Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Roterende warmeluchtborstel
Brosse soufflante rotative
Rotierende Warmluftbürste
GT-SF-HAB-04
ORIGINELE HANDLEIDING ................................. 1
MODE D'EMPLOI ORIGINAL .............................. 21
ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ........... 41
ID 1111241849
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR.: 3537
03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43
BEL
E-mail: gt-support@teknihall.be
AA49/21F
ART.-NR.: 3537
PO51030480
AA49/21F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG GT-SF-HAB-04

  • Page 1 Roterende warmeluchtborstel Brosse soufflante rotative Rotierende Warmluftbürste GT-SF-HAB-04 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.: 3537 AA49/21F ORIGINELE HANDLEIDING ......... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL ......21 ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemeen Inleiding EU-conformiteitsverklaring Gebruik volgens de voorschriften Beschrijving van het apparaat / Bij de levering inbegrepen Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens 5 Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten Gevaren bij het gebruik van de roterende warmeluchtborstel Verklaring symbolen en verdere informatie...
  • Page 3: Algemeen Inleiding

    Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een roterende warmeluchtborstel De roterende warmeluchtborstel Hiermee hebt u een van Quigg. is alleen geschikt voor het in kwalitatief hoogwaardig product model brengen en drogen van aangeschaft, dat voldoet aan de matig vochtig mensenhaar.
  • Page 4: Beschrijving Van Het Apparaat / Bij De Levering Inbegrepen

    Beschrijving van het apparaat / Bij de levering inbegrepen A) Basisapparaat G) 4-standenschakelaar 0 = UIT B) Ronde borstel groot = koude-luchtstand C) Ronde borstel klein 1 = lage warmte- en blaasstand D) Ontgrendelknop (op de ronde 2 = hoge warmte- en blaasstand borstels) H) Luchtinlaatrooster E) Toets voor rechtsom draaien...
  • Page 5: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle onderstaande worden en de daaruit veiligheidsaanwijzingen resulterende gevaren zorgvuldig en neem begrepen hebben. deze in acht. Bij het niet - Het reinigen en het in acht nemen bestaat onderhoud door de er gevaar voor ernstige gebruiker mogen niet ongelukken en uitgevoerd worden door verwondingen en het...
  • Page 6: Gevaren Bij De Omgang Met Elektrische Apparaten

    materiaal buiten het uitgevoerd worden door bereik van kinderen – erkende servicestations. verstikkingsgevaar! Niet deskundig gerepareerde apparaten Gevaren bij de omgang met zijn een gevaar voor de elektrische apparaten gebruiker. - Doe de stekker van het - Trek altijd de stekker uit apparaat alleen in een het stopcontact, als het volgens de voorschriften...
  • Page 7: Gevaren Bij Het Gebruik Van De

    dan eerst de stekker er uit snoer en wikkel het niet en haal dan het apparaat om het apparaat want dit uit het water! Gebruik het kan leiden tot een breuk in apparaat daarna niet meer, het snoer. Gevaar voor een elektrische schok! maar laat het eerst controleren door een...
  • Page 8 in dat geval de stekker uit het de stekker uit het stopcontact stopcontact en laat het gehaald worden, omdat de apparaat afkoelen. Daarna is nabijheid van water een de warmeluchtborstel weer gevaar is, ook als het apparaat klaar voor gebruik. uitgeschakeld is.
  • Page 9 kamertemperatuur, voordat accessoires en de daaruit u deze er opzet of er afhaalt. voortvloeiende schade aan Het apparaat en de accessoires het apparaat vervalt elke kunnen tijdens het gebruik aanspraak op garantie. heel heet worden. - Gebruik het apparaat niet, als Verbrandingsgevaar! de stroomtoevoer niet wordt - Mocht het haar tijdens het...
  • Page 10: Verklaring Symbolen En Verdere Informatie

    Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit symbool.
  • Page 11: Opbouw En Montage

    Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Uw apparaat bevindt zich in een verpakking om het te beveiligen tegen Controleer het apparaat na transportschade. het uitpakken op volledigheid en eventuele transportschade • Haal het apparaat voorzichtig uit de om gevaarlijke situaties te verkoopverpakking.
  • Page 12: Bediening

    Bediening Gebruik van het apparaat dan onmiddellijk worden onderbroken en het controlelampje schakelt uit. PRCD-stekker Als de stroom niet onderbroken mag worden, gebruik het apparaat dan niet, Uw apparaat is uitgerust met een in de maar neem contact op met de klanten- stekker geïntegreerde mobiele aardlek- service.
  • Page 13 Ionenfunctie uitgeschakeld en is daarom ook actief als de stroomtoevoer naar de warme- luchtborstel is onderbroken. Alleen zo De warmeluchtborstel beschikt over kan de werking van de volledige veilig- een ionenfunctie. Met het apparaat heidsfunctie van dit apparaat worden worden negatief geladen ionen gegarandeerd en niet alleen het onder- gevormd, d.w.z.
  • Page 14: Gebruik

    Gebruik Opzetten/afhalen van de ronde borstels U kunt voor het in model De draaikoppeling (I) van het brengen volgens behoefte en snoer voorkomt een „snoerspa- vochtigheid van het haar de ghetti“ tijdens het kappen. koude-luchtstand (voor het fixeren van het kapsel), de lage •...
  • Page 15 uw haar. Neemt u hiervoor een dan de ronde borstel. Draai de haarstreng en trek de desbetreffende warmeluchtborstel nu, beginnend ronde borstel vanaf de haarinzet vanaf de haarpunten, naar buiten (krul van het haar tot aan de haarpunten. naar buiten) of naar binnen (krul naar Herhaal het proces zo nodig tot de binnen) of gebruik eenvoudig de streng gladgemaakt is.
  • Page 16: Oplossen Van Mogelijke Storingen

    Oplossen van mogelijke storingen Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet De stroomvoorziening Doe de stekker in een geaard helemaal niets. is onderbroken. stopcontact. De aardlekschakelaar is in Koppel het apparaat los van werking getreden en heeft de stroomnet. Controleer de de stroomtoevoer onder- netstekker en het netsnoer op broken.
  • Page 17: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    Onderhoud, reiniging en verzorging Trek voor het reinigen Wij raden u aan na elk gebruik de altijd de stekker uit het achtergebleven haren uit de ronde stopcontact! Laat het borstel te verwijderen, zodat er altijd apparaat eerst helemaal een goed resultaat bij het kappen afkoelen voordat u het behaald kan worden.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning: 220-240 V~ Nominale frequentie: 50-60 Hz Nominaal vermogen: 800-1000 W Veiligheidsklasse: Verwijdering Oude apparaten horen niet De verpakking van het product bestaat uit te bij het huisvuil! recyclen materialen. In overeenstemming met Het verpakkingsmateriaal wettelijke voorschriften moet kan voor recycling afgegeven het oude apparaat aan het worden op openbare...
  • Page 21 Brosse soufflante rotative GT-SF-HAB-04...
  • Page 22 Sommaire Sommaire Généralités Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation conforme Composants / Contenu de l’emballage Sécurité Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques Risques liés à l’utilisation de la brosse soufflante rotative Explication des symboles et autres informations...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi La brosse soufflante rotative une brosse soufflante rotative Quigg. est exclusivement conçue pour Vous venez d’acquérir un produit de coiffer et sécher des cheveux qualité qui satisfait aux normes de humains légèrement humides.
  • Page 24: Composants / Contenu De L'emballage

    Composants / Contenu de l’emballage A) Corps de l’appareil G) Commutateur 4 positions 0 = ARRÊT B) Brosse ronde, grand format = Air froid C) Brosse ronde, petit format 1 = Niveau minimal de chaleur et D) Bouton d’éjection (sur les brosses de diffusion d’air rondes) 2 = Niveau maximal de chaleur et...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Veuillez lire et respecter été instruits quant à son les consignes de sécu- usage sûr et qu’ils aient rité énoncées ci-après. compris les dangers en Le non-respect de ces résultant. consignes peut engen- - Le nettoyage et l’entretien drer des risques d’ac- de l’appareil ne doivent cident et de blessures, pas être effectués par...
  • Page 26: Risques Liés À L'utilisation

