Masquer les pouces Voir aussi pour RR 125 LC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 152

Liens rapides

RR 125 LC
Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo
libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per un
corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto.
I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la
BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio-
ramenti ai propri modelli in qualsiasi momento e senza preavviso.
Cod. 021.44.015.00.00
I
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta Motorcycles RR 125 LC

  • Page 1 RR 125 LC Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto. I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglio-...
  • Page 2 AVVERTENZA Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in fuori- strada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: • corona • verificare corretto fissaggio pedane • leve/pinze/disco freno anteriore/posteriore • verificare corretto serraggio plastiche • bulloneria motore •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE DEI CAPITOLI Avvertenze sull’uso del veicolo ..............5 Simbologie .................... 5 Guida sicura ..................6 CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........7 Dati identificazione veicolo ..............8 Conoscenza del veicolo ................9 Dati tecnici ..................10 Impianto elettrico ................. 14 Lampade .....................
  • Page 4 Leveraggio sospensione posteriore ............52 Pneumatici ..................52 Catena ....................53 Faro anteriore ..................53 Sostituzione lampade anteriori ............... 54 Faro posteriore ..................54 Indicatori di direzione ................54 Batteria ....................55 Fusibili ....................57 Pulizia del veicolo ................58 Lunga inattività...
  • Page 5: Avvertenze Sull'uso Del Veicolo

    AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO • Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazione, bollo ed assicurazione. • Modifiche al motore o altri organi sono punite dalla legge con severe sanzioni, tra le quali la confisca del mezzo. •...
  • Page 6: Guida Sicura

    GUIDA SICURA • Rispettare il Codice Stradale • Indossare sempre dispositivi di sicurezza personale omologati • Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese • Mantenere sempre pulita la visiera protettiva • Indossare indumenti senza estremità penzolanti • Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili •...
  • Page 7: Cap. 1 Informazioni Generali

    CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI INDICE ARGOMENTI Dati identificazione veicolo ..............8 Identificazione telaio ................8 Identificazione motore ................ 8 Conoscenza del veicolo ................9 Elementi principali: ................9 Dati tecnici ..................10 Dimensioni veicolo ................10 Pneumatici ..................10 Capacità ..................11 Sospensione anteriore ..............
  • Page 8: Dati Identificazione Veicolo

    DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO IDENTIFICAZIONE TELAIO I dati di identificazione A del telaio sono impressi sul canotto dello sterzo nel lato destro. IDENTIFICAZIONE MOTORE I dati di identificazione B del motore sono impressi sul semicarter sinistro. ATTENZIONE: L’alterazione dei numeri di identificazione è...
  • Page 9: Conoscenza Del Veicolo

    CONOSCENZA DEL VEICOLO ELEMENTI PRINCIPALI: 1 - Serbatoio carburante 11 - Sella 2 - Tappo carburante 12 - Motore 3 - Silenziatore 13 - Parafango anteriore 4 - Ammortizzatore post. 14 - Portatarga 5 - Faro anteriore 15 - Fianchetto copertura 6 - Fanale posteriore filtro aria 7 - Cavalletto laterale...
  • Page 10: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Peso in ordine di marcia ..............115 kg DIMENSIONI VEICOLO Versione ENDURO MOTARD Lunghezza massima [mm] 2250 2190 Larghezza massima [mm] Altezza massima da terra [mm] 1220 1185 Luce a terra [mm] Altezza sella [mm] Altezza pedane [mm] Telaio ............acciaio a doppia culla chiusa PNEUMATICI ENDURO Gomma anteriore...
  • Page 11: Sospensione Anteriore

    CAPACITÀ serbatoio carburante ..............6,2 litri di cui litri di riserva ................1,7 litri circuito di raffreddamento .............0,85 litri olio motore ..................1 litro SOSPENSIONE ANTERIORE Diametro steli ................41 mm K Molla ..................9 N/mm Tipo olio ..................SAE 15 Quantità olio per gamba ..............420 ml SOSPENSIONE POSTERIORE K Molla ..................
  • Page 12 MOTORE Tipo ...............monocilindrico, 4 tempi Alesaggio x corsa ..............52x58,6 mm Cilindrata (cm ) ................124,4 cm Rapporto di compressione ............. 11,20:1 CO2 * ..................48 g/km Consumo carburante * ............2,1 l/100km Alimentazione ..............a carburatore Carburatore tipo ..............Keihin CVK Getto massimo ................... 122 Getto minimo ..................
  • Page 13 Cambio ................... 6 velocità Versione Enduro Motard Trasmissione primaria 24/73 24/73 Rapporto al cambio 1° 12/34 12/34 Rapporto al cambio 2° 16/30 16/30 Rapporto al cambio 3° 22/30 22/30 Rapporto al cambio 4° 21/24 21/24 Rapporto al cambio 5° 23/22 23/22 Rapporto al cambio 6°...
  • Page 14: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 15: Legenda Schema Elettrico

    LEGENDA SCHEMA ELETTRICO 46 - MASSA AL TELAIO 1 - FRECCIA ANT. DX. - LAMPADA 12V 6W 47 - CENTRALINA ELETTRONICA 2 - PULSANTE STOP ANT. 48 - BLOCCHETTO CHIAVE 3 - GRUPPO COMANDI DX. 49 - GRUPPO FUSIBILI 10A 4 - PULSANTE ARRESTO MOTORE 50 - PRESA OBD2 5 - PULSANTE AVVIAMENTO...
  • Page 16: Lampade

    LAMPADE Abbagliante/anabbagliante .........HS1 12V - 35/35W Posizione/diurna ...............12V - 5W Indicatori di direzione ..............12V - 6W LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI Per un miglior funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella: TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE CARBURANTE...
  • Page 17: Cap. 2 Utilizzo Del Veicolo

    CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO INDICE ARGOMENTI Elementi principali ................18 Tappo serbatoio ................18 Rubinetto carburante ................ 18 Starter .................... 19 Leva frizione ................... 19 Commutatore sinistro ............... 19 Commutatore destro ................. 20 Leva freno anteriore e comando gas ..........20 Leva cambio ...................
  • Page 18: Elementi Principali

    ELEMENTI PRINCIPALI TAPPO SERBATOIO Per accedere al tappo del serbatoio carburante occorre sollevare il coperchio 1. Inserire l’apposita chiave e ruotare in senso orario. Lo sportello si apre automa- ticamente. Girare il tappo 2 in senso antiorario. Per chiudere il tappo del serbatoio ap- poggiarlo nella sede e avvitarlo in senso orario.
  • Page 19: Leva Frizione

    STARTER La leva starter è posizionata su sul lato sinistro del manubrio. Per azionare lo starter ruotare la leva in senso antiorario. LEVA FRIZIONE La leva frizione è posizionata sul lato sinistro del manubrio. Per la regolazione vedi il capitolo Regolazioni. COMMUTATORE SINISTRO Il commutatore luci e servizi è...
  • Page 20: Leva Cambio

    COMMUTATORE DESTRO Il pulsante 1 posto sul lato destro del manu- brio, consente l’avviamento elettrico della moto. Tenere premuto il pulsante finché il motore si avvia. Non premere il pulsante 1 con il motore acceso. Il pulsante 2 spegne il motore. Attenzione: Prima avviare il motore, assicurarsi che il pulsante 2 sia in posizione ON.
  • Page 21: Pedale Freno

