Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

RSH2400R
BROYEUR DE JARDIN 2400W
F
2400W IMPACT SHREDDER
GB
2400W SCHLAGHÄCKSLER
D
DESFIBRADORA DE IMPACTO DE 2400W
E
TRITURATORE A IMPATTO 2400W
I
TRITURADORA DE IMPACTO 2400 W
P
2400 W IMPACT HAKSELAAR
NL
2400W KOMPOSTKVARN
S
2400W KOMPOST KVÆRN
DK
2400W KOMPOSTKVERN
N
2400W OKSASILPPURI
FIN
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΗΣ 2400 W
GR
HU
2400W APRÍTÓ
CZ
RÁZOVÝ DRTIČ 2400 W
RU
2400W ШИНКОВКА ВОЗДЕЙСТВИЯ
TOCĂTOR PRIN IMPACT DE 2400W
RO
PL
ROZDRABNIACZ UDERZENIOWY 2400W
SLO
VRTNI DROBILEC 2400W
HR
KOMPAKTNA DROBILICA SNAGE 2400W
TR
2400W ETKILI DAL ÖĞÜTME MAKINESI
EST
2400W LÖÖKPURUSTI
LT
2400W SMŪGINIS SMULKINTUVAS
LV
2400 W ZARU SMALCINĀTĀJS
SK
2400W ZÁHRADNÝ DRVIČ
BG
2400W УДАРНА ДРОБИЛКА
MANUEL DʼUTILISATION
USERʼS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE DʼUSO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
9
17
25
33
41
49
57
65
72
79
87
95
103
111
119
127
135
142
150
158
166
174
182
190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RSH2400R

  • Page 1 RSH2400R BROYEUR DE JARDIN 2400W MANUEL DʼUTILISATION 2400W IMPACT SHREDDER USERʼS MANUAL 2400W SCHLAGHÄCKSLER BEDIENUNGSANLEITUNG DESFIBRADORA DE IMPACTO DE 2400W MANUAL DE UTILIZACIÓN TRITURATORE A IMPATTO 2400W MANUALE DʼUSO TRITURADORA DE IMPACTO 2400 W MANUAL DE UTILIZAÇÃO 2400 W IMPACT HAKSELAAR...
  • Page 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Page 4: Règles Générales De Sécurité

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français AVERTISSEMENT PRÉPARATION Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur 1) Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil; doit lire et comprendre le mode d’emploi avant 2) Nʼutilisez pas cet appareil en présence de visiteurs;...
  • Page 5: Sécurité Électrique Et Conformité De La Prise Secteur

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français pourrait sʼen trouver affectée et des matériaux Avant la mise en route, assurez-vous que la tension pourraient être éjectés par lʼouverture de lʼentonnoir; de votre secteur correspond à celle indiquée sur la fiche signalétique.
  • Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français fusible de 13 ampères soit directement dans cette prise ou dans le tableau électrique. Assurez-vous que la gaine extérieure du câble est bien maintenue par la bride de la fi che. SYMBOLES DʼAVERTISSEMENT Vous trouverez les symboles d’avertissement suivants sur l’appareil.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. Bouton de Verrouillage du Capot 4. Conduit d’évacuation N° de Modèle ..........RSH2400R 5. Bac Collecteur Tension: ..........230-240VAC 50Hz Puissance Nominale: ..2400W (S6-40%) 2200W (S1) 6. Roues de Transport Note: 7.
  • Page 8: Guide De Broyage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE correctement afin de permettre aux écrous de se serrer de chaque côté de lʼaxe. MONTAGE DES ROUES DE TRANSPORT MISE EN PLACE DES PIEDS AVERTISSEMENT ! 1.
  • Page 9: Débourrage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ATTENTION ! Si le broyeur se bloque et ne veut pas redémarrer, agissez comme suit. N’introduisez pas de pierres, de verre, objets métalliques, 1. Arrêtez le broyeur. os, plastiques ou chiffons dans le broyeur.
  • Page 10: Entretien

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français AVERTISSEMENT ! 9. Assurez-vous que toutes les vis hexagonales sont N’introduisez pas vos mains dans le conduit bien serrées. d’évacuation pour en dégager l’accumulation 10. Remettez enfin le capot en place en vous assurant de matières broyées tant que le broyeur est en de son bon positionnement et resserrez fermement le marche ou branché...
  • Page 11: Guide De Dépannage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Mettez l’interrupteur de sélection du sens de rotation en position “0” puis enfoncez le bouton de remise à zéro. Agissez Le moteur ne fonctionne La protection anti-surcharge brièvement sur l’interrupteur on/off pour mettre le broyeur en...
  • Page 12: General Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING while operating the machine; To reduce the risk of injury, the user 4) Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has must read and understand the operator ʼs hanging cords or ties;...
  • Page 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES If the plug has to be changed because it is not suitable for your socket, or due to damage, it should be cut off and a replacement fitted, following the wiring 10)Keep all guards and deflectors in place and in good instructions shown below.
  • Page 14: Warning Symbols

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING SYMBOLS The following warning symbols/pictograms are found on the appliance. SYMBOL EXPLANATION WARNING! Read operatorʼs manual WARNING! Switch the tool OFF and disconnect from the mains supply before making adjustments, cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures.
  • Page 15: Technical Data

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TECHNICAL DATA DESCRIPTION Type Model No..........RSH2400R Figure 1 Voltage..........230-240VAC 50Hz 1. Feeding chute Rated Power......2400W (S6-40%) 2200W (S1) 2. Shredder body NOTE: 3. Cover locking knob 1.
  • Page 16: Shredding Guide

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY to allow the nuts to tighten on each end of the axle. FITTING THE TRANSPORTATION WHEELS FITTING THE LEG WARNING! 1. Turn the shredder over onto its front to reveal the You may need assistance when lifting the wheel support fixing holes on the underside of the machine out of the box and assembling.
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SHREDDING GUIDE NOTE: If the shredder should become jammed, power to the motor will automatically cut off. If the shredder jams and will not restart, the following action should be taken. CAUTION! 1.
  • Page 18: Care And Maintenance

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING! MAINTENANCE When feeding long woody branches/stems into WARNING! the shredder be careful of whip and vibrations as they get caught by the cutter. Before commencing cleaning and maintenance procedures, make sure the garden shredder is switched off and disconnected from the mains WARNING!
  • Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE ACTION The motor does not The overload protection has responded. Press the reset button, and press the switch “1”. Check the power supply cable, the plug and Power failure the house fuse.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG: die bei anderen Personen oder deren Eigentum entstehen. Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerätes unbedingt VORBEREITUNG die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen 1) Erlauben Sie Kindern die Verwendung dieses Geräts und verstanden werden.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Ü b e r p r ü f e n S i e d e n H ä c k s l e r a u f die Maschine abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät Beschädigungen.
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Spritzgusssteckers sehr vorsichtig im Umgang mit dem markiert oder Schwarz eingefärbt ist, verbunden. Stecker und dem abgetrennten Kabel. Zerstören Sie den Das braune Kabel wird mit der Anschlussklemme, die mit Stecker, um zu vermeiden, dass er in eine Steckdose L markiert oder rot eingefärbt ist, verbunden.
  • Page 23: Technische Angaben

    Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die lokale Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. TECHNISCHE ANGABEN Schneidbereich verstopfen und den Motor abwürgen, sobald der Häcksler wieder eingeschaltet wird. Modellnummer: ..........RSH2400R Spannung: ...........230-240VAC 50Hz BESCHREIBUNG Bemessungsleistung: ..2400W (S6-40%) 2200W (S1) Hinweis: Abbildung 1 1>...
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Abbildung 6 ein. 5. Montieren Sie die Unterlagscheiben und die 23. Einsatzöffnung für Standbein Sicherungsmuttern auf beiden Seiten der Achse Abbildung 7 und ziehen Sie die zwei Radmuttern mit den Schraubenschlüssel I und II fest.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Entfernen Sie zur Verhinderung von Beschädigungen am Schneidwerk Beetpfl anzen, Unkraut und buschartiges jegliche Erde oder Steine von den Wurzeln. Vermeiden Sie Unkraut mit Gewächs. Samen.
  • Page 26: Pflege Und Wartung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Schneidbereich verstopfen und den Motor abwürgen, 8. Drücken Sie den Überlastknopf, um den Häcksler neu einzustellen. Der Strom kann nun wieder sobald der Häcksler wieder eingeschaltet wird. eingeschaltet werden.
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ACHTUNG werden. 1. Ziehen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckung 2. Reinigen Sie den Häcksler stets unmittelbar nach der nicht zu fest an und schneiden Sie keine überflüssigen Verwendung.
  • Page 28: Reglas De Seguridad General