    - Conservez l’emballage autorisés à effectuer les hors de portée des en- réparations. Les appareils fants réparés par un personnel – Risque d’asphyxie ! non spécialisé repré- sentent un danger pour Risques liés à l’utilisation l’utilisateur. d’appareils électriques - Afin d’éviter tout accident, - Branchez l’appareil uni- ne laissez pas l’appareil quement sur une prise...
  • Page 27: Risques Liés À L'utilisation De

    agréé. Ceci vaut égale- - N’utilisez jamais l’appareil ment lorsque le câble lorsque vous vous trouvez d’alimentation ou l’appa- sur un sol humide ou que reil est endommagé ou si vos mains ou l’appareil l’appareil est tombé. sont mouillés. Risque d’électrocution ! Risque d’électrocution ! - Débranchez toujours la - N’ouvrez jamais l’appareil...
  • Page 28 - Éteignez l’appareil et débran- (FI/DDR) avec un courant ré- chez-le avant de le poser. siduel n’excédant pas 30 mA - N’utilisez pas la brosse souf- au niveau de l’installation flante pour les perruques électrique de la salle de bain. ou les postiches en matière Demandez conseil à...
  • Page 29 les cheveux de l’accessoire. - Ne pulvérisez jamais de laque pour cheveux lorsque l’appa- reil est allumé. Risque d’ex- plosion et d’incendie ! Vous pourriez aussi vous blesser gravement ! - Utilisez uniquement les accessoires d’origine ! L’utilisa- tion d’autres accessoires que ceux d’origine peut accroître les risques d’accident.
  • Page 30: Explication Des Symboles Et Autres Informations

    Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
  • Page 31: Installation Et Montage

    Installation et montage Avant la première utilisation L’appareil est placé dans un embal- lage en vue d’éviter tout dégât lors du Après avoir sorti l’appareil transport. de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- • Retirez avec précaution l’appareil de plet et qu’il n’a pas subi de l’emballage de vente.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation de l’appareil Vérifiez que le disjoncteur différentiel fonctionne correctement en appuyant Connecteur PRCD sur la touche test « T ». L’alimentation électrique doit alors être coupée et Votre appareil est équipé d’un dispo- le voyant s’éteindre. Si l’alimentation sitif mobile de protection à courant électrique n’est pas coupée, n’utilisez résiduel (PRCD/disjoncteur différentiel) pas l’appareil et contactez notre service...
  • Page 33 Fonction ionique au connecteur doit toujours être active tant que le connecteur est raccordé à la prise secteur. Le dispositif de protec- La brosse soufflante est équipée d’une tion à courant résiduel et sa fonction fonction ionique. Sous l’action de l’ap- de surveillance ne peuvent pas être to- pareil, des ions chargés négativement talement désactivés et sont donc actifs...
  • Page 34: Coiffage