    PEDALE FRENO Il pedale del freno è posizionato davanti al poggiapiede destro. Agendo sul pedale del freno si azionano contemporaneamente il freno posteriore ed anteriore. La forza frenante è adegua- tamente ripartita tra i due assali mediante specifica valvola di ritardo. PEDANE PASSEGGERO Le pedane passeggero sono collocate sul telaietto posteriore.
  • Page 22 CAVALLETTO Con il piede premere in terra il cavalletto laterale e caricarlo con il motociclo. Fare attenzione che il suolo sia solido e la posizione stabile. Attenzione! Una volta scaricato il cavalletto dal peso del veicolo, il cavalletto torna automaticamente nella posizione di riposo.
  • Page 23: Istruzioni Di Funzionamento Tachimetro Digitale

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO TACHIMETRO DIGITALE ELEMENTI PRINCIPALI Tempo Orologio: formato ora 12/24 h Cronometro: In base alla percorrenza impostata per registrare il tempo di prova. Registro velocità: Registra velocità media Tachimetro e massima. Intervallo visualizzato: 0~360km/h (0~225 MPH) Unità di misura del display: km/h o MPH Batteria Livello batteria interna Intervallo del display:...
  • Page 24: Sostituzione Batteria

    SPIE 1 Spia Abbaglianti Il sistema attiva la spia in sincronia con l’attivazione del proiettore abbagliante. 2 Spia Indicatori di di- rezione Il sistema attiva la spia in sincronia con l’attivazione degli indicatori di direzione. 3 Spia Folle Il sistema attiva la spia in sincronia con l’innesto della folle. 4 Spia allarme temperatura Nel caso la spia si accendesse arrestare il motore.
  • Page 25 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DEL PULSANTE REGOLAZIONE Nella schermata principale premere il Pul- sante regolazione una volta per passare dalla modalità contakm a contakm parziale. Nella schermata principale, tenere premuto il Pulsante regolazione per 3 secondi per cambiare l’unità di misura della velocità. Premere il Pulsante regolazione per scambiare i due contakm parziali A e B.
  • Page 26 Premere nuovamente il Pulsante re- golazione per tornare alla schermata principale. Se selezionato il contaore B, tenere premuto il Pulsante regolazione per 3 secondi per azzerare il contaore B. Schermata principale. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DEL PULSANTE SELEZIONE Premere il Pulsante selezione dalla scher- mata principale per attivare il cronometro.
  • Page 27 ACCEDERE ALLA MODALITÀ IMPOSTAZIONE Istruzioni per la funzione combinata di regolazione e selezione (Adjust+SelectX3) Nella schermata principale premere i due pulsanti di regolazione e selezione per accedere alla funzione di impostazione della circonferenza pneumatici e del pun- to di rilevamento (per cambiare le varie dimensioni degli pneumatici).
  • Page 28 Impostazione orologio (Ora) Es: Per impostare l’orologio alle 14. Premere il Premere il Pulsante selezione per selezionare l’ora che si vuole impostare. NOTA: Intervallo di impostazione: 0~23 H. NOTA: Sequenza dei passaggi del cursore: Ora>Decina dei minuti>Minuti singoli Es. Adesso l’ora è impostata dalle 0:00 alle 14:00.
  • Page 29 Passare da Premere il Pulsante selezione per passare alla schermata impostazione chilometrag- gio Manutenzione. Premere il Pulsante regolazione per inserire l’impostazione chilometraggio Manuten- zione. Impostazione chilometraggio spia Manutenzione Premere il Pulsante selezione per selezionare il chilometraggio manutenzione ON o OFF. NOTA: Predefinito: OFF.
  • Page 30 Luminosità della retroilluminazione Premere il Pulsante selezione per regolare l’intensità della retroilluminazione. NOTA: Intervallo regolazione: 1 ~ 5 NOTA: Impostazione predefinita: 5 Premere il Pulsante regolazione per uscire dalla funzione di impostazione dell’inten- sità della retroilluminazione. passare alla schermata Premere il Pulsante regolazione per ac- cedere alla funzione di impostazione del chilometraggio.
  • Page 31: Verifiche Prima E Dopo L'utilizzo

    VERIFICHE PRIMA E DOPO L’UTILIZZO Per una guida sicura ed una vita duratura del veicolo si consiglia di: 1 Verificare tutti i livelli dei liquidi. 2 Verificare il corretto funzionamento dei freni e l’usura pasticche (pag. 44-46). 3 Verificare la pressione, lo stato generale e lo spessore del battistrada (pag. 52). 4 Verificare il corretto tensionamento dei raggi.
  • Page 32: Rifornimento Carburante

    RIFORNIMENTO CARBURANTE Per il carburante da utilizzare attenersi alle specifiche di pag. 16. La capacità del serbatoio è riportata a pag. 11. Per il rifornimento rimuovere il tappo serbatoio (pag. 18). ATTENZIONE: Il rifornimento va eseguito a motore spento. ATTENZIONE: Pericolo d’incendio.
  • Page 33: Avviamento Motore

    AVVIAMENTO MOTORE Posizionare il rubinetto serbatoio carburante su ON o su RES (pag. 18). Ruotare la chiave su (pag. 22). Controllare che il commutatore destro sul manubrio sia in posizione ON (pag. 20). Controllare che il cambio sia in folle (pag. 20). Tirare la leva frizione (pag.
  • Page 35: Cap. 3 Regolazioni

    CAP. 3 REGOLAZIONI INDICE ARGOMENTI Regolazione freni ................. 36 Freno anteriore ................36 Freno posteriore ................36 Regolazione leva frizione ..............37 Regolazione gioco gas ................. 37 Regolazione precarico molla ..............37 Regolazione fascio luminoso ..............38...
  • Page 36: Regolazione Freni

    REGOLAZIONE FRENI FRENO ANTERIORE Il freno anteriore è del tipo a disco con comando idraulico. È possibile variare la posizione della leva intervenendo sul registro A. ATTENZIONE: un gioco ridotto porta ad un surriscaldamento del freno fino al bloccaggio improvviso. FRENO POSTERIORE È...
  • Page 37: Regolazione Leva Frizione

    REGOLAZIONE LEVA FRIZIONE L’unica operazione, che viene effettuata sulla frizione è la regolazione della posi- zione della leva A. Per effettuare questa regolazione agire sul registro B dopo aver sollevato la cuffia parapolvere in gomma C. La leva deve avere 5 mm di corsa a vuoto. È...
  • Page 38: Regolazione Fascio Luminoso

    REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO La regolazione del fascio luminoso avviene allentando le viti di fissaggio A dx e sx della mascherina e cambiando manual- mente l’inclinazione del gruppo ottico completo di mascherina facendo scorrere le viti di fissaggio nelle asole del supporto mascherina.
  • Page 39: Cap. 4 Controlli E Manutenzione

    CAP. 4 CONTROLLI E MANUTENZIONE INDICE ARGOMENTI Legenda simboli ................... 40 Olio motore ..................40 Controllo ..................40 Sostituzione ..................41 Sostituzione filtro olio ............... 41 Liquido di raffreddamento ..............42 Freno anteriore ..................43 Controllo livello liquido freno anteriore ..........43 Rabbocco livello liquido freno anteriore ..........
  • Page 40: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Coppia di serraggio Frenafiletti media intensità Grasso OLIO MOTORE CONTROLLO Tenere il veicolo in posizione verticale rispetto al terreno. Rimuovere il tappo di carico 1 e verificare che il livello sia compreso tra le due tacche A (Max) e B (Min). Nel caso in cui il livello risultasse inferiore alla tacca B (Min) aggiungere olio fino a riportarlo alla tacca A (Max).
  • Page 41 SOSTITUZIONE Eseguire sempre la sostituzione a motore caldo: - Posizionare un contenitore sotto al motore - Svitare il tappo di carico 1 e quello di scarico 2 - Vuotare completamente il carter - Pulire il filtrino olio posizionato sopra al tappo di scarico - Chiudere il tappo 2 - Introdurre le quantità...
  • Page 42: Liquido Di Raffreddamento

    LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Il controllo del livello deve essere effettuato a motore freddo nel modo seguente: - Svitare il tappo 1 e verificare che il liquido sia visibile nella parte bassa del tubo di carico. - Nel caso in cui il liquido non fosse visibile rimuovere la vite di sfiato 2 e procedere al rabbocco.
  • Page 43: Rabbocco Livello Liquido Freno Anteriore

    FRENO ANTERIORE CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENO ANTERIORE Controllare, attraverso la spia livello 1, la presenza dell’olio. Il livello minimo dell’olio non deve mai essere inferiore alla spia. RABBOCCO LIVELLO LIQUIDO FRENO ANTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab- bocco svitando le due viti 2, sollevando il tappo 3 e inserendo l’olio.
  • Page 44: Controllo Pastiglie Freno Anteriore

    CONTROLLO PASTIGLIE FRENO 2 mm ANTERIORE Per verificare lo stato di usura del freno anteriore è sufficiente visionare la pinza dalla parte superiore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare almeno uno strato di 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione.
  • Page 45: Controllo

    FRENO POSTERIORE CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Controllare, attraverso il contenitore olio 1, la presenza dell’olio. Il livello dell’olio non deve mai essere inferiore alla tacca di livello minimo inciso sul contenitore. RABBOCCO LIVELLO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rab- bocco attraverso il tappo di carico 2.
  • Page 46: Controllo Pastiglie Freno Anteriore

    CONTROLLO PASTIGLIE FRENO POSTERIORE Per verificare lo stato di usura del freno posteriore è sufficiente visionare la pinza dalla parte posteriore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare almeno uno stra- to di 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione.
  • Page 47: Filtro Aria

    FILTRO ARIA Per accedere al filtro è necessario: •Sganciare il fianchetto di copertura filtro (pag. 63). •Sganciare la staffa di fissaggio filtro 1 •Estrarre il filtro aria 2 ATTENZIONE: Dopo ogni intervento controllare che all’interno della scatola del filtro non ci sia rimasto nessun oggetto.
  • Page 48: Candela

    CANDELA Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla diminuzione dei consumi e all’ottimale funzionamento del motore. Per effettuare il controllo è sufficiente sfilare il cappuccio candela e svitare la candela, utilizzando la chiave in dotazione. Pulire accuratamente gli elettrodi utilizzan- do uno spazzolino metallico.
  • Page 49: Carburatore

    CARBURATORE SVUOTAMENTO VASCHETTA CARBURATORE Se si rendesse necessario lo svuotamento della vaschetta del carburatore, procedere come descritto. Chiudere il rubinetto serbatoio (pag. 18) e posizionare un contenitore sotto il tubo carburatore in modo da poter rac- cogliere il carburante che fuoriesce. Aprire la vite di scarico per scaricare il carburante.
  • Page 50: Controllo Eregolazione Gioco Sterzo

    CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO STERZO Verificare periodicamente il gioco del can- notto di sterzo muovendo avanti e indietro le forcelle come illustrato in figura. Qua- lora si avverta del gioco, procedere alla regolazione operando nel modo seguente: - svitare le viti 1 - allentare il dado 2 - recuperare il gioco intervenendo sulla ghiera 3...
  • Page 51: Forcella

    - Serrare il perno ruota e la vite del piedino alle coppie indicate. 20Nm 50Nm FORCELLA 20Nm Per la manutenzione rivolgersi presso un servizio assistenza autorizzato Betamotor. Per la verifica delle coppie di serraggio vedere quanto riportato in figura. ATTENZIONE: Il serraggio delle viti deve essere eseguito regolando la chiave dina- mometrica alla coppia stabilita ed...
  • Page 52: Leveraggio Sospensione Posteriore

    LEVERAGGIO SOSPENSIONE 40Nm POSTERIORE Per garantire un funzionamento e una durata nel tempo ottimali del leveraggio progressivo della sospensione posteriore, si raccomanda di controllare periodica- mente il corretto serraggio della bulloneria. Verificare che la bulloneria della sospen- sione risulti alla coppia indicata. 60Nm 25Nm 40Nm...
  • Page 53: Catena

    CATENA Per una maggiore durata della catena di trasmissione è opportuno controllare pe- riodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia depositata e lubrificarla. Fare in modo che il lubrificante non raggiunga in nessun caso né il pneumatico posteriore né il disco del freno, altrimenti l’aderenza al suolo del pneumatico e l’azione del freno posteriore si ridurrebbero notevolmente e si potrebbe facilmente perdere il controllo della motocicletta.
  • Page 54: Sostituzione Lampade Anteriori

    SOSTITUZIONE LAMPADE ANTERIORI Rimuovere le viti di fissaggio e spostare in avanti la mascherina portafaro. Estrarre con cautela la lampadina luce di posizione 1 completa di portalampada. Per la sostituzione della luce abbagliante/ anabbagliante, sollevare la calotta in gomma 2, staccare il connettore, premere sulla molla 3 ed estrarre il portalampada e sostituire la lampadina inserendo la nuova, avendo cura di non toccare il bulbo per...
  • Page 55: Batteria

    BATTERIA La batteria si trova sotto la sella e non richiede manutenzione. Tenere puliti i poli della batteria e, se necessario, ingrassarli leggermente con vaselina tecnica. SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO BATTERIA Rimuovere la sella (pag. 62). Sganciare l’elastico. Scollegare PRIMA il capocorda negativo (colore nero) dal polo negativo (-) e POI il capocorda positivo (colore rosso) dal polo positivo (+).
  • Page 56: Inattività

    INATTIVITÀ In caso di prolungata inattività del veicolo, caricare, con carica batterie adeguato, ogni 15 gg o mediante manutentore di carica. La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto, a temperatura 5-35°C e fuori dalla portata dei bambini. CARICA DELLA BATTERIA Verificare con tester a circuito aperto (dopo 10-12 ore l’attivazione) che la tensione sia maggiore di 12,6 V, se inferiore consiglia-...
  • Page 57: Fusibili

    FUSIBILI Il veicolo è dotato di due gruppi fusibili: - Uno collocato sotto la sella - Uno collocato sotto il fianchetto destro. CIRCUITO PRINCIPALE Per accedere al fusibile del circuito princi- pale, rimuovere la sella (pag. 62) e la centralina (pag. 64). Il fusibile 1 (10A) protegge il circuito principale.
  • Page 58: Pulizia Del Veicolo

    PULIZIA DEL VEICOLO PRECAUZIONI GENERALI ATTENZIONE: non pulire mai il veicolo con un apparecchio ad alta pressione con un forte getto d’acqua. L’eccessiva pressione può raggiungere componen- ti elettrici, connettori, cavi flessibili, cuscinetti ecc. e danneggiarli o distruggerli. ATTENZIONE: lavare frequentemente con acqua fredda i veicoli che operano in prossimità...
  • Page 59: Lunga Inattività Del Veicolo