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español 3) Use protección para los oídos y gafas de seguridad ADVERTENCIA en todo momento al utilizar la máquina; Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operario 4) Evite usar ropa desgastada, que esté...
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Si la máquina llegara a atascarse, apague la completamente antes de conectar este producto fuente de alimentación y desconecte el cable de al suministro de la red eléctrica. la bujía (la unidad eléctrica debe desconectarse Antes de encender, asegúrese de que el del suministro) antes de limpiar los desperdicios.
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español otro tipo de conector, deberá acoplarse un fusible de 13 amperios, ya sea en el conector o adaptador o en el tablero de distribución. Asegúrese de que la funda exterior del cable esté sostenida firmemente por la abrazadera.
  • Page 31: Datos Técnicos

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Figura 1 Tipo y No. de modelo ........RSH2400R 1. Conducto de alimentación Voltaje: ..........230-240VAC 50Hz 2. Fuselaje de la desfibradora Potencia valorada: .....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Perilla para bloquear la tapa Nota: 4.
  • Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE ACOPLE DE LA PATA 1. Voltee la desfibradora sobre su frente para que muestre los agujeros de fijación y soporte de las ACOPLE DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE ruedas en la parte inferior del fuselaje de la ¡ADVERTENCIA! desfibradora (Figura 6)
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ¡PRECAUCIÓN! 2. Desconecte la desfibradora del suministro de la red No deposite piedras, vidrio, objetos de metal, huesos, eléctrica antes de tratar de desbloquear cualquier plástico o trapos en la desfibradora.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ¡ADVERTENCIA! 7. Apriete el tornillo A y el tornillo B con la llave inglesa I No coloque sus manos dentro del conducto de (con una llave hexagonal) descarga de la desfibradora para eliminar el 8.
  • Page 35: Resolución De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Fije el interruptor de dirección giratoria en la posición “0” y presione el botón de reestablecer, mantenga presionado el interruptor El motor no La protección de de encendido y apagado por un período corto para encender la...
  • Page 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano 2) Non mettere in funzione in presenza di osservatori; AVVERTENZE: Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto 3) Indossare cuffie e occhiali di protezione in ogni per ridurre rischi di lesioni gravi.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano 9) Se la macchina si blocca, spegnerla e scollegare Prima di accenderlo assicurarsi che il voltaggio il cavo della candela (scollegamento elettrico dellʼalimentazione sia lo stesso indicato sulla piastra dallʼalimentazione) prima di rimuovere il materiale di dellʼalimentazione.
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI AVVERTENZE I seguenti simboli/pittogrammi di avvertenze si trovano sullʼutensile. AVVERTENZE! Leggere il manuale dʼistruzioni AVVERTENZE! Spegnere lʼutensile e scollegarlo dallʼalimentazione principale prima di svolgere le dovute operazioni di regolazione, pulire eventuali blocchi o iniziare le procedure dI pulizia e manutenzione.
  • Page 39: Dati Tecnici

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano DATI TECNICI DESCRIZIONE Tipo modello N..........RSH2400R Figura 1 1. Condotto alimentazione Voltaggio ..........230-240VAC 50 Hz 2. Camera di taglio Alimentazione nominale 2400W (S6 – 40%) 2200W (S1) 3.
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO NOTE: Le ruote devono essere montate correttamente per permettere ai dadi di essere assicurati su ciascuna estremità dellʼasse. INSTALLAZIONE RUOTE DI TRASPORTO AVVERTENZE! Si potrà aver bisogno di aiuto quando si estrae la MONTAGGIO SUPPORTI macchina dalla sua scatola e si procede al suo 1.
  • Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano ATTENZIONE! 2. Scollegarlo dallʼalimentazione prima di tentare di Non inserire pietre, pezzi di vetro, oggetti in metallo, rimuovere eventuali blocchi. ossa, pezzi di plastica o stracci nel trituratore. 3.
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE AVVERTENZE! Quando si inseriscono rami lunghi nel trituratore fare attenzione agli eventuali contraccolpi e alle AVVERTENZE! Prima di iniziare le operazioni di pulizia e vibrazioni dal momento che tali rami potranno rimanere impigliati nel trituratore.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Impostare l’interruttore di direzione rotazione sulla posizione “0” e premere il tasto di reset, tenere l’interruttore on/off (acceso/spento) Il motore non La protezione sovraccarico premuto per un breve periodo per accendere il trituratore.
  • Page 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues 2) Não ligue este aparelho perto de outras pessoas; AVISO: Para reduzir o risco de ferimento, o utilizador deve ler e compreender o manual do 3) Utilize protecção para os ouvidos e óculos de utilizador antes de usar este aparelho.
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues alimentação eléctrica) antes de retirar o entulho. Esta trituradora de jardim pode ser utilizada com um Mantenha a fonte de alimentação limpa de restos e cabo não rebobinável.
  • Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA Os símbolos / pictogramas de advertência seguintes podem ser encontrados no aparelho. AVISO! Leia o manual do utilizador AVISO! Desligue a ferramenta e desligue o cabo da tomada antes de realizar manutenções, de desentupir, ou de iniciar qualquer procedimento de limpeza ou manutenção.
  • Page 47: Dados Técnicos

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DADOS TÉCNICOS 5. Saco de recolha 6. Roda de transporte Modelo Nº ............RSH2400R 7. Protecção do motor Voltagem:..........230-240VAC 50Hz 8. Cabos principais e ficha Potência nominal: .....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 9. Pega de transporte Nota: 1>...
  • Page 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM COLOCAÇÃO DA PERNA 1. Vire a trituradora para a frente para ver os buracos de fixação do suporte das rodas na parte de baixo do COLOCAÇÃO DAS RODAS DE TRANSPORTE corpo da trituradora (Figura 6) AVISO!
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CUIDADO! desbloquear o material atolado. Não meta pedras, vidro, objectos do metal, ossos, 3. Desaparafuse o dispositivo de protecção, situada no plástico ou panos na trituradora. lado de baixo da tampa.
  • Page 50: Cuidado E Manutenção

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO AVISO! Ao introduzir arbustos / ramos longos na trituradora tenha cuidado com os saltos e as AVISO! vibrações porque estas podem ser travadas Antes de iniciar os procedimentos da limpeza e pelas lâminas.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACÇÃO Coloque o interruptor na posição de funcionamento giratório “0” e carregue no botão de reiniciar, mantenha A protecção da sobrecarga O motor não funciona o interruptor pressionado por um período de tempo curto respondeu.
  • Page 52: Algemene Veiligheidsregels

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING: VOORBEREIDING De gebruiker dient deze handleiding te lezen 1) Laat niet toe dat kinderen dit toestel bedienen; en te begrijpen vooraleer hij het toestel gebruikt 2) Gebruik dit toestel niet in de omgeving van om het risico op letsels te verkleinen.
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands niet goed wordt uitgestoten en kan leiden tot terugslag is aangegeven. Dit toestel is ontworpen om te werken van materiaal dat door de voedingsklep wordt op 230-240V~AC 50Hz.
  • Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands stekker of de adapter of op het distributiebord, een 13 AMP zekering worden gebruikt. Zorg ervoor dat de buitenste bekleding van de kabel stevig door de klem wordt vastgehouden. GEVAARSYMBOLEN De volgende gevaarssymbolen/pictogrammen kunnen op het toestel worden aangetroffen.
  • Page 55: Technische Gegevens