    Coiffage Mise en place/Retrait des brosses rondes Pour le coiffage, vous pouvez, Le raccordement rotatif (I) selon vos besoins et l’humidité empêche le cordon électrique des cheveux, utiliser le niveau de se nouer ou de s’emmêler Air froid (pour fixer la coiffure), pendant le coiffage.
  • Page 35 des racines aux pointes. Répétez flante vers l’extérieur ou vers l’intérieur. l’opération si nécessaire, jusqu’à ce Vous pouvez aussi utiliser le bouton que la mèche soit lissée. Procédez correspondant pour activer la rotation de la même manière avec les autres vers la droite (E) ou vers la gauche (F).
  • Page 36: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à la Insérez la fiche de l’appareil fonctionne pas. prise secteur avec terre. dans la prise secteur avec terre. Le dispositif de protection Débranchez l’appareil du à...
  • Page 37: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Retirez toujours la prise avant Après chaque utilisation, nous vous le nettoyage ! Laissez refroi- recommandons de retirer les cheveux dir complètement l’appareil qui se sont accumulés sur les brosses avant le nettoyage. Risque rondes. Cela vous garantira des résul- d’électrocution ! tats de coiffage optimaux.
  • Page 38: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50-60 Hz Puissance nominale : 800-1000 W Classe de protection : Recyclage Les appareils usagés ne L’emballage du produit est composé de matériaux doivent pas être jetés avec les recyclés. Le matériel d’embal- déchets domestiques ! lage peut être remis aux Selon les prescriptions légales,...
  • Page 41 Rotierende Warmluftbürste GT-SF-HAB-04...
  • Page 42 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines Einführung EU-Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Produktbestandteile/ Lieferumfang Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 45 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten Gefahren beim Betrieb der rotierenden Warmluftbürste Symbolerklärung und weitere Informationen Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Benutzung des Gerätes Anwendung...
  • Page 43: Allgemeines

    Allgemeines Bestimmungsgemäße Einführung Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für eine rotierende Warmluftbürste von Quigg Die rotierende Warmluftbürste entschieden haben. Sie haben damit ist ausschließlich zum Frisieren ein qualitativ hochwertiges Produkt und Trocknen von mäßig feuch- erworben, das höchste Leistungs- und ten, menschlichen Haaren Sicherheitsstandards erfüllt.
  • Page 44: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang A) Grundgerät H) Lufteintrittsgitter B) Rundbürste groß I) Drehkupplung mit Netzkabel und Netzstecker C) Rundbürste klein J) Bedienungsanleitung und D) Auslösetaste (an den Rundbürsten) Garantiekarte (ohne Abb.) E) Taste für Rechtsdrehung F) Taste für Linksdrehung G) 4-Stufen-Schalter 0 = AUS = Kaltluftstufe 1 = niedrige Heiz- und Lüfterstufe...
  • Page 45: Sicherheit

    Sicherheit Lesen und beachten Sie - Reinigung und die Wartung alle nachfolgend auf- durch den Benutzer dürfen geführten Sicherheits- nicht durch Kinder vorge- hinweise. Bei Nichtbe- nommen werden, es sei achten bestehen erheb- denn sie sind 8 Jahre oder liche Unfall- und Ver- älter und werden beaufsich- letzungsrisiken sowie tigt.
  • Page 46: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Gefahren beim Umgang mit sicht lassen, um Unfälle zu Elektrogeräten vermeiden. - Schließen Sie das Gerät nur - Um Unfälle zu vermeiden, an eine vorschriftsmäßig sollten niemals mehrere installierte Schutzkontakt- Haushaltsgeräte gleich- Steckdose mit einer Netz- zeitig (z.B. über einen spannung gemäß...
  • Page 47: Gefahren Beim Betrieb Der

    - Ziehen Sie immer den Netz- und versuchen Sie keines- stecker, wenn das Gerät falls mit Metallgegenstän- nicht in Gebrauch ist und den in das Innere zu gelan- vor jeder Reinigung oder gen. Stromschlaggefahr! bei Betriebsstörungen! Nie- mals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! Gefahren beim Betrieb der - Achten Sie darauf, dass das...
  • Page 48 aus synthetischem Material im Badezimmerstromkreis verwenden. empfohlen. Fragen Sie - Das Gerät beim Frisieren Ihren Installateur um Rat. der Haare nur am Griffteil - Benutzen Sie das Gerät anfassen. keinesfalls in oder in der - Die Aufsätze (Rundbürs- Nähe von Badewannen, ten) während des Betriebes Duschen, Waschbecken nicht berühren! (Verbren-...
  • Page 49 funktion an den Aufsätzen wird. Beachten Sie dazu (Rundbürsten) verknoten, auch die Hinweise im Ab- schalten Sie das Gerät um- schnitt "PRCD-Stecker". gehend ab, trennen es vom Netz und lösen das Haar vorsichtig vom jeweiligen Aufsatz. - Keinesfalls mit Haarspray sprühen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 50: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr –...
  • Page 51: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Vor dem ersten Gebrauch Transportschäden in einer Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät nach • Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Auspacken auf Vollstän- seiner Verkaufsverpackung. digkeit und eventuelle Trans- portschäden –...
  • Page 52: Bedienung

