Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl am-
mable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be performed
by a qualifi ed installer, service agency or the
supplier.
This appliance may be installed in
an aftermarket, permanently located,
manufactured home (USA only) or mobile
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type
of gas indicated on the rating plate. This
appliance is not convertible for use with other
gases, unless a certifi ed kit is used.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
IR3GN
NATURAL GAS
IR3GP
PROPANE
FOR INDOOR USE ONLY
DANGER
!
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
C E R T I F I E D
W415-1355 / A / 11.16.16
EN
FR
PG
39

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon IR3GN

  • Page 37: Service History

    13.0 SERVICE HISTORY W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 38 napoleonproducts.com...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Avertissement

    à risque. ÉCRAN DE PROTECTION C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION INSTALLATION MISE À NIVEAU DE L'ENCASTRÉ INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ FINITIONS...
  • Page 41: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». Porte vitrée, voir la section « REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ».
  • Page 42: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 43: Dimensions

    FRENCH: DIMENSIONS 22 7/8" 581mm 21" 533mm 17 1/2" ÉCRAN DE PROTECTION 20 1/2" 13 1/4" 445mm 9 1/2" 521mm 337mm 241mm 12" 29 5/8" 753mm 305mm 17 1/2" 445mm * DIMENSION REQUIS AVEC LA SOUFFLERIE OPTIONNEL INSTALLÉ. DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré...
  • Page 44: Information Générale

    • Ce produit doit être installé par un plombier certifi é ou un installateur pour le gaz lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts. • Le registre de l’appareil doit être enlevé ou bloqué en le soudant en position ouverte avant d’installer un encastré ou un ensemble de bûches à...
  • Page 45: Plaque D'homologation

    SOUFFLERIE OPTIONELLE GZ550-KT, GD65. IR3G/CIR3G SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE: 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA W385-1977 / A INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d'homologation correspondant au modèle, au type d'évacuation et au type de gaz de l'appareil.
  • Page 46: Installation

    3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’EVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de IF USING CO-AXIAL VENTING WITH SPACERS, THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3 chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. FEET FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 47: Installation De La Cheminée

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit conformée aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 48: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 49: Finitions

    4.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
  • Page 50: Enlèvement Et Installation De La Porte

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
  • Page 51: Installation Des Braises Vitrifiées

    INSTALLATION DES BRAISES VITRIFIÉES AVERTISSEMENT NETTOYEZ LES BRAISES VITRIFIÉES AVANT L’INSTALLATION. ASSUREZ-VOUS QU'ELLES SONT SÈCHES AVANT DE LES DISPOSER DANS LE PLATEAU. NE CHANGEZ PAS OU NE SUBSTITUEZ PAS LES BRAISES VITRIFIÉES FOURNIES AVEC CET APPAREIL. EN CAS DE REMPLACEMENT, N’UTILISEZ QUE LES BRAISES VITRIFIÉES DE RECHANGE DISPONIBLES CHEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
  • Page 52: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Pour que le IR3G soit fonctionnel, vous devez installer 4 piles « AA » dans le récepteur. Le récepteur est situé dans le coin inférieur gauche de l'appareil. RÉCEPTEUR NOTE : Garantir que le commutateur de trois position est dans la position «...
  • Page 53: Information Électrique

    5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 54: Fonctionnement

    6.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 55: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE TRANSMISSION CHILD SAFETY LOCK OUT ROOM TEMPERATURE LOW BATTERY ALARM TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME AUX. OUTPUT FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle (+/-). (Requis uniquement en tant qu’élément de secours en cas de panne de courant.) Réglez l’interrupteur à glissière à « REMOTE ». Insérez le bout d’un trombone, ou d’un objet similaire, dans le trou « PRG » situé sur le couvercle avant du récepteur. Le récepteur émettra trois (3) bips pour indiquer qu’il est prêt à être synchronisé avec la télécommande. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles de la télécommande qui se trouve sur la base de la télécommande. Appuyez ensuite sur la touche « ON ». Le récepteur émettra quatre (4) bips pour indiquer que la commande de la télécommande est acceptée et réglée au code spécifi que de cette télécommande. Le système est maintenant initialisé. 35.2A FONCTIONEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur la touche « ON/OFF » de la télécommande.
  • Page 56: Thermostat De Pièce

    THERMOSTAT DE PIÈCE La télécommande peut fonctionner comme un thermostat de pièce. Le TEMPÉRATURE RÉELLE thermostat peut être réglé à une température désirée pour contrôler le niveau de confort dans la pièce. °F Appuyez sur la touche « THERMOSTAT ». L’affi cheur ACL de la télécommande indiquera que la pièce est « ON » et la température réglée est maintenant affi chée. Pour ajuster la température réglée, appuyez sur la touche haut/ bas jusqu’à ce que la température désirée s’affi che sur l’écran TEMPÉRATURE RÉGLÉE ACL de la télécommande. 35.6 THERMOSTAT INTELLIGENT La fonction « Smart Thermostat » (thermostat intelligent) ajuste la hauteur de la °F fl amme selon la différence entre la température réglée et la température réelle de la pièce. Alors que la température de la pièce s’approche à celle du point de réglage, la fonction Smart ajustera automatiquement la hauteur de la fl amme. Appuyez sur la touche « THERMOSTAT » jusqu’à ce que le mot « SMART » apparaisse à la droite de l’icône de thermomètre Pour ajuster la température réglée, appuyez sur la touche haut/bas jusqu’à ce que la température désirée s’affi che sur l’écran ACL de la télécommande. 35.7 HAUTEUR DE LA FLAMME La télécommande comporte six (6) niveaux de fl...
  • Page 57: Lumière De Veille