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VERKLARING Modeltype nr .............RSH2400R Figuur 1 1. Voedkamer Spanning ..........230-240VAC 50 Hz 2. Hakselaar Gemeten vermogen ..2400 W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Afdekking sluitknop OPMERKING: 4.
  • Page 56: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE worden gemonteerd om toe te laten dat de moeren zich vastzetten aan elk einde van de as. TRANSPORTWIELEN MONTEREN WAARSCHUWING! BEEN MONTEREN U hebt mogelijks hulp nodig om het toestel uit de 1.
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING! zit en niet kan worden herstart, doe dan het volgende: Stop geen stenen, glas, metalen voorwerpen, beenderen, 1. Schakel de hakselaar UIT. plastiek of vodden in de hakselaar. 2.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING! 9. Zorg ervoor dat alle zesvormige schroeven goed is Stop uw handen niet in de binnenkant van vastgemaakt. de uitlaattrechter om verhakseld materiaal te 10.
  • Page 59: Probleemoplossen

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Zet de rotatierichtingschakelaar op positie “0” en druk op de De veiligheid tegen resetknop. Hou de aan/uit schakelaar korte tijd ingedrukt om de De motor werkt niet overladen is in werking hakselaar in te schakelen.
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska 4) Undvik att bära löst åtsittande kläder eller kläder som VARNING: har hängande snören eller band; F ö r a t t m i n s k a r i s k e n f ö r s k a d o r s å m å...
  • Page 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska 10) Behåll alla skydd och deflektorer på plats och i gott den klippas bort och en utbyteskontakt ska sättas på skick; enligt nedanstående kabelinstruktioner. 11) Mixtra inte med kraftkällans regulatorinställningar. Den gamla kontakten måste tas om hand ordentligt R e g u l a t o r n k o n t r o l l e r a r...
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VARNINGSSYMBOLER Följande varningssymboler/-bilder finns på maskinen. SYMBOL FÖRKLARING VARNING! Läs användarmanualen VARNING! STÄNG AV verktyget och koppla bort det från elförsörjningen innan justeringar, borttagning av blockeringar, rengöringar eller underhållsprocedurer påbörjas. VARNING! Håll åskådare på...
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska TEKNISK DATA BESKRIVNING Typmodellnr……………………………… ..RSH2400R Figur 1 1. Matningsränna Spänning:………………………………230-240 VAC 50Hz 2. Kompostkvarnskropp Effekt:………………………2400W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Låsvred för lucka NOTERA: 4. Utskjutningsränna 1.
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING MONTERA BENET 1. Vänd kompostkvarnen till dess framsida så att du ser monteringshålet för hjulstödet på undersidan av MONTERA TRANSPORTHJULEN kompostkvarnskroppen. (figur 6) VARNING! 2.
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FÖRSIKTIGHET! NOTERA: Låsvredet har två låslägen. I det första läget Mata inte in stenar, glas, metallföremål, ben, plast eller låser den skalet och i det andra läget aktiverar eller trasor i kompostkvarnen.
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VARNING! 2. R e n g ö r a l l t i d k o m p o s t k v a r n e n d i r e k t e f t e r Klippningsdelen har en tendens att dra in grenar/ användning.
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING Sätt rotationsströmbrytaren i läge ”0” och tryck på nollställningsknappen. Håll på/av-knappen nedtryckt Överbelastningsskyddet har Motorn kör inte en kort stund för att sätta på kompostkvarnen. Ställ löst ut.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ADVARSEL: 2) A n v e n d e i k k e r e d s k a b e t i n æ r h e d e n a f For at formindske risiko for skader, skal brugeren tilstedeværende;...
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk opstartsmekanismen på motor drevet maskiner vil Såfremt at sikringen bliver væk eller beskadiget, skal stadig forårsage skærermekanismerne at bevæge stikket ikke bruges indtil en passende erstatning er sig;...
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ADVARSELS SYMBOLER Følgende advarsels symboler/pictogrammer finds på redskabet. ADVARSEL! Læs brugsvejledningen ADVARSEL! Sluk for redskabet og frakoble fra forsyningen før udførelse af justeringer, rengøring af blokeringer, eller start af nogen som helst rengørings og vedligholdelses procedure.
  • Page 71 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk TEKNISK DATA 6. Transport hjul 7. Motor cover Type Model No ..........RSH2400R 8. Forsynings kabel og stik Spænding ........... 230-240VAC 50Hz 9. Transport håndtag Kapacitet ......2400W (S6-40%) 2200W (S1) Obs :...
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk OBS: Benene burde være skrå forneden for at give hjulstøtte fikserings huller på underside af kværn stabilitet til enheden. huset. (se figur 6) 1. Anbrings aksetuben mellem de to ben. 2) Skub benet ind i hullet i kværn huset.
  • Page 73: Pleje Og Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk OBS: Sikre at Af/På kontakten er på AF før du tænder for VIGTIGT. forsyningskontakten. 7. Tillad mindst 2 minutter for motoren af afsvale. 4. Tilslutte til forsyningen. Når kværnen er tilsluttet til 8.
  • Page 74: Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk 1. Slukke for kværnen ved at trykke på Af/På kanppen til kværnen er slukket og frakoblet fra forsyningen. AF tilstand. Anvende altid kraftige læder handsker under rengøring af skære klinger.
  • Page 75: Generelle Sikkerhetsregler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSEL: du bruker maskinen, For å redusere faren for skader, må brukeren 4) Unngå å bruke løse klær eller løs utrustning eller som lese og forstå brukerveiledingen før han bruker har hengende snorer eller bånd, dette produktet.
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk 10) Hold alle vern og deflektorer på plass og i god monteringsinstruksjonene som er vist under. tilstand, Den gamle pluggen må kastes på en sikker måte, 11) Ikke tukle med turtallsinnstillingene på...
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSELSSYMBOLER Følgende advarselssymboler/piktogrammer finnes på apparatet. ADVARSEL! Les brukerveiledningen ADVARSEL! Slå AV verktøyet og koble fra hovedstrømforsyningen før du gjør justeringer, rengjør blokkeringer, eller begynner med rengjøring og vedlikeholdsprosedyrer. ADVARSEL! Hold tilskuere unna ADVARSEL!
  • Page 78: Tekniske Data

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk TEKNISKE DATA 5. Oppsamlingspose 6. Transporthjul Type modell nr..........RSH2400R 7. Motordeksel Spenning: ..........230-240VAC 50Hz 8. Hovedkabler og plugg Nominell effekt: ....2400W (S6-40 %) 2200W (S1) 9. Transporthåndtak MERK: 1>...
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MERK: Føttene skal skråstilles fra bunnen for å monteringshullene for hjulstøttene på undersiden av stabilisere enheten. kompostkvernens chassis (Figur 6) 1. Plasser akselhylsen mellom de to føttene. 2.
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MERK: Sørg for at På/Av bryteren er i AV posisjon før du MERK: slår på hovedstrømmen. Hvis dekselet ikke er riktig montert og låseknappen ikke 4.
  • Page 81: Pleie Og Vedlikehold

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk PLEIE OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD SNU BLADENE (se figur 9, figur 11, figur 12) ADVARSEL! F ø r s t a r t e r r e n g j ø r i n g s 1.
  • Page 82 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUS: 2) Älä käytä tätä laitetta sivullisten läheisyydessä. Vähentääkseen vamman vaaraa käyttäjän täytyy 3) Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja aina, kun käytät lukea ja pyrkiä ymmärtämään käsikirja ennen laitetta.
  • Page 83 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi hyvässä toimintakunnossa. • Puutarhasilppurimme toimitetaan soveliaalla pistokkeella varustettuna, jos kuitenkin tarvitsisit 11) Älä kajoa virtalähteen asetuksiin; ne säätelevät asentaa uuden pistokkeen, noudata alla olevia turvallista käyttönopeutta ja suojelevat virtalähdettä ohjeita.
  • Page 84 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUSSYMBOLIT Seuraavat varoitussymbolit/kuvakkeet löytyvät laitteesta. VAROITUS! Lue käyttäjän käsikirja VAROITUS! Sulje sähkölaite ja irrota se virtalähteestä ennen säätöjen tekemistä, tukosten selvittämistä tai puhdistus- ja huolto-toimenpiteiden aloittamista. VAROITUS! Pidä...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT KUVIEN SELITYS Tyyppi mallinumero ........RSH2400R Kuva 1. 1. Syöttökouru Jännite ..........230-240 VAC 50 Hz 2. Silppurin runko Nimellislähtöteho ... 2400 W (S6-40%) 2200 W (S1) 3.
  • Page 86: Laitteen Kokoaminen