    Per prevenire anomalie alla parte elettrica, trattare i contatti elettrici ed interruttori con spray per contatti elettrici. ATTENZIONE:ventuali ossidazioni dei contatti elettrici possono comportare gravi manfunzionamenti al sistema di alimentazione. LUNGA INATTIVITÀ DEL VEICOLO In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è...
  • Page 60: Manutenzione Programmata

    MANUTENZIONE PROGRAMMATA Motore Candela Filtro olio motore Frizione Gioco valvole Olio motore Regolazione minimo Filtrino olio motore Ciclistica Ammortizzatore posteriore Batteria Bulloneria * Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo soffiare ogni Filtro aria (in carta) ** 2.500km Forcella anteriore Impianto elettrico Impianto frenante Liquido freni (sostituire ogni 2 anni) Stato e pressione pneumatici...
  • Page 61 CAP. 5 SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO SOVRASTRUTTURE INDICE ARGOMENTI Smontaggio e rimontaggio sella............. 62 Smontaggio e rimontaggio fianchetto copertura filtro ........ 63 Smontaggio e rimontaggio fianchetto destro ..........63 Smontaggio e rimontaggio centralina ............. 64...
  • Page 62: Smontaggio Erimontaggio Sella

    SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO SELLA Per rimuovere la sella, inserire la chiave nella serratura 1 e girare in senso orario. Sfilare la sella verso nel verso A come indicato in figura. Per il rimontaggio inserire la cavità 2 della sella nella guida 3. Premere la sella verso il basso nella parte centrale e contemporaneamente, spingerla verso l’anteriore fino a quando l’innesto a...
  • Page 63: Smontaggio E Rimontaggio

    SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO FIANCHETTO COPERTURA FILTRO Rimuovere la sella (pag. 62). Afferrare il fianchetto dalla parte anteriore e tirare verso l’esterno. Per il rimontaggio inserire le linguette 1 negli specifici alloggiamenti. Spingere il fianchetto verso il veicolo. SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO FIANCHETTO DESTRO Rimuovere la sella (pag.
  • Page 64 Riapplicare le viti e serrare alla coppia indicata. SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO CENTRALINA Per rimuovere la centralina è necessario rimuovere la sella (pag. 62), e le due viti 1. Per il rimontaggio invertire la procedura. Serrare le viti alla coppia indicata.
  • Page 65 CAP. 6 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA INDICE ARGOMENTI Ricerca del guasto ................66 Indice alfabetico .................. 67...
  • Page 66: Ricerca Del Guasto

    RICERCA DEL GUASTO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il motore si avvia ma si - Problema al sistema di gestione Rivolgersi presso un’officina autorizza- accende la spia MIL motore ta BETAMOTOR Il motore non si avvia - Impianto di alimentazione car- Effettuare la pulizia dell’impianto burante ostruito (tubi, serbatoio benzina, rubinetto) - Filtro aria eccessivamente sporco...
  • Page 67 INDICE ALFABETICO Arresto motore ..................33 Avvertenze sull’uso del veicolo ..............5 Avviamento motore ................33 Batteria ....................55 Candela ..................... 48 Carburatore ..................49 Catena ....................53 Conoscenza del veicolo ................9 Controllo e regolazione gioco sterzo ............50 Dati identificazione veicolo ..............
  • Page 68 Olio motore ..................40 Pneumatici ..................52 Pulizia del veicolo ................58 Regolazione fascio luminoso ..............38 Regolazione freni ................. 36 Regolazione gioco gas ................. 37 Regolazione leva frizione ..............37 Regolazione precarico molla ..............37 Ricerca del guasto ................66 Rifornimento carburante ................
  • Page 69 RR 125 LC Thanks for you preference, and have a good time! This hand- book contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data, specifications and images shown in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any mo- ment and without notice.
  • Page 70: Important

    IMPORTANT We recommend you to check all the tightenings after the first one or two hours’ ride over rough ground. Special attention should be paid to the following parts: • rear sprocket • ensure that the footrests are properly fixed •...
  • Page 71 CONTENTS Operating instructions ................5 Symbols ....................5 Riding safety ..................6 CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION ........... 7 Vehicle identification data ............... 8 Familiarizing with the vehicle..............9 Technical data ..................10 Electrical system ................... 14 Bulbs ....................16 Recommended lubricants and liquids ............16 CHAPTER 2 OPERATION ..............
  • Page 72 Check and adjusting of steering play ............50 Front wheel ..................50 Fork ....................51 Rear suspension leverage ..............52 Tyres....................52 Chain ....................53 Headlight .................... 53 Replacing the headlight bulbs ..............54 Tail light ....................54 Turn indicators ..................54 Battery ....................
  • Page 73: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS • The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. • Any modifications of the engine or other parts are punishable by severe sanctions including the confiscation of the vehicle. • To protect your safety and that of others, always drive carefully and with your helmet on and always keep low beams on.
  • Page 74: Riding Safety

    RIDING SAFETY • Observe the Highway Code. • Always wear approved personal protective equipment. • Always ride with the low beam on. • Always keep the crash helmet visor clean. • Avoid wearing garments with hanging ends. • Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. •...
  • Page 75: Chapter 1 General Information

    CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION CONTENTS Vehicle identification data ............... 8 Frame identification ................8 Engine identification ................8 Familiarizing with the vehicle..............9 Main parts: ..................9 Technical data ..................10 Vehicle dimensions ................10 Tyres ....................10 Capacities ..................11 Front suspension ................
  • Page 76: Vehicle Identification Data

    VEHICLE IDENTIFICATION DATA FRAME IDENTIFICATION Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. ENGINE IDENTIFICATION Engine identification data B are stamped on the l.h. side half crankcase. WARNING: Tampering with the identification numbers is severely punished by law.
  • Page 77: Familiarizing With The Vehicle

    FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE MAIN PARTS: 1 - Fuel tank 11 - Saddle 2 - Tank cap 12 - Engine 3 - Silencer 13 - Front mudguard 4 - Rear shock absorber 14 - Number-plate holder 5 - Headlight 15 - Side panel air filter cover 6 - Rear light 16 - Front side panel 7 - Side stand...
  • Page 78: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weight in running order ..............115 kg VEHICLE DIMENSIONS Version ENDURO MOTARD Maximum length [mm] 2250 2190 Maximum width [mm] Maximum height from ground [mm] 1220 1185 Clearance from ground [mm] Saddle height [mm] Footrest height [mm] Frame ..............steel double cradle frame TYRES ENDURO Front tyre...
  • Page 79: Capacities

    CAPACITIES fuel tank ..................6,2 liters including reserve ................1,7 liters coolant circuit ................0,85 liters engine oil ..................1 liter FRONT SUSPENSION Fork leg diameter ................41 mm K Spring ..................9 N/mm Oil type ..................SAE 15 Oil quantity each leg ..............420 ml REAR SUSPENSION K Spring .................
  • Page 80: Engine

    ENGINE Type ..............single-cylinder, 4-stroke Bore x stroke ................ 52x58,6 mm Displacement (cm ) ..............124,4 cm Compression ratio ................ 11,20:1 CO2 * ..................48 g/km Fuel consumption * ............... 2,1 l/100km Fuel system .................with carburetor Carburetor type ...............Keihin CVK Main jet .................... 122 Slow jet ....................
  • Page 81 Gear box ..................6 speed Version Enduro Motard Primary drive 24/73 24/73 Gear ratio 1st gear 12/34 12/34 Gear ratio 2nd gear 16/30 16/30 Gear ratio 3rd gear 22/30 22/30 Gear ratio 4th gear 21/24 21/24 Gear ratio 5th gear 23/22 23/22 Gear ratio 6th gear 25/21...
  • Page 82: Electrical System

    ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL DIAGRAM...
  • Page 83: Legend Electrical Diagram

    LEGEND ELECTRICAL DIAGRAM 45 - PICK-UP SENSOR 1 - RIGHT-HAND FRONT TURN INDICATOR - 46 - FRAME EARTH BULB 12V 6W 47 - ELECTRONIC CONTROL UNIT 2 - STOP FRONT BUTTON 48 - KEY SWITCH 3 - RIGHT-HAND CONTROL GROUP 49 - FUSES GROUP 10A 4 - ENGINE STOP BUTTON 50 - OBD2 SOCKET...
  • Page 84: Bulbs

    BULBS High beam/low beam ..........HS1 12V - 35/35W Parking/daytime ................12V - 5W Turn indicators ................12V - 6W RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS For better operation and longer vehicle life, we advise you to use the products listed in the following chart: TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION FUEL...
  • Page 85: Chapter 2 Operation

    CHAPTER 2 OPERATION CONTENTS Main parts ..................18 Fuel tank cap .................. 18 Fuel cock ..................18 Starter .................... 19 Clutch lever ..................19 LH switch ..................19 RH switch ..................20 Front brake lever and gas control ............20 Gear change lever................
  • Page 86: Main Parts

    MAIN PARTS FUEL TANK CAP The cover 1 must be unlocked with the ap- propriate key and lifted in order to access the fuel tank’s cap. Insert the key and turn clockwise. The cover opens automatically. Turn the cap 2 anticlockwise. To close the fuel tank’s cap, set it on the tank and crew it clockwise.
  • Page 87: Starter

    STARTER The starter lever is located on the left side of the handlebar. To operate the starter rotate the lever coun- terclockwise. CLUTCH LEVER The clutch lever is located on the left side of the handlebar. See the Adjustments chapter to adjust. LH SWITCH The dip and service switch is located on the left side of the handlebar and is com-...
  • Page 88: Rh Switch

    RH SWITCH Starter button 1 is located on the right-hand side of the handlebars and operate the electric engine starter. Press and hold the button until the engine starts. Do not press the button 1 while the engine is running. The button 2 turns off the engine.
  • Page 89: Brake Pedal

    BRAKE PEDAL Brake pedal is located in front of the right- hand footrest. When the brake pedal is pressed, both the front and rear brakes are actuated simultaneously. The braking force is prop- erly distributed between the two axles by a specific delay valve.
  • Page 90: Keys

    SIDE STAND Press down side stand with the foot and lean the motorcycle against it. Ensure that the ground is solid and the vehicle stands steadily. Warning! Once you lift the vehicle off the side stand, the stand auto- matically returns to its rest position. Do not sit on the vehicle when it is on its stand.
  • Page 91: Dashboard Operating Instructions

    DASHBOARD OPERATING INSTRUCTIONS MAIN PARTS Time Clock: 12/24 MODE Stopwatch: According to setup distance to record the testing time. Speed Log: Average speed and max Speedometer speed record. Display range: 0~360km/h (0~225 MPH) Display unit: km/h or MPH Battery Inner Battery Level: Display range: 4 levels.
  • Page 92: Warning Lights

    WARNING LIGHTS 1 Headlight indicator The system activates the indicator in synchrony with the activation of the mains beams. 2 Turn indicator lights The system activates the indicator in synchrony with the activation of the turn indicators. 3 Neutral indicator light The system activates the indicator in synchrony with the engaging of the neutral.
  • Page 93: Adjust Button Function Instruction

    ADJUST BUTTON FUNCTION INSTRUCTION In main screen, press the Adjust button once to switch the function from odometer to trip. In main screen, you could hold pressing the Adjust button for 3 seconds to change the speed unit. Press the Adjust button to switch from trip A to trip B.
  • Page 94: Select Button Function Instruction

    Press the Adjust button to switch from Hour Meter B back to the main screen. Press and hold the Adjust button for 3 seconds to reset the Hour Meter B The main screen. SELECT BUTTON FUNCTION INSTRUCTION Press the Select button during main screen to switch from Clock to Stopwatch.
  • Page 95: To Enter The Setting Mode

    TO ENTER THE SETTING MODE Adjust+SelectX3 function instruction In main screen, press down the Adjust+SelectX3 to enter the tire circum- ference and sensing point setting (for changing different size tire.) The tire circumference and sensor point setting. Press the Adjust button to enter the tire circumference setting.
  • Page 96 The clock (Hour) setting EX: You want to set the hour at 14. Press the Select button to choose the hour you want to set. NOTE: Setting range: 0~23 H. NOTE: The sequent of cursor movement: Hour>Ten-Digit of Minute>Single Digit of Minute EX.
  • Page 97 Switch from Press Select button to switch to Engine Oil Light Mileage setting screen. Press Adjust button to enter the Engine Oil Light Mileage setting. Maintenance Light Mileage Setting Press the Select button to choose mainte- nance mileage ON or OFF. NOTE: Default:OFF If ON is chosen, press Adjust button to enter the maintenance mileage setting...
  • Page 98: Backlight Brightness

    Backlight brightness Press the Select button to adjust the bright- ness of the backlight NOTE: Adjustable Range: 1 ~ 5 NOTE: Default: 5 Press the Adjust button to exist from the Backlight Brightness setting. From switch to screen Press Adjust button to enter the mileage setting.
  • Page 99: Checks Before And After Use

    CHECKS BEFORE AND AFTER USE For safe driving and long vehicle life you should: 1 Check all fluid levels. 2 Check the correct operation of the brakes and brake pad wear (page 44-46). 3 Check pressure, general condition and thickness of tread (page 52). 4 Check that the spokes are properly tightened.
  • Page 100: Refuelling

    REFUELLING See page 16 for the fuel specifications. Fuel tank capacity is shown on page 11. To refuel open the tank cap (page 18). WARNING The refuelling should be performed with the engine off. WARNING Fire hazard. Fuel is highly flammable. Always stop the engine when refuelling and keep open flames and lighted cigarettes away.
  • Page 101: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE Move the fuel tank cock in ON or RES position (page 18). Turn the key to (page 22). Make sure the right switch on the handlebar is ON (page 20). Check that the gears are in neutral (page 20). Pull the clutch lever (page 19).
  • Page 103: Chapter 3 Adjustments

    CHAPTER 3 ADJUSTMENTS CONTENTS Brakes ....................36 Front brake ..................36 Rear brake ..................36 Adjustment of clutch lever ..............37 Adjusting the throttle play ..............37 Adjusting the spring preload..............37 Adjusting the headlight ................. 38...
  • Page 104: Brakes

    BRAKES FRONT BRAKE The front brake is disk type with hydraulic control. You can adjust lever height by means of the register A. WARNING: reduced play causes brake overheating leading to sudden lockup. REAR BRAKE You may adjust pedal height by means of register A.
  • Page 105: Adjustment Of Clutch Lever