    Bedienung Benutzung des Gerätes Testen Sie die einwandfreie Funkti- on des Fehlerstromschutzschalters, PRCD-Stecker indem Sie die Test-Taste „T“ drücken. Die Stromzufuhr sollte dann sofort Ihr Gerät ist mit einer im Netzstecker unterbrochen werden und die Kon- integrierten sogenannten ortsverän- trollleuchte schaltet sich ab. Sollte derlichen Fehlerstrom-Schutzeinrich- die Stromzufuhr nicht unterbrochen tung (PRCD/Fehlerstromschutzschalter)
  • Page 53 Ionen-Funktion richtung ihre Überwachungsfunktion permanent bereitstellen muss, solange der Netzstecker an das Stromnetz Die Warmluftbürste verfügt über eine angeschlossen ist. Die Fehlerstrom- Ionen-Funktion. Mit dem Gerät werden schutzeinrichtung bzw. deren Über- negativ geladene Ionen gebildet, d. h. wachungsfunktion kann also nicht in der Luft enthaltene Teilchen (Atome gänzlich abgeschaltet werden und ist bzw.
  • Page 54: Anwendung

    Anwendung Anbringen/Abnehmen der Rundbürsten Sie können zum Frisieren je Die Drehkupplung (I) des nach Bedarf und Feuchtigkeit Netzkabels verhindert einen des Haares die Kaltluftstufe „Kabelsalat“ während des (zum Fixieren der Frisur), die Frisierens. niedrige Heiz- und Lüfterstufe (Stufe 1) oder die hohe •...
  • Page 55 ziehen die jeweilige Rundbürste Sie nun die Warmluftbürste, beginnend vom Haaransatz bis zu den Spitzen. von den Haarspitzen, entweder nach Wiederholen Sie den Vorgang nöti- außen (Außenrolle) oder nach innen genfalls bis die Strähne geglättet ist. (Innenrolle) oder nutzen Sie einfach Verfahren Sie mit weiteren Strähnen die entsprechende Taste für Rechts- (E) genauso.
  • Page 56: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit der Den Netzstecker in die keine Funktion. Schutzkontakt-Steckdose Schutzkontakt-Steckdose verbunden. einstecken. Die Fehlerstromschutzein- Trennen Sie das Gerät vom richtung hat ausgelöst und Stromnetz. Überprüfen Sie die Stromzufuhr unterbro- den Netzstecker und die chen.
  • Page 57: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen immer den Wir empfehlen nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen! Gerät vor die zurückgebliebenen Haare von den der Reinigung zuerst vollstän- Rundbürsten zu entfernen, damit stets dig abkühlen lassen. Strom- ein gutes Frisierergebnis erzielt werden schlaggefahr! kann.
  • Page 58: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung: 220-240 V~ Nennfrequenz: 50-60 Hz Nennleistung: 800-1000 W Schutzklasse: Entsorgung Die Produktverpackung Altgeräte gehören nicht in besteht aus recyclingfähigen den Hausmüll! Materialien. Das Verpackungs- Entsprechend gesetzlicher material kann an öffentlichen Vor schriften muss das Altgerät Sammelstellen zur Wiederver- am Ende seiner Lebensdauer wendung abgegeben werden.
  • Page 60 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 E-mail: gt-support@teknihall.be ART.-NR.: 3537 AA49/21F © Copyright Nadruk of verveelvoudiging (ook van delen) alleen met toestemming van: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland Dit drukwerk, inclusief al zijn onderdelen, is door de auteurswet beschermd.

Ce manuel est également adapté pour:

3537

Table des Matières