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi LAITTEEN KOKOAMINEN Huomautus: Pyörien täytyy olla asennettu oikealla tavalla, jotta akselin kummassakin päässä olevat mutterit voidaan kiristää. KULJETUSPYÖRIEN ASENNUS VAROITUS! Saatat tarvita apua nostaessasi laitetta laatikosta JALAN ASENNUS ja kootessasi sitä.
  • Page 87 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUS! Huomautus: Lukitusnupilla on kaksi lukitustasoa. Älä syötä kiviä, lasia, metalliesineitä, luita, muovia tai Ensimmäisessä tasossa se lukitsee suojuksen ja toisessa riepuja silppuriin. tasossa se aktivoi tai tekee tehottomaksi turvakytkimen. Nämä...
  • Page 88: Hoito Ja Huolto

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUS! 1. Varmistaaksesi parhaimman suorituskyvyn silppuri Leikkuulaitteella on taipumus vetää oksia/varsia täytyy pitää puhtaana. laitteeseen. Älä yritä estää leikattava materiaalin 2. Puhdista aina silppuri heti käytön jälkeen. sisään menoa, kun syöttö...
  • Page 89: Vianetsintä

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIAN ETSINTÄ ONGELMA TOIMENPIDE Aseta kiertosuunnan kytkin asentoon “0” ja paina nollauspainiketta,pidä päälle-pois-katkaisin painettuna Ylikuormitussuoja on Moottori ei toimi vähän aikaa käynnistääksesi silppurin. Sen jälkeen kun lauennut tukkeutuminen on poistettu, palauta kiertosuunnan kytkin asentoon “1”.
  • Page 90: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά θρυμματιστή κήπου. Ενδέχεται να ισχύουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τοπικοί περιορισμοί σχετικά με την ηλικία του Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, χειριστή. διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. 3) Ο...
  • Page 91 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά αντικείμενα ή το μηχάνημα αρχίσει να κάνει παροχή), βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα ασυνήθιστους θορύβους ή να δονείται, κλείστε εξαρτήματα είναι απόλυτα σταματημένα και αν την παροχή ρεύματος και αφήστε το μηχάνημα έχει...
  • Page 92 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν έχει τοποθετηθεί καλουπωμένο φις συνδεθεί με το τερματικό που έχει σήμανση Ν ή και πρέπει να αφαιρεθεί, προσέχετε ιδιαίτερα μαύρο χρώμα. στην απόρριψη του φις και του κατεστραμμένου καλωδίου.
  • Page 93: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ εξόδου του θρυμματιστή για να καθαρίσετε υλικό που έχει κοπεί, ενώ ο θρυμματιστής είναι ενεργοποιημένος ή συνδεμένος στο Αρ. Τύπου Μοντέλου: ........ RSH2400R ρεύμα. Τάση: ........... 230-240VAC 50Hz Ισχύς: ......2400W (S6-40%) 2200W (S1) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στη κανονική χρήση, μην απενεργοποιείτε...
  • Page 94 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Σχέδιο 3 3. Τοποθετήστε τις ροδέλες και τους δακτυλίους τροχών στις άκρες της ατράκτου. 19. Μηχανικό κλειδί Ι (με εξαγωνικό κλειδί) 20. Μηχανικό κλειδί ΙΙ (με σταυρωτό κλειδί) 4.
  • Page 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Κλαδιά και υλικά κλαδέματος Κόψτε όλα τα πλαϊνά με ένα κλαδευτήρι πριν τα τοποθετήσετε στο στόμιο με διάμετρο έως 40mm τροφοδοσίας με το εμβολίδιο. Μικρά φυτά, αγριόχορτα και Τινάξτε...
  • Page 96 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά έχει τοποθετηθεί σωστά. Σφίξτε ξανά το κουμπί προσπαθείτε να εμποδίσετε την είσοδο κλειδώματος. του υλικού που κόβετε, όταν ξεκινήσει η τροφοδοσία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το κάλυμμα δεν τοποθετηθεί σωστά και...
  • Page 97: Αντιμετωπιση Προβληματων

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες να είναι σφιχτά και ασφαλισμένα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 6. Φροντίστε για την επισκευή ή αντικατάσταση Π ρ ι ν ξ...
  • Page 98: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELEM! 2) Ne működtesse a gépet más emberek közelében; A sérülések kockázatának csökkentése 3) A gép használata közben mindig viseljen fülvédőt és érdekében a felhasználónak a termék használata védőszemüveget;...
  • Page 99 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar meghajtott gépeken a vágóeszközök mozgatását is a dugaszt a megfelelő cserealkatrész beszerzéséig okozza; nem szabad használni. 10) Az összes védőburkolatot és terelőlemezt tartsa a Ha a dugaszt ki kell cserélni, mert nem megfelelő helyén és jó...
  • Page 100: Figyelmeztető Szimbólumok

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK A következő figyelmeztető szimbólumok/piktogramok találhatóak a készüléken. FIGYELEM! Olvassa el a kezelői kézikönyvet FIGYELEM! Bármilyen beállítás elvégzése, elakadás megszüntetése vagy tisztítási és karbantartási művelet előtt kapcsolja KI a szerszámot és húzza ki a hálózatból.
  • Page 101: Műszaki Adatok

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁS Típus sz............RSH2400R 1. ábra 1. Etetőcsúszda Feszültség: ........230-240 VAC 50 Hz 2. Aprítóház Névleges teljesítmény: ... 2400 W (S6-40%) 2200 W (S1) 3. Burkolatrögzítő gomb Megjegyzés:...
  • Page 102 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: A kerekeket megfelelő módon kell felszerelni, hogy a csavaranyákat a tengely mindkét végén meg lehessen húzni. A SZÁLLÍTÓKEREKEK FELSZERELÉSE FIGYELEM! A gép dobozból való kiemeléséhez és az A LÁB FELSZERELÉSE 1.
  • Page 103 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar VIGYÁZAT! 1. Kapcsolja KI az aprítót. Ne dobjon köveket, üveget, fémtárgyakat, csontokat, 2. Bármilyen elakadás megszüntetése előtt válassza le műanyagot vagy rongydarabokat az aprítóba. az aprítót a hálózatról. Ezek az anyagok komoly károsodást okoznak az 3.
  • Page 104 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS FIGYELEM! H o s s z ú f a á g a k / g a l l y a k a p r í t ó b a v a l ó FIGYELEM! adagolásakor figyeljen oda, mert a vágókés Tisztítási és karbantartási műveletek végzése...
  • Page 105: Hibaelhárítás

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA TEENDŐ Állítsa a forgásirány kapcsolót “0” állásba és nyomja meg a visszaállítás gombot, rövid ideig tartsa lenyomva a be-/ A túlterhelés elleni védelem A motor nem forog kikapcsoló...
  • Page 106: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština 5) Stroj provozujte pouze na otevřeném prostranství (tj. ne VAROVÁNÍ: Pro snížení nebezpečí poranění v blízkosti zdí nebo pevných objektů) a na pevné rovné musí uživatel před použitím tohoto výrobku ploše;...
  • Page 107 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Vyhledejte pověřený servis v případě problému; Pokud je napájecí vodič poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo servisním pracovníkem nebo obdobně 12) Nepřesunujte stroj, když je připojen zdroj napájení; kvalifikovanými osobami za účelem odstranění...
  • Page 108: Varovné Symboly

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VAROVNÉ SYMBOLY Následující varovné obrázky/symboly lze nalézt na přístroji. VAROVÁNÍ! Prostudujte si Návod k použití VAROVÁNÍ! Před seřizováním, čištěním ucpání nebo čištěním a údržby VYPNĚTE a odpojte od napájecí...
  • Page 109: Technické Údaje