    ADJUSTMENT OF CLUTCH LEVER Generally, the only operation that is per- formed on the clutch is adjustment of the position of lever A. To perform the adjustment, lift rubber dust cover C and turn adjuster B. The lever must have 5 mm of idle stroke. In order to adjust the play of the clutch transmission you also can operate on the control clutch lever adjusting nut D, located...
  • Page 106: Adjusting The Headlight

    ADJUSTING THE HEADLIGHT The beam is adjusted by loosening the left and right fixing screws A of the mask and manually changing the inclination of the mask’s complete optical unit by sliding the fixing screws into the support slots. Periodically check the direction of the beam.
  • Page 107: Chapter 4 Checks And Maintenance

    CHAPTER 4 CHECKS AND MAINTENANCE CONTENTS Key to symbols..................40 Engine oil .................... 40 Check .................... 40 Replacement ................... 41 Oil filter replacement ............... 41 Liquid coolant ..................42 Front brake..................43 Check the level of the front brake fluid ..........43 Restoring the level of the front brake fluid ...........
  • Page 108: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Tightening torque Threadlocker Medium Grease ENGINE OIL CHECK Hold the vehicle upright. Remove filler cap 1 and make sure the level is between the two notches A (Max) and B (Min). If the level is below notch B (Min), add oil up to notch A (Max).
  • Page 109: Replacement

    REPLACEMENT Always renew the oil while the engine is hot: - Place a container under the engine - Unscrew filler cap 1 and drain plug 2 - Empty the crankcase completely - Clean the oil filter on top of the drain plug - Close plug 2 - Add the following amount of oil:...
  • Page 110: Liquid Coolant

    LIQUID COOLANT The level check must be performed with the engine cold, as follows: - Unscrew cap 1 and ensure that the liquid is visible in the lower portion of the load- ing tube. - In the case in which the liquid is not visible remove the vent screw 2 and proceed topping up.
  • Page 111: Front Brake

    FRONT BRAKE CHECK THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID Check the oil level by means of oil win- dow 1. Minimum oil level must never be below the level of window. RESTORING THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID To restore the oil level, top up by unscrew- ing the two screws 2, lifting cap 3 and adding oil.
  • Page 112: Front Brake Lining Control

    FRONT BRAKE LINING CONTROL 2 mm In order to verify the wear condition of front brake is enough to view the caliper from the top, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them.
  • Page 113: Rear Brake

    REAR BRAKE CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID Check oil level by means of oil container Oil level must never be below the minimum level mark on container. CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID To restore the oil level, top up by means of oil filler cap 2.
  • Page 114: Rear Brake Lining Control

    REAR BRAKE LINING CONTROL To check the wear of the rear brake pads, visually inspect the caliper from the rear side. The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick. Should the lining be thinner, imme- diately replace the brake pads.
  • Page 115: Air Filter

    AIR FILTER To access the filter: •Unhook the side filter cover (page 63). •Release filter fastener 1 •Pull out air filter 2 WARNING: After every intervention, check that nothing has been left inside the filter box. Blow the filter with compressed air. Reassemble by performing the operations in reverse order.
  • Page 116: Spark Plug

    SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition will reduce fuel consumption and increase engine performance. To perform the check, just extract the spark plug cap and unscrew the spark plug by means of the provided wrench. Carefully clean the electrodes using a wire brush.
  • Page 117: Carburettor

    CARBURETTOR DRAINING THE CARBURETTOR FLOAT CHAMBER If the carburettor tank needs to be emptied, proceed as described. Close the tank tap and place a container under the carburettor pipe, so that you can collect the running out fuel. Open the drain screw to drain the fuel. Close the drain screw.
  • Page 118: Check And Adjusting Of Steering Play

    CHECK AND ADJUSTING OF STEERING PLAY Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the figure. Whenever you feel play, adjust as described below: - Unscrew the screws 1 - Loosen nut 2 - Take up the play by means of ring nut 3 Tighten the screws to the prescribed torque values.
  • Page 119: Fork

    - Tighten the wheel bolt and the screws of the foot-leg. 20Nm 50Nm FORK 20Nm To maintenance refer at an authorized service center Betamotor. To check the tightening torques see as shown in the figure. WARNING: Tightening of the screws should be carried out by adjusting the torque wrench to the stability torque with repeated tightening until stability...
  • Page 120: Rear Suspension Leverage

    REAR SUSPENSION 40Nm LEVERAGE In order to guarantee optimal operation and duration over time of the progressive leverage of the rear suspension, it is rec- ommended to periodically check correct tightness of nuts and bolts. Verify that suspension nuts and bolts are at the indicated torque.
  • Page 121: Chain

    CHAIN Checking the drive chain periodically to ensure longer chain life. Always keep it lubricated and clean of deposited dirt. Take special care in preventing the lubricant from coming into contact with the rear tyre or brake disc, otherwise the tyre grip and the action of the brake would be greatly reduced, making it very difficult to control the vehicle.
  • Page 122: Replacing The Headlight Bulbs

    REPLACING THE HEADLIGHT BULBS Remove the fixing screws and move for- ward the lamp holder front cowl. Carefully remove the headlight bulb 1 together with lamp holder. To replace the high beam/low beam, lift the rubber cover 2, release connector, push on the spring 3 and remove the lamp holder and replace the light bulb with a new one.
  • Page 123: Battery

    BATTERY Battery is located under the saddle and requires no maintenance. Keep the battery terminals clean. If neces- sary, protect them with a thin film of acid- free grease. BATTERY REMOVAL AND ASSEMBLY Remove the saddle (page 63). Release the rubber band. FIRST disconnect the negative connector (black) from negative (-) pole and THEN positive connector (black) from negative...
  • Page 124: Inactivity

    INACTIVITY If the vehicle is not going to be used for a long time, remove the battery and charge it every 15 days using a suitable charger. Store the battery in a dry place at a tem- perature of 5 to 35°C and out of the reach of children.
  • Page 125: Fuses

    FUSES The vehicle has two fuse units: - One is located under the seat - One is located under the left side panel MAIN CIRCUIT To reach the fuse of the main circuit remove the seat (page 62) and the control unit (page 64).
  • Page 126: Cleaning The Vehicle

    CLEANING THE VEHICLE GENERAL PRECAUTIONS WARNING: Do not clean your vehicle with a high-pressure device with a strong jet of water. Excessive pressure can reach electrical components, con- nectors, flexible cables, bearings, etc and can damage or destroy them. WARNING: Wash motorbikes frequently with cold water that are used near the sea (salty air) and on roads subject to salt spreading in winter.
  • Page 127: Prolonged Inactivity

    PROLONGED INACTIVITY A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. • Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground.
  • Page 128: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE Engine Spark plug Engine oil filter Clutch Valve play Engine oil Idle speed adjustment Engine oil filter Cycle Rear shock absorber parts Battery Nuts and bolts * Steering bearings and steering play blow every Air filter (paper) ** 2.500km Front fork Electrical system...
  • Page 129: Chapter 5 Removing And Installing Superstructures

    CHAPTER 5 REMOVING AND INSTALLING SUPERSTRUCTURES CONTENTS Removing and installing of the saddle ............. 62 Removing and installing air filter cover panel ........... 63 Removing and installing side right panel ..........63 Removing and installing the control unit ..........64...
  • Page 130: Removing And Installing Of The Saddle

    REMOVING AND INSTALLING OF THE SADDLE To remove the seat, insert the key into lock 1 and turn clockwise. Remove the saddle in the direction B indi- cated in the figure. To re-assemble: Insert the cavity 2 of the saddle in slot 3. Press the saddle down in the middle and at the same time, push it forwards until the bayonet joint engages in its seat.
  • Page 131: Removing And Installing Air Filter Cover Panel