    6.10 LUMIÈRE DE VEILLE La fonction auxiliaire règle la prise d’alimentation aux- °F °F iliaire du Module de contrôle qui, à son tour, ajuste la lumière de veille. Utilisez la touche « MODE » pour vous guider vers l’icône « AUX ». Appuyez sur la touche fl échée haut pour activer la lumière de veille. Appuyez sur la touche fl échée bas pour éteindre la lumière de veille. Un bip unique confi rmera la réception de la commande. 35.12 6.11 PILES FAIBLES / DÉRIVATION MANUELLE La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : la °F qualité des piles, le nombre d’allumage de l’appareil, le nombre de changements du point de réglage du thermostat, etc. Dès que les piles de la télécommande sont faibles, l’écran ACL affi che une icône de pile. Celle-ci disparaît lorsque vous remplacez les piles. Ne s’applique pas lorsque branché à l’alimentation 110 V. Le récepteur vous avisera que ses piles sont faibles en n’émettant aucun bip lorsqu’il reçoit une commande « ON/OFF ». Dès que les piles seront remplacées, le récepteur émettra à nouveau un bip lorsque la touche « ON/OFF » sera enfoncée. Si les piles du récepteur ou de la télécommande sont faibles, l’appareil peut être mis en marche manuellement en glissant l’interrupteur à glissière du récepteur à la position «ON». Cela contournera les fonctions de la télécommande et le brûleur principal de l’appareil se mettra en marche si la soupape de gaz est à la position «ON». 35.13A 6.12 EN CAS DE PANNE DE COURANT Si le récepteur est muni de piles, celles-ci permettront au contrôle de la hauteur de la fl...
  • Page 58: Minuterie De Soufflerie

    6.14 MINUTERIE DE SOUFFLERIE Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et d’éteindre la souffl erie automatiquement (si équipé) lorsque le brûleur s’allume et s’éteint. La vitesse de la souffl erie étant déjà réglée sur la télécommande à la vitesse désirée, la souffl erie se mettra en marche environ 5 minutes après l’allumage du brûleur et s’arrêtera environ 12 minutes après la fermeture du brûleur. Ce délai d’attente est conçu pour maximiser la distribution d’air chaud par la souffl erie. Si à un moment ou l’autre le brûleur est réallumé avant que les douze minutes ne soient écoulées, la souffl erie continuera de fonctionner. NOTE : Lors de la séquence d’opération, la souffl erie (si équipé) peut être manuellement allumée/ fermée avec la télécommande à tout moment. 35.19B 6.15 L’INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION...
  • Page 59: Réglages

    PILOT ELECTRODE BURNER 7.0 RÉGLAGES 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE FLAME SENSOR Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : FLAME MUST ENVELOP Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la...
  • Page 60: Caractéristiques De La Flamme

    FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, ÉLECTRODE contactez un technicien de service.
  • Page 61: Entretien

    8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
  • Page 62: Entretien Annuel

    ENTRETIEN ANNUEL AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 63: Soins Des Pièces Plaquées

    SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 64: Remplacement Du Module Souffleur

    REMPLACEMENT DU MODULE SOUFFLEUR AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENT L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. Pour accéder au Module de la Soufflerie, vous devez d'abord sortir l'appareil afin d'allouer suffisamment d'espace pour accéder au panneau d'accès gauche.
  • Page 65: Replacement De L'assemblage De La Soupape

    REPLACEMENT DE L'ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE Retirez la porte vitrée. Voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les brûleurs, voir la section « ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR ». Retirez les 14 vis servant à fixer l’assemblage de la soupape. NOTE : Il est possible qu'un nouveau joint d'étanchéité...
  • Page 66: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 67 W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 68 W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 69 W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 70 W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 71 W415-1355 / A / 11.16.16...
  • Page 72: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 73 Vérifi ez si les joints de la porte ne sont pas brisés ni manquants et qu’ils sont étanches. Vérifi ez que les deux conduits d’évent ne soient pas troués et qu’ils soient bien scellés à tous les joints. Vérifi ez si l’élévation minimale par pied (mètre)est conforme pour toute évacuation horizontale. Une pellicule blanche ou Le souffre du combustible Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE grise se forme. se dépose sur la vitre, les PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. bûches ou les parois de la Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre chambre de combustion. risque de rester marquée en permanence. DRAFT 42.1D SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS On détecte l’odeur L’appareil refoule les Vérifi ez tous les joints scellés de la porte. des gaz de gaz de combustion dans Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée. combustion dans la pièce. Vérifi...
  • Page 74 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Étincelle à la Alimentation en gaz. Vérifi ez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée veilleuse mais du gaz est « Ouverte ». Vérifi ez si la pression celle-ci ne d’arrivée est dans les limites acceptables. La s’allume pas. pression d’arrivée ne doit pas excéder 14” de colonne d’eau (34.9mb) . Le module n’est pas mis Vérifi ez si les assemblages de la veilleuse et de à la terre. la soupape sont bien mis à la terre au niveau du châssis métallique du foyer. Plus de propane. Remplissez le réservoir. Continue de Court-circuit ou conne- Vérifi ez toutes connexions. Vérifi ez si les connexions produire des xion desserrée dans la de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez étincelles et la tige de la sonde. aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la veilleuse s’allume terre au niveau du métal.
  • Page 75: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 76 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Ce manuel est également adapté pour:

Ir3gp

Table des Matières