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS Č. typu modelu ........... RSH2400R Obrázek 1 1. Plnící násypka Napětí: ..........230-240 V AC 50 Hz 2. Tělo drtiče Jmenovitý výkon: ....2400 W (S6-40%) 2200 W (S1) 3.
  • Page 110 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština MONTÁŽ INSTALACE NOHY 1. Obraťte drtič na jeho přední stranu pro zpřístupnění upevňovacích otvorů držáku kola na spodní straně těla MONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH KOL drtiče (obrázek 6) VAROVÁNÍ! Někdy je třeba pomoc při zvedání...
  • Page 111 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština UPOZORNĚNÍ! straně krytu. (viz obrázek 8) Nevkládejte do drtiče kameny, sklo, kovové předměty, Poznámka: Blokovací knoflík má dvě blokovací polohy. kosti, plast nebo hadry. V první poloze zamyká kryt a ve druhé aktivuje ne Tyto materiály mohou způsobit vážná...
  • Page 112: Péče A Údržba

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Použijte dodanou palici pro zasunutí odpadního materiálu 5. Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a čepy jsou do plnící násypky, je-li nutno. utaženy a zajištěny. 6. Jakékoliv poškozené nebo opotřebované součásti POZNÁMKA: se musí...
  • Page 113: Řešení Problémů

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA AKCE Nastavte spínač směru otáčení do polohy „0“ a stiskněte Ochrana proti přetížení tlačítko reset, nechejte spínač On/Off (zapnuto/vypnuto) Nelze nastartovat motor zafungovala stisknutý...
  • Page 114: Общие Правила Безопасности

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 3) Оператор или пользователь этой шинковки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сада ответственны за несчастные случаи или Чтобы уменьшать риск ущерба, пользователь опасности, встречающиеся другим людям или их должен читать и понимать руководство...
  • Page 115: Обслуживание И Хранение

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ останавливаться. Отсоедините провод штепселя машине охлаждаться перед созданием любых искры от штепселя искры (электрический, осмотров, наладок, и т.д.; отсоединяют от поставки) и делают следующие 2) При обслуживании режущего средства нужно шаги: знать, что, даже...
  • Page 116: Предупреждающие Символы

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ПРИМЕЧАНИЕ: Если штепсель сформирован соединен с леммой, который отмечен с Н или приспособлен, и должен быть удален, берут большую окрашен черным. заботу в распоряжении штепселем, и разъединенной Провод, который...
  • Page 117: Технические Данные

    местной властью или розничным продавцом для рециркуляции. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ материал, в то время как шинковка включена или соединена к поставке магистрали. Тип Модель Номер ........RSH2400R ПРИМЕЧАНИЕ: В нормальном использовании, не Напряжение ..........240VAC 50Hz выключите шинковку сада, пока весь дробленый Номинальная Мощность ..........
  • Page 118 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 20. Гаечный Ключ II (с пересеченным ключом) 4. Выдвинуть колеса на каждый конец оси. 21. Короткозамыкающий поршень 5. Поместите остающиеся мойщики и замыкающие болты на каждом конце оси и напрягите оба как болты...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Сбить почву и камни от корней, чтобы избежать повреждения Измельчение растений, сорняков и лезвий. Избегать сорняков, которые, возможно, сеяться. Семена кустарников. не могут разлагаться, и могут прорасти позже. Свежо...
  • Page 120: Уход И Обслуживание

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ВАЖНО. ПРИМЕЧАНИЕ: При нормальном использовании, не выключите шинковку сада, пока весь дробленый 7. Позволить по крайней мере 2 минуты для двигателя остывать. материал не очистил собрание резак а. Если шинк...
  • Page 121: Устранение Неисправностей

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ магистрали. Всегда носите крепкие кожаные 6. Всегда восстанавливать любые поврежденные перчатки при чистке лезвий резака. или изношенные части, или заменять с помощью квалифицированного персонала. 1. Чтобы гарантировать лучшие эксплуатационные показатели...
  • Page 122: Reguli Generale De Siguranţă

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTIZARE: 3) Purtaţi ochelari de protecţie şi siguranţă în tot timpul Pentru a reduce riscul rănirii, utilizatorul trebuie operării aparatului; să citească şi să înţeleagă manualul de operare 4) Evitaţi îmbrăcămintea largă...
  • Page 123 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română 10) Menţineţi toate apărătorile şi scuturile la locul lor şi în instrucţiunile de legare e firelor arătate mai jos. bune condiţii de lucru; Priza veche trebuie înlăturată în siguranţă, întrucât 11) Nu umblaţi la setările stabilizatorului de energie;...
  • Page 124 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SEMNE DE AVERTIZARE Următoarele semne/pictograme de avertizare sunt găsite pe aparat. SIMBOL EXPLICAŢIE Avertizare! Citeşte manualul de operare Avertizare! OPRIŢI aparatul şi deconectaţi-l de la priză înainte de a face reglări, a-l curăţa dacă...
  • Page 125: Date Tehnice

    SK BG Română DATE TEHNICE 5. Sac de colectare 6. Roţi Model tip nr ............... RSH2400R 7. Capac motor Voltaj ......230-240 V Curent alternativ de 50 Hz 8. Cablu principal şi ştecher Putere nominală: ....2400W (S6-40%) 2200 W (S1) 9. Mâner de transportare NOTĂ:...
  • Page 126 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română NOTĂ: Picioarele trebuie proptite în afară la bază pentru a la iveală găurile de fixare a suportului de roţi pe pe da stabilitate aparatului. partea inferioară a corpului tocătorului. 1.
  • Page 127: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română pornit/oprit la poziţia PORNIT. Pentru a-l opri pur si Lamele devin uzate sau deteriorate, dar pot fi inversate sau simplu apăsaţi butonul pornit/oprit în poziţia OPRIT. schimbate pentru a asigura o nouă margine de tăiere. NOTĂ: 6.
  • Page 128 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română lamei de tăiere folosind cheia pentru piuliţe I (cu cheia ATENŢIE hexagonală) furnizată cu tocătorul(vezi figura 11). 1. Nu strângeţi excesiv şurubul de reglare a plăcii şi tăiaţi excesul de aluminiu de pe placă, căci altfel va reduce 5.
  • Page 129: Remedierea Defecţiunilor

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR PROBLEMĂ CAUZĂ ACŢIUNE Setaţi butonul direcţiei de rotire la poziţia „0” şi apăsaţi butonul de resetare, ţineţi întrerupătorul pornit/oprit apăsat Motorul nu Protecţia de suprasarcina a pentru o perioadă...
  • Page 130: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski zapoznały się z tą instrukcją, na używanie tego UWAGA: rozdrabniacza ogrodowego. Lokalnie obowiązujące W celu zmniejszenia ryzyka odniesienia obrażeń przepisy mogą zawierać ograniczenia dotyczące użytkownik powinien przeczytać i zrozumieć wieku osoby obsługującej rozdrabniacz.
  • Page 131 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski lub jeżeli urządzenie zacznie wydawać nietypowe ten klucz. Przed podjęciem czynności kontrolnych, dźwięki albo wpadnie w nietypowe drgania, odłącz regulacyjnych itp. odczekaj aż urządzenie ostygnie; je od zasilania i poczekaj aż się zatrzyma. Odłącz 2) Podczas serwisowania mechanizmu tnącego pamiętaj kabel zapłonowy od gniazda świecy zapłonowej o tym, że chociaż...
  • Page 132 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski podczas utylizacji wtyczki i odciętego kabla. Musi ona Przewód oznaczony kolorem niebieskim musi być zostać zniszczona, aby zapobiec włożeniu jej do gniazda. połączony z końcówką oznaczoną literą N lub kolorem czarnym.
  • Page 133: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE jest wyłączone zbyt szybko, resztki materiału mogą zablokować ostrza i unieruchomić silnik przy kolejnej próbie uruchomienia urządzenia. Typ model nr ........... RSH2400R Napięcie: ..........230-240VAC 50Hz OPIS Moc znamionowa: .....2400W (S6-40%) 2200W (S1) Uwaga: Rysunek 1 1>...
  • Page 134 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Rysunek 8 6. Włóż ramę do otworów w nogach i zablokuj śruby. 27. Pierwszy zamek (zobacz: rysunek 5) 28. Klucz 29. Drugi zamek UWAGA: Koła muszą być zamocowane z właściwej strony, aby umożliwić...
  • Page 135 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski UWAGA! w rozdrabniaczu powstanie zator i urządzenia nie można Nie wprowadzaj do rozdrabniacza kamieni, szkła, ponownie uruchomić, należy podjąć następujące kroki. 1. WYŁĄCZ rozdrabniacz. przedmiotów metalowych, kości, plastiku czy szmat. Te materiały powodują...
  • Page 136: Utrzymanie I Konserwacja