    REMOVING AND INSTALLING AIR FILTER COVER PANEL Remove the saddle (page 62). Grab the side panel in the front side and pull out. To refit insert the tabs 1 into their slots. Slide the side panel toward the vehicle. REMOVING AND INSTALLING SIDE RIGHT PANEL Remove the seat (page 62), the two screws 1 and release the side panel from...
  • Page 132: Removing And Installing The Control Unit

    Put the screws back in and tighten to the specified torque. REMOVING AND INSTALLING THE CONTROL UNIT To remove the control unit it is necessary to remove the saddle (page 62), and the two screws 1. To refit, follow the procedure above but in reverse order.
  • Page 133 CHARTER 6 TROUBLESHOOTING CONTENTS Troubleshooting ................... 66 Alphabetical index ................67...
  • Page 134 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The engine starts but the - Engine management system fault Contact authorised BETAMOTOR telltale “MIL” lights on customer service The engine doesn’t start - Fuel system (tubes, fuel tank, Clean the system valve) is blocked - Air filter is very dirty Proceed as indicated on page 47 - No current arriving at spark plug Clean or replace spark plug.
  • Page 135 ALPHABETICAL INDEX Adjusting the headlight ................. 38 Adjusting the spring preload..............37 Adjusting the throttle play ..............37 Adjustment of clutch lever ..............37 Air filter ....................47 Battery ....................55 Brakes ....................36 Breaking in..................31 Bulbs ....................16 Carburettor ..................
  • Page 136 Operating instructions ................5 Prolonged inactivity ................59 Rear brake ..................45 Rear suspension leverage ..............52 Recommended lubricants and liquids ............16 Refuelling .................... 32 Removing and installing air filter cover panel ........... 63 Removing and installing of the saddle ............. 62 Removing and installing side right panel ...........
  • Page 137 RR 125 LC Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. BETAMOTOR S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux données, spécifications et illustrations de ce manuel, ainsi que des amélio- rations à...
  • Page 138 AVERTISSEMENT Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour: • Couronne • Vérifier la fixation correcte des passerelles • Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière •...
  • Page 139 SOMMAIRE DES CHAPITRES Conseils pour l’utilisation du véhicule ............5 Symbologie ................... 5 Conduire en sécurité................6 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ..............7 Données d’identification du véhicule ............8 Connaissance du véhicule ............... 9 Caractéristiques techniques ..............10 Système électrique ................14 Lampes ....................
  • Page 140 Contrôle et réglage du jeu à la direction ..........50 Roue avant ..................50 Fourche ....................51 Biellettes de la suspension arrière ............52 Pneumatiques ..................52 Chaîne ....................53 Feu avant .................... 53 Feu arrière ..................54 Clignotants ..................54 Batterie ....................
  • Page 141: Conseils Pour L'utilisation Du Véhicule

    CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE • Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance. • Toute modification apportée au moteur ou aux autres organes est sévèrement sanctionnée par la loi et entraîne la saisie du véhicule. •...
  • Page 142: Conduire En Sécurité

    CONDUIRE EN SÉCURITÉ • Respecter le code de la route. • Toujours porter des équipements de protection personnelle homologués. • Voyager toujours avec les feux de croisement allumés. • Toujours garder propre la visière de protection. • Porter des vêtements sans pans flottants. • Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches. • Régler correctement les miroirs rétroviseurs.
  • Page 143 CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS TABLE DES MATIÈRES Données d’identification du véhicule ............8 Identification du cadre ............... 8 Identification du moteur ..............8 Connaissance du véhicule ............... 9 Éléments principaux: ................9 Caractéristiques techniques ..............10 Dimensions du véhicule ..............10 Pneumatiques ..................
  • Page 144: Données D'identification Du Véhicule

    DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE IDENTIFICATION DU CADRE Les données d’identification A sont impri- mées sur la colonne de direction côté droit. IDENTIFICATION DU MOTEUR Les données d’identification B du moteur sont imprimées sur le demi-carter gauche. ATTENTION: l’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par la loi.
  • Page 145: Connaissance Du Véhicule

    CONNAISSANCE DU VÉHICULE ÉLÉMENTS PRINCIPAUX: 1 - Réservoir à carburant 11 - Selle 2 - Bouchon réservoir 12 - Moteur 3 - Silencieux 13 - Pare-boue avant 4 - Amortisseur arrière 14 - Support de plaque 5 - Phare avant 15 - Flanc couverture filtre air 6 - Feu arrière 16 - Panneaux carrosserie avant...
  • Page 146: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids en ordre de marche ...............115 kg DIMENSIONS DU VÉHICULE Version ENDURO MOTARD Longueur maximale [mm] 2250 2190 Largeur maximale [mm] Empattement [mm] 1220 1185 Garde au sol [mm] Hauteur de selle [mm] Hauteur cale-pieds [mm] Châssis ..............en acier à double berceau PNEUMATIQUES ENDURO Pneumatique avant...
  • Page 147: Contenances

    CONTENANCES Réservoir carburant ..............6,2 litres dont réserve ................1,7 litres Liquide de refroidissement ............0,85 litres Huile moteur ..................1 litre SUSPENSION AVANT Diamètre des tubes ................. 41 mm K Ressort ..................9 N/mm Type d’huile .................. SAE 15 Quantité d’huile pour chaque bras ...........420 ml SUSPENSION ARRIÈRE K Ressort .................
  • Page 148: Moteur

    MOTEUR Type ............... monocylindre, 4 temps Alésage x course ..............52x58,6 mm Cylindrée (cm ) .................124,4 cm Rapport de compression ............... 11,20:1 CO2 * ..................48 g/km Consommation de carburant * ..........2,1 l/100km Alimentation ................. à carburateur Type carburateur ..............Keihin CVK Jet maximum ..................
  • Page 149 Boîte de vitesses .................6 vitesses Version Enduro Motard Transmission primaire 24/73 24/73 Rapports de boite 1ère 12/34 12/34 Rapports de boite 2ème 16/30 16/30 Rapports de boite 3ème 22/30 22/30 Rapports de boite 4ème 21/24 21/24 Rapports de boite 5ème 23/22 23/22 Rapports de boite 6ème...
  • Page 150: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 151: Légende Schéma Électrique

    LÉGENDE SCHÉMA ÉLECTRIQUE 1 - CLIGNOTANT AVANT DROIT AMPOULE 12V 6W 46 - MASSE DU CHÂSSIS 47 - BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 2 - CONTACTEUR DE STOP AVANT 48 - INTERRUPTEUR À CLÉ 3 - GROUPE COMMANDES D. 49 - GROUPE FUSIBLES 10A 4 - BOUTON D’ARRÊT MOTEUR 50 - DOUILLE OBD2 5 - BOUTON DU DÉMARREUR...
  • Page 152: Lubrifiants Et Liquides Conseillés

