- bleibt, um ohne versehentlich einen Alarm auszulösen hinauszugehen. Sind Anzeigen oder mit dem Symbol gekennzeichnete offene Fenster oder Türen vorhanden, zeigt der Touchscreen die Liste der Meldungen. Eine der...
  • Page 87 - LÖSCHEN und mit bestätigen, um den Bildschirm zu verlassen, ohne Sind Anzeigen oder mit dem Symbol gekennzeichnete offene Fenster oder die Anlage einzuschalten. Türen vorhanden, zeigt der Touchscreen die Liste der Meldungen. Eine der Die offenen Fenster und Türen schließen und den Ereignisspeicher prüfen. Sind Meldungen auswählen und im nächsten Bildschirm Folgendes auswählen: die Meldungen immer noch vorhanden, Kontakt mit dem Installateur aufneh- - EINSCHALTEN und mit bestätigen, um das Einschalten der Anlage men. zu erzwingen. - LÖSCHEN und mit bestätigen, um den Bildschirm zu verlassen, ohne AUSSCHALTEN: Den Touchscreen einschalten und das Symbol drücken. die Anlage einzuschalten. Im nächsten Bildschirm das Symbol drücken. Die offenen Fenster und Türen schließen und den Ereignisspeicher prüfen. Sind Den eigenen Zugangscode eingeben und mit bestätigen. die Meldungen immer noch vorhanden, Kontakt mit dem Installateur aufneh- men. Die Steuerung bestätigt das Ausschalten der sichtbaren Anlage mit entspre- chender Meldung auf dem Display. Das System schaltet nur die Zonen aus, die AUSSCHALTEN: gleiche Vorgehensweise wie für das „Einschalten“; bei ein- dem Zugangscode zugeordnet sind. geschalteter Anlage verursacht das neue Einlesen des Schlüssels das Aus- Auf dem Display des Touchscreen werden der Zustand der Anlage und die schalten der zugeordneten Zonen. eingeschalteten Zonen angezeigt. 5.3 - Anzeige des Anlagenzustands 5.2 - Einschalten - Ausschalten mit Transponderschlüssel Mit dem Einschalten der Tastatur des Touchscreen können im Hauptbildschirm Die Anlage kann auch mit einem speziellen Transponderschlüssel HSB1 (als...
  • Page 88 5.4 - Ausschalten des Alarms unter Bedrohung (Zwangschutz) VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS ALS Wenn der Alarm über die Tasten des Touchscreen ausgeschaltet wird und ein SPRACHRECORDER spezifischer „Zwangschutzcode“ eingegeben wird, schaltet sich der Alarm aus und gleichzeitig werden automatisch spezifische Anrufe getätigt, die für den Einbruchalarm vorgesehen sind. Der Touchscreen ist mit einem Sprachrecorder ausgestattet, mit dem der 5.5 - Panikfunktion Bediener Mitteilungen aufnehmen und abhören kann. Auf diese Funktion greift man direkt von der Hauptseite aus zu, indem man das Symbol antippt. Im Notfall können alle Sirenen aktiviert und die Anrufe an die Nummer im Tele- fonbuch durch einfaches Drücken der Taste auf der Fernbedienung ausge- Aufnehmen einer neuen Mitteilung: löst werden (wenn diese Funktion in der Steuerung eingeschaltet wurde, was 01. Den Touchscreen einschalten und auf der Hauptseite das Symbol und...
  • Page 89: Wartung Des Produkts