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski 4. Kiedy pojemnik na odpady jest pełny, naciśnij przycisk 6. Wyciągnij ostrze tnące i obróć je o 180° w taki wyłącznika, aby wyłączyć rozdrabniacz przed sposób, aby używana teraz była nowa krawędź opróżnianiem pojemnika.
  • Page 137: Rozwiązywanie Problemów

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZECHOWYWANIE Upewnij się, że rozdrabniacz został dokładnie oczyszczony przed złożeniem go w celu przechowania w czystym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA CZYNNOŚĆ Ustaw przełącznik kierunku obrotów na pozycję...
  • Page 138 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko 4) Ne nosite ohlapnih oblačil ali oblačil z visečimi OPOZORILO: vrvicami ali vezalkami. Da bi zmanjšali tveganje poškodb, mora 5) Stroj uporabljajte samo na odprtem (npr. ne blizu zida uporabnik prebrati in razumeti priročnik za ali trdno stoječega objekta) in na trdni, ravni površini.
  • Page 139 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Regulator kontrolira varno maksimalno hitrost okov 13 amp povzročilo električno nevarnost. delovanja in ščiti vir energije in vse premikajoče se Naš vrtni drobilec že ima nameščeno svečko, dele pred poškodbami zaradi prevelike hitrosti.
  • Page 140 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILNI SIMBOLI Sledeče opozorilne simbole/piktograme lahko najdete na napravi. OPOZORILO! Preberite priročnik za uporabnika OPOZORILO! Izklopite orodje in jo izklopite iz glavne napeljave, preden ga nastavljate, čistite ovire ali začenjate s postopki čiščenja in vzdrževanja.
  • Page 141: Tehnični Podatki

    HR TR EST LT SK BG Slovensko TEHNIČNI PODATKI 5. Zbirna posoda 6. Kolo za prevažanje Št. tipa modela ..........RSH2400R 7. Pokrov motorja Voltaža: ..........230-240VAC 50Hz 8. Kabel in vtikalo glavne napeljave Omejena moč: ....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 9. Ročaj za prevažanje Opomba: 1>...
  • Page 142 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOMBA: Kolesa na dnu morate poševno položiti, da NAMEŠČANJE NOGE boste stabilizirali enoto. 1. Drobilec prevrnite na prednjo stran, da bi videli luknje 1. Med obe nogi namestite osno cev. za nameščanje koles na spodnji strani telesa drobilca (Skica 6) 2.
  • Page 143 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko povezan na glavno napeljavo, bo indikator live tool™ 8. Potisnite gumb za varovanje pred preobremenitvijo zagorel modro. navznoter, da ga ponastavite; zopet lahko vklopite glavno napeljavo. 5. Da bi vklopili drobilec, najprej preklopite stikalo vklop/ izklop na ON (vklop).
  • Page 144: Odpravljanje Težav

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko 2. Iztaknite kable drobilca iz glavne napeljave. nosite trde usnjene rokavice, ko čistite rezila. 3. Odvijte pokrov z gumbi za zaklepanje. (Glej 1. Za najboljše delovanje mora biti drobilec stalno čist. poglavje“Čiščenje ovir”...
  • Page 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski 4) Izbjegavajte nošenje odjeće koja nije uz tijelo kao i POZOR: Da bi se smanjio rizik od povrede, visećih traka ili kravata; korisnik mora pročitati i shvatiti upute za 5) Rukujte uređajem na otvorenom prostoru (na primjer rukovanje prije uporabe ovog proizvoda.
  • Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski 10) Vodite računa da su štitnici i odbojnici na svojim odgovara vašoj utičnici, ili zbog oštećenja, on se mjestima i u dobrom radnom stanju; treba odsjeći i postaviti novi slijedeći upute o ožičenju kako je niže pokazano.
  • Page 147: Simboli Upozorenja

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI UPOZORENJA Sljedeći simboli/piktogrami upozorenja nalaze se na uređaju. POZOR! Pažljivo pročitajte upute za rukovanje POZOR! Ugasite uređaj i iskopčajte sa struje prije bilo kakvog podešavanja, odstranjivanja blokade ili prije početka čišćenja i održavanja.
  • Page 148: Tehnički Podaci

    PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski TEHNIČKI PODACI OPIS Tip modela br.: ..........RSH2400R Slika 1 1. Otvor za punjenje Napon: ..........230-240VAC 50Hz 2. Tijelo drobilice Nazivni snaga: ....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Poklopac gumba za zaključavanje NAPOMENA: 4.
  • Page 149: Sastavljanje Uređaja

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SASTAVLJANJE UREĐAJA PODEŠAVANJE NOGARA 1. Okrenite drobilicu na prednju stranu da se ukažu otvori za fiksiranje kotača na donjoj strani tijela drobilice POSTAVLJANJE KOTAČA ZA PRIJEVOZ UREĐAJA (Slika 6) POZOR! Možda vam bude potrebna pomoć...
  • Page 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POZOR! 1. ISKLJUČITI drobilicu. U drobilicu ne ubacujte kamenje, staklo, metalne 2. Isključiti strujni kabl prije pokušaja da se ukloni bilo predmete, plastiku niti krpe. kakva zapreka. Ovi predmeti mogu izazvati ozbiljno oštećenje drobilice.
  • Page 151: Čuvanje I Održavanje

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POZOR! 2. Uvijek čistite drobilicu neposredno nakon uporabe. Sustav za drobljenje vuče grane/stabljike u 3. Ne dozvolite da se materijal osuši i stvrdne na bilo stroj. Ne pokušavajte ometati ulaz materijala za kom dijelu vrtne drobilice.
  • Page 152: Otklanjanje Kvarova

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OTKLANJANJE KVAROVA PROBLEM UZROK RADNJA Postavite rotacijski prekidač u položaj “0” i pritisnite gumb Uključena zaštita za za resetiranje i za kratko držite pritisnut prekidač on/off Motor ne radi preopterećenje.
  • Page 153: Genel Güvenli̇k Kurallari

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe 4) Bol giysileri veya sarkan kordonları ya da bağcıkları UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, olan giyseleri giymekten kaçınınız; kullanıcını, bu ürünü kullanmadan önce, kullanım 5) Makineyi sadece açıkhava ortamlarında (örneğin kılavuzunu okuması...
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe veya olası yangından kaçınmak için, yabancı prizin, yerine uygun bir yedeği takılana kadar maddelerden ve diğer birikmiş cisimlerden temiz kullanılmaması gerekir. tutunuz. Motorlu çalışan makinelerde çalıştırma Fişin prize uygun olmadığından veya hasardan dolayı...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe UYARI SEMBOLLERİ Aşağıdaki uyarı sembolleri ve resimleri bu cihazda bulunmaktadır. UYARI! Kullanım kılavuzunu okuyunuz. UYARI! Ayarlamaların, tıkanmaların temizlenmesinden önce veya herhangi bir temizleme ve bakım prosedürüne başlarken, aleti durdurunuz ve ana güç kaynağından bağlantıyı kesiniz. UYARI! Çevredeki kişileri uzak tutunuz.
  • Page 156: Teknik Veriler

    RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TEKNİK VERİLER TANIMLAR Model Tip No ..........RSH2400R Resim 1 1. Doldurma Haznesi Voltaj ............230-240VAC 50Hz 2. Öğütücü gövdesi Nominal Güç ......2400W (S6-%40) 2200W (S1) 3. Kapak kilitleme düğmesi Not: 4.
  • Page 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ BACAKLARIN TAKILMASI TAŞIMA TEKERLEKLERİNİN TAKILMASI 1. Gövdenin alt tarafındaki tekerlek destekleme deliklerini görünür hale getirmek için aleti önüne UYARI! gelecek şekilde ters çeviriniz. (resim 6) Makineyi kutusundan çıkartmak ve monte etmek için kaldırırken yardıma ihtiyacınız olabilir.
  • Page 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe DİKKAT! öğütücünün ana güç kaynağından bağlantısını Taşları, camları, metal cisimleri, kemikleri, plastik veya kesiniz. paçavraları öğütücüye atmayınız. Bu materyaller, 3. Kilitleme başını çıkartınız, kabın altına bırakınız.(resim öğütücünün ciddi hasarlar görmesine neden olacaktır.
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe dal öğütücüsünün atma haznesinin içine NOT: Eğer kapak doğru olarak takılmadıysa ve kilitleme başı güvenli bir şekilde sıkılmadıysa, öğütücü sokmayınız. çalışmayacaktır. UYARI! BAKIM Uzun ağaç dallarını ve çırpıları öğütücüye atarken, bunlar kesici bıçaklar tarafından aniden yakalanabileceğinden dolayı, çalkalanma ve UYARI!
  • Page 160: Sorun Giderme

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SORUN GİDERME PROBLEM NEDEN ÇÖZÜM Aşırı yükleme koruyucu Reset düğmesine basınız ve ‘’1’’ Motor çalışmıyor düğmesi düğmesine basınız. harekete geçti. Elektrik kablosunu,fişi ve şalteri Elektrik gelmiyor kontrol ediniz.
  • Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti riietuse kandmist; HOIATUS: Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja 5) Kasutage masinat ainult avamaal (nt kaugemal enne selle toote kasutamist lugema ja mõistma müüridest ja fikseeritud objektidest) ja tugeval tasasel kasutusjuhendit.
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti maksimaalset ohutut töökiirust ja kaitseb toiteallikat järgige allpool olevaid juhendeid. ja kõiki liikuvaid osi ülekiirusest põhjustatud Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb lasta seda kahjustuste eest. Probleemi korral pöörduge volitatud vahetada tootjal, selle teenindusel või sarnaselt teenindusse;...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUSSÜMBOLID Seadmele on paigaldatud järgmised sümbolid/piktogrammid. HOIATUS! Lugege kasutusjuhendit HOIATUS! Enne reguleerimist, ummistuste puhastamist või puhastus- ja hooldustöödega alustamist lülitage masin VÄLJA. HOIATUS! Hoidke kõrvalseisjad eemal HOIATUS! Kandke kõrvaklappe. Kandke kaitseprille. Kandke hingamisteede kaitsevahendeid. HOIATUS! Pöörlevad terad.
  • Page 164: Tehnilised Andmed

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED ANDMED KIRJELDUS Tüübi mudeli nr ..........RSH2400R Joonis 1 1. Etteandeava Pinge: ..........230-240VAC 50Hz 2. Purusti korpus Nimivõimsus: ....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Katte lukustusnupp Märkus: 4.
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK JALA KINNITAMINE 1. Pöörake purusti selle esiküljele, et saada ligipääsu tugede kinnitusavadele purusti korpuse all. TRANSPORTRATASTE KINNITAMINE HOIATUS! 2. Lükake jalad purusti korpuse avadesse. Masina kastist välja tõstmiseks ja kokku panekuks võite vajada abi.
  • Page 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Märkus: Lukustusnupul on kaks lukustusastet. esimesel HOIATUS! astmel lukustab see korpuse ja teisel astmel aktiveerib või Ärge söötke purustisse kive, klaasi, metallist deaktiveerib turvalüliti. Kui pingutate nuppu, veenduge, et esemeid, konte plastikut või kaltsu.
  • Page 167: Hooldus Ja Korrashoid

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Vajadusel kasutage jäätmematerjali lükkamiseks See mõjutab otseselt purustussuutlikkust. etteandetorus kaasasolevat kolbi. Veenduge, et etteande- ja väljalasketoru on puhtad ja vabad kogu jäätmematerjalist. PANE TÄHELE: 5. Veenuge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on tugevalt Normaalse kasutamise korral ärge lülitage purustit enne kinni ja ohutud.
  • Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM PÕHJUS TEGEVUS Keerake pöörlemissuuna lüliti asendisse “0” ja vajutage Mootor ei taha Ülekoormuskaitse tühistusnuppu, hoidke on/off nuppu lühidalt all, et lülitada purusti töötada aktiveerus sisse. Pärast ummistuse eemaldamist, pöörake pöörlemissuuna lüiliti tagasi asendisse “1”.
  • Page 169: Bendrosios Saugos Taisyklės

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS: Siekiant sumažinti sužeidimo PASIRENGIMAS pavojų, vartotojas turi perskaityti ir suprasti 1) Neleiskite su šiuo prietaisu dirbti vaikams. operatoriaus instrukciją prieš dirbdamas su šiuo 2) Nedirbkite su prietaisu, jei netoliese esama kitų produktus.
  • Page 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai pažeisti arba sukelti gaisrą. Prisiminkite, kad užvedus sugadinamas, kištuko negalima naudoti tol, kol prietaisų, varomu varikliu, starterį, pjovimo detalės neturite tokios pačios atsarginės dalies. pradės judėti. Jei kištuką...
  • Page 171: Įspėjamieji Simboliai

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJAMIEJI SIMBOLIAI Ant prietaiso rasite tokius įspėjamuosius simbolius ir piktogramas. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite operatoriaus instrukciją ĮSPĖJIMAS! Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio, prieš atlikdami jo koregavimą, valydami kamščius ar pradėdami valymo bei priežiūros procedūras.
  • Page 172: Techniniai Duomenys

    PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIAI DUOMENYS APRAŠYMAS Modelio Nr............RSH2400R 1 pav. 1. Padavimo vamzdis Įtampa:..........230-240 V AC 50 Hz 2. Smulkintuvo korpusas Išmatuotas galingumas: ..2400 W (S6-40%) 2200 W (S1) 3. Dangtelio fiksavimo rankenėlė...
  • Page 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SUMONTAVIMAS KOJOS MONTAVIMAS 1. Apverskite smulkintuvą ant priekinės dalies, kad pamatytumėte ratų atramos tvirtinimo angas TRANSPORTAVIMO RATŲ SUMONTAVIMAS smulkintuvo korpuso galinėje dalyje (6 pav.). ĮSPĖJIMAS! Prietaisui iškelti iš dėžės ir sumontuoti jums 2.
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai DĖMESIO! Pastaba. Fiksavimo rankena turi dvi fiksavimo Į smulkintuvą nemeskite akmenų, stiklo, metalo, kaulų, padėtis. Pirmojoje ji užfiksuoja korpusą, o antrojoje plastikinių objektų ar skudurų. įjungia arba išjungia apsauginį jungiklį. Naudodami fiksavimo rankeną, ją...
  • Page 175: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai vidų. Nebandykite blokuoti medžiagos judėjimo, 1. Kad smulkintuvas veiktų gerai, jis turi būti valomas. prasidėjus įtraukimui. 2. Išvalykite smulkintuvą iškart po jo naudojimo. 3. Neleiskite medžiagai išdžiūti ir sukietėti ant Jei reikia, įstumkite medžiagą...
  • Page 176: Trikčių Šalinimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS KĄ DARYTI Nustatykite sukimosi krypties jungiklį į padėtį „0“ ir spustelėkite Suveikė apsauga nuo nustatymų atkūrimo mygtuką, nuspaudę trumpai palaikykite įjungimo/ Neveikia variklis perkrovos.
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu traumas risku, 4) Izvairieties nēsāt apģērbu, kas ir vaļīgs vai no kura lietotājam pirms šī izstrādājuma lietošanas atkarājas auklas vai saites; jāizlasa un jāizprot operatora rokasgrāmata. 5) Ekspluatējiet mašīnu tikai atklātā...
  • Page 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski palaišanas mehānisma darbināšana mašīnām ar Ja drošinātāja apvalks pazūd vai tiek sabojāts, dzinēja piedziņu izraisīs griezējlīdzekļu kustību. kontaktdakšu nevajag lietot, kamēr tiek aprīkota ar piemērots aizvietotāju. 10) Turiet visus aizsargus un atsviedējus vietā...
  • Page 179: Brīdinājuma Simboli

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMA SIMBOLI Uz ierīces atrodami šādi brīdinājuma simboli/piktogrammas. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet operatora rokasgrāmatu BRĪDINĀJUMS! Pirms regulēšanas, aizsprostojuma tīrīšanas darbiem vai uzsākot jebkādas tīrīšanas un apkopes procedūras, IZSLĒDZIET rīku un atslēdziet no galvenā pievada. BRĪDINĀJUMS! Turiet skatītājus tālāk BRĪDINĀJUMS!
  • Page 180: Tehniskie Dati

    PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski TEHNISKIE DATI APRAKSTS Tips, modeļa Nr..........RSH2400R 1. attēls 1. Ievades tekne Spriegums ......230-240 V 50Hz maiņstrāva 2. Smalcinātāja korpuss Nominālā strāva: ..... 2400 W (S6-40 %) 2200 W (S1) 3.
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĀŽA STATŅA PIESTIPRINĀŠANA 1. Pagāziet smalcinātāju uz priekšpusi, lai atklātu riteņu balsta stiprinājuma caurumus uz smalcinātāja korpusa TRANSPORTA RITEŅU PIEVIENOŠANA apakšpuses (6. attēls). BRĪDINĀJUMS! Jums var būt nepieciešama palīdzība, kad izceļat 2.
  • Page 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski UZMANĪGI! 3. Noskrūvējiet bloķēšanas kloķi, kas izvietots pārklāja Neievadiet smalcinātājā akmeņus, stiklus, metāla apakšpusē. (skatiet 8. attēlu) priekšmetus, kaulus, plastmasas vai lupatas. Piezīme: Bloķēšanas kloķim ir divi bloķēšanas Šie materiāli var būt par iemeslu nopietniem smalcinātāja stāvokļi.
  • Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMS! APKOPE Ja ievadāt garus koka zarus un stumbrus smalcinātājā, piesargieties no vibrējošām BRĪDINĀJUMS! rīkstēm, tā kā tās var ieraut griezējs. Pirms tīrīšanas un apkalpes procedūru izdarīšanas pārliecinieties, ka dārza smalcinātājs BRĪDINĀJUMS! ir izslēgts un atvienots no galvenā...
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA CĒLONIS DARBĪBA Iestatiet virziena slēdzi pozīcijā “0” un nospiediet atiestatīšanas pogu, Nostrādājusi pārslodzes Motors negriežas īslaicīgi nospiediet on/off (iesl./izsl.)slēdzi, lai ieslēgtu smalcinātāju. Pēc aizsardzība.
  • Page 185: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VAROVANIE: 2) Nepracujte so zariadením v blízkosti iných osôb. Možné riziko zranenia znížite tak, že si prečítate 3) Noste ochranu uší a bezpečnostné okuliare pri práci a pochopíte tento návod na použitie pred prácou so zariadením.
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina poškodeniu, alebo požiaru. Vedzte, že aj štartovací poškodenia, mala by sa odrezať a vymeniť podľa mechanizmus motorom ovládaných zariadení inštrukcií ďalších inštrukcií. spôsobuje pohyb rezacích častí. Stará zástrčka musí byť bezpečne odstránená, keďže 10) Udržujte všetky kryty a deflektory v dobrom stave.
  • Page 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY Nasledujúce výstražné značky/piktogramy sa nachádzajú na zariadení. VAROVANIE! Prečítajte si návod na použitie. VAROVANIE! VYPNITE zariadenie a odpojte z elektrickej siete pred nastavovaním, odstránením upchatia, alebo začatím akejkoľvek čistiacej, alebo servisnej procedúry.
  • Page 188 RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE OPIS Obrázok 1 Modelové označenie ........RSH2400R 1. Plniaca komora Napätie ..........230-240VAC 50Hz 2. Telo drviča Menovitý výkon ....2400W (S6-40%) 2200W (S1) 3. Tlačidlo uzamykania krytu POZNÁMKA: 4. Odpadová šachta 1.
  • Page 189: Spôsob Drvenia

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina MONTÁŽ MONTÁŽ RAMENA 1. Otočte drvič na prednú časť tak, aby ste mali dobrý MONTÁŽ TRANSPORTNÝCH KOLIESOK prístup k záchytným otvorom na spodnej strane drviča. (Pozrite obrázok 6) VAROVANIE! 2.
  • Page 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VÝSTRAHA! spodnej strane krytu. (obrázok 8) Nepokúšajte sa spracovávať kamene, sklo, kovové POZNÁMKA: Poistné tlačidlo má dva stupne zaistenia. predmety, kosti, plasty, alebo handry. Prvý stupeň zaisťuje kryt a druhý stupeň aktivuje, Takéto materiály môžu vážne poškodiť...
  • Page 191: Starostlivosť A Údržba

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VAROVANIE! 1. Udržiavaný a čistý drvič zaručuje maximálny výkon. Rezací mechanizmus má tendenciu ťahať 2. Po každom použití drvič vyčistite. konáre, alebo steblá do zariadenia. Nesnažte sa 3.
  • Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Aktivovala sa ochrana proti Motor nebeží Stlačte tlačidlo reštartu a spínač „1“. preťaženiu Výpadok prúdu Skontrolujte napájací kábel, zástrčku a poistky. Rezacia čepeľ sa točí Prepnite smer rotácie.
  • Page 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се намали ПОДГОТОВКА опасността от нараняване, потребителят 1) Не позволявайте деца да използват това трябва да прочете и да разбере ръководството съоръжение; за оператора, преди да използва този продукт. 2) Не...
  • Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ И СМЯНА 8) Следете в зоната за изхвърляне да не се събира обработен материал; това може да попречи на НА ЩЕПСЕЛА работата на машината и да доведе до изхвърляне обратно...
  • Page 195: Предупредителни Символи

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË на идентификационните маркировки на клемите на Когато се използва 13 Аmp щепсел (BS 1363), той вашия щепсел, направете следното: трябва да е съоръжен с 13 Amp предпазител. Ако се...
  • Page 196 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел номер: ..........RSH2400R Фигура 1 Напрежение: ........230-240VAC 50Hz 1. Фуния за пълнене Номинална мощност:..2400W (S6-40%) 2200W (S1) 2. Корпус на дробилката Забележка: 3. Заключващо копче на капака...
  • Page 197 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË СГЛОБЯВАНЕ МОНТИРАНЕ НА КРАКА 1. Обърнете дробилката на предната й страна, за да МОНТИРАНЕ НА ТРАНСПОРТНИТЕ КОЛЕЛА се открият отворите за монтиране на колесната подпора от долната страна на дробилката (Фигура ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2.
  • Page 198 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ВНИМАНИЕ! запуши и не тръгне повторно, предприемете следните действия. Не подавайте на дробилката камъни, стъкло, метални предмети, кокали, найлон или плат. 1. Изключете дробилката от превключвателя. Тези материали могат сериозно да я повредят. Не 2.
  • Page 199: Грижа И Поддръжка

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! за употреба. (виж фиг. 12) Не пъхайте ръцете си в улея за изхвърляне, 7. Затегнете винт А и винт В с помощта на гаечен за да почиствате надробен материал, ключ...
  • Page 200 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Поставете превключвателя за посоката на въртене в позиция “0” и натиснете бутона за зануляване. Задръжте го Моторът не Включила се е защитата от натиснат...
  • Page 201 Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, VERTRIEBSGARANTIE ODER GARANTIE IM HINBLICK AUF DIE veuillez contacter votre distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN d’autres garanties sont applicables.
  • Page 202 GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no...
  • Page 203 New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 204 RYOBIn valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö FIZETETT VÉTELÁRAT. jokin muu takuu. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ meghatározása céljából.
  • Page 205 şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi изменена или удалена, или если товар куплен не у dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii авторизованного дилера, или если товар продан «КАК ЕСТЬ» и se aplică.
  • Page 206 VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. HINDA. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 207 Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors garantija.
  • Page 208 ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka. ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ...
  • Page 209 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Itterpark 4 Fieldhouse Lane, Marlow, D-40724 Hilden Buckinghamshire, DEUTSCHLAND SL7 1TB, Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 UNITED KINGDOM Fax: + 49 (0) 2103 2958-29 Tel: + 44 (0) 1628 894400...

Table des Matières