    WARTUNG DES PRODUKTS Der Touchscreen bedarf keiner besonderen Wartung; es wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen und leicht mit Wasser angefeuchtetem Tuch zu reinigen; keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. HALTERUNG 8.1 - Befestigung an der Wand • Prüfen, dass die Oberfläche für die Befestigung ausreichend solide ist. • Die Halterung nicht in der Nähe von Wärmequellen positionieren. 01. Die Befestigungspunkte auf der Wand anzeichnen, die Löcher bohren und die mitgelieferten Dübel einsetzen (Abb. 39 A). 02. Die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb. 39 B). 03. Die Halterung einhängen und den Touchscreen einsetzen (Abb. 39 C). 8.2 - Befestigung an einer Tischhalterung Hinweise – Die Halterung auf ebenen Oberflächen positionieren und darauf achten, dass sie nicht herunterfallen kann. Die Tischhalterung zusammensetzen: 01. Das Element (b) in die Halterung (a) einsetzen, wie in Abb. 40 A gezeigt. 02.
  • Page 90: Auswechseln Der Batterien

    AUSWECHSELN DER BATTERIEN Achtung! – Auf keinen Fall andere Batterien verwenden, als diejenigen, die vom Modell vorgesehen sind. Wenn das Symbol blinkt und die rote Led leuchtet, bedeutet das, dass die Batterien fast leer sind und baldmöglichst ausgetauscht werden müssen (oder aufgeladen, wenn es sich um Akkus handelt). Wenn die Batterien ganz leer sind, müssen sie sofort ausgetauscht (oder aufgeladen) werden. Wenn die Batterien teilweise leer sind, verringert sich die Reichweite der Funkverbindung zwischen den Vorrichtungen und die Funktion des Systems ist nicht gewähr- leistet. Demzufolge die Batterien austauschen, um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen. 2 1,5 V-Batterien vom Typ AA verwenden. 01. Den Deckel entfernen (Abb. 41): Auf Punkt 1 drücken und dann den Boden nach oben schieben (Punkt 2); 02. Die Batterien durch zwei vom selben Typ ersetzen, und dabei auf die ange- gebene Polarität achten; 03. Den Deckel schließen. Entsorgung der Batterien Achtung! - Die Batterien in den Vorrichtungen dieses Alarmsystems beinhalten, auch wenn sie leer sind, Schadstoffe und dürfen daher nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 91: Entsorgung Des Produkts

    ENTSORGUNG DES PRODUKTS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Dieses Produkt ist wesentlicher Bestandteil der Automatisierung und HSTS2 ist ein Produkt der Nice S.p.a. (TV) IT, NICE ist ein Unternehmen der Gruppe NICE S.p.a. HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine muss zusammen mit dieser entsorgt werden. Umgebungstemperatur von 20°C (±5°C). • NICE S.p.a behält sich das Recht vor, jederzeit Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung am Ende der Lebens- als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und dauer dieses Produkts von Fachpersonal ausgeführt werden. Einsatzzweck beibehalten werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Werkstoffen: Einige davon können Display: grafisch, 3,75” (84 x 45 mm) mit 240 x 128 Punkten; einfarbig, mit recycelt werden, andere hingegen müssen entsorgt werden. Informieren Sie Hintergrundbeleuchtung sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von Eingangsschnittstelle: Touchscreen + 4 Funktionstasten den örtlich gültigen Verordnungen vorgesehen sind. Versorgung: 2 1,5 V-Batterien vom Typ AA (im Lieferumfang enthalten) Achtung! – Einige Teile des Produkts können umweltschädliche oder gefähr- liche Stoffe enthalten, die, wenn sie in die Umwelt gelangen, schädliche Aus- Autonomie: Im Durchschnitt über 1 Jahr (hängt von der Intensität und der Art wirkungen auf die Umwelt selbst und die Gesundheit des Menschen haben der Verwendung ab) können.
  • Page 92: Eg-Konformitätserklärung

    Erklärung in Übereinstimmung mit der Richtlinie 1999/5/EG Anmerkung – Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den Angaben im offiziellen Dokument, das im Sitz der Nice S.p.A. hintergelegt ist und der letzten verfügbaren Revision vor dem Druck dieser Anleitung. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Eine Kopie der Original-Erklärung kann bei der Firma Nice S.p.a. (TV) Italy angefordert werden.
  • Page 94 Nice SpA Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table des Matières