    LAMPES Feu de route/feu de croisement ........HS1 12V - 35/35W Feu de position/Feu de jour ............12V - 5W Clignotants ................12V - 6W LUBRIFIANTS ET LIQUIDES CONSEILLÉS Pour un fonctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule, il est recom- mandé d’utiliser les produits énumérés ci-dessous : TYPE DE PRODUIT SPÉCIFIQUE TECHNIQUE CARBURANT...
  • Page 153 CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE TABLE DES MATIÈRES Éléments principaux ................18 Bouchon du réservoir ............... 18 Robinet carburant ................18 Starter .................... 19 Levier d’embrayage ................. 19 Commutateur gauche ............... 19 Commutateur droit ................20 Levier de frein avant et poignée de gaz ..........20 Levier de vitesses ................
  • Page 154: Éléments Principaux

    ÉLÉMENTS PRINCIPAUX BOUCHON DU RÉSERVOIR Pour accéder au bouchon du réservoir à carburant il faut soulever le couvercle 1. Insérer la clé spécifique et tourner dans le sens horaire. Le volet s’ouvre automa- tiquement. Tourner le bouchon 2 en sens antihoraire. Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer le bouchon du réservoir et le visser en sens horaire.
  • Page 155: Starter

    STARTER Le levier de starter est positionné sur le côté gauche du guidon. Pour actionner le starter, tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. LEVIER D’EMBRAYAGE Le levier d’embrayage est positionné sur le côté gauche du guidon. Pour le réglage voir le chapitre Réglages.
  • Page 156: Commutateur Droit

    COMMUTATEUR DROIT Le bouton 1 positionné sur le coté droit du guidon, permet le démarrage électrique de la moto. Maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche. Le bouton 2 éteint le moteur.
  • Page 157: Pédale Du Frein

    PÉDALE DU FREIN La pédale du frein est positionnée devant le repose-pied droit. En agissant sur la pédale du frein, les freins arrière et avant s’actionnent simultané- ment. La force de freinage est répartie de manière adéquate entre les deux essieux à...
  • Page 158: Béquille Latérale

    BÉQUILLE LATÉRALE Appuyer vers le sol, avec le pied, la béquille latérale et charger celle-ci avec le motorcycle. Contrôler que le sol soit solide et la position stable. Attention! Lorsque la béquille est déchargée du poids du véhicule, elle retourne automatiquement dans la position de repos.
  • Page 159: Mode D'emploi Compteur De Vitesse Digital

    MODE D’EMPLOI COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Temps Horloge: mode 12/24 h Chronomètre: En fonction du réglage de la distance sur laquelle le temps écoulé doit être enregistré. Compteur de vitesse Vitesse enregistrée: Enregistrement de la Plage d’affichage: 0~360km/h (0~225 MPH) vitesse moyenne et de la vitesse de pointe.
  • Page 160: Voyants

    VOYANTS 1 Voyant feux de route Le système active le voyant simultanément avec l’acti- vation du feu de route. 2 Voyant clignotants Le système active le voyant simultanément avec l’activation des clignotants. 3 Voyant point mort Le système active le voyant en synchronie avec l’embrayage du point mort. 4 Voyant alarme de température Si le voyant s’allume arrêter le moteur.
  • Page 161: Instructions Sur Le Fonctionnement Du Bouton De Réglage

    INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE RÉGLAGE Dans l’écran principal, appuyez une fois sur le bouton de réglage pour passer du compteur kilométrique au compteur de distance. Dans l’écran principal, appuyez sur le bouton de réglage pendant 3 secondes pour changer l’unité...
  • Page 162: Instructions Sur Le Fonctionnement Du Bouton De Sélection

    Appuyez sur le bouton de réglage pour revenir du compteur horaire B à l’écran principal. Appuyez sur le bouton de réglage pen- dant 3 secondes pour remettre le comp- teur horaire B à zéro Écran principal. INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DU BOUTON DE SÉLECTION Appuyez sur le bouton de sélection dans l’écran principal pour passer de l’horloge au chronomètre.
  • Page 163: Pour Entrer Dans Le Mode De Configuration

    POUR ENTRER DANS LE MODE DE CONFIGURATION Instructions sur le fonctionnement de réglage+sélectionX3 Dans l’écran principal, appuyez sur Réglage+SélectionX3 pour saisir la cir- conférence du pneu et le réglage du point de détection (pour changer des pneus de différente taille.) Circonférence du pneu et réglage du point de détection.
  • Page 164: Configuration De L'horloge (Heure)

    Configuration de l’horloge (heure) EX: Vous voulez régler l’heure à 14. Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir l’heure souhaitée. REMARQUE: Plage de config. : 0~23 H. REMARQUE: Séquence mouvement curseur : Heure>Dizaine de Minutes> Unité de minute EX. Maintenant, c’est 14:00 qui s’affiche au lieu de 0:00.
  • Page 165: Configuration Du Kilométrage Du Témoin D'entretien

    Passer de à Appuyez sur le bouton de sélection pour passer à l’écran de configuration du kilométrage du témoin d’huile du moteur. Appuyez sur le bouton de réglage pour configurer le kilométrage du témoin d’huile du moteur. Configuration du kilométrage du témoin d’Entretien Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir de mettre le kilométrage d’entretien sur ON ou OFF.
  • Page 166: Luminosité Du Rétroéclairage

    Luminosité du rétroéclairage Appuyez sur le bouton de sélection pour régler la luminosité du rétroéclairage. REMARQUE : Plage de réglage : 1 ~ 5 REMARQUE : Par défaut : 5 Appuyez sur le bouton de réglage pour sortir de la configuration de la luminosité du rétroéclairage.
  • Page 167: Contrôles Avant Et Après Usage

    CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé de: 1 Vérifier tous les niveaux des liquides. 2 Vérifier le bon fonctionnement des freins et l’usure des plaquettes (page 44-46). 3 Vérifiez la pression, l’état général et la profondeur des rainures des pneumatiques (page 52).
  • Page 168: Approvisionnement En Carburant

    APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT Pour le carburant à utiliser suivez les spécifications à la page 16. La capacité du réservoir est rapportée à la page 11. Pour ravitailler enlever le bouchon du réservoir (page 18). ATTENTION : Le ravitaillement doit être effectuée avec le moteur éteint. ATTENTION : Risque d’incendie.
  • Page 169: Démarrage

    DÉMARRAGE Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON ou sur RES (page 18). Tourner la clé sur (page 22). Contrôler que le commutateur droit sur le guidon soit sur la position ON (page 20). Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (page 20). Tirer le levier de l’embrayage (page 19).
  • Page 171 CHAP. 3 RÉGLAGES TABLE DES MATIÈRES Réglage freins..................36 Frein avant ..................36 Frein arrière ..................36 Réglage de l’embrayage ............... 37 Réglage jeu gaz .................. 37 Réglage de la précharge du ressort ............37 Réglage faisceau lumineux ..............38...
  • Page 172: Réglage Freins

    RÉGLAGE FREINS FREIN AVANT Le frein avant est à disque à commande hydraulique. Il est possible de faire varier la position du levier en intervenant sur le registre A. ATTENTION : un jeu réduit conduit à une surchauffe du frein jusqu’au blocage à...
  • Page 173: Réglage De L'embrayage

    RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE Généralement, l’unique opération sur l’embrayage est le réglage de la position du levier A. Pour effectuer ce réglage agir sur le régleur B, après avoir soulevé le protecteur pare- poussière en caoutchouc C. Le levier doit avoir 5 mm de course à vide. Afin de régler le jeu de la transmission d’embrayage, vous pouvez également utiliser l’écrou de réglage du levier de...
  • Page 174: Réglage Faisceau Lumineux

    RÉGLAGE FAISCEAU LUMINEUX Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévissant les vis de fixation A droite et gauche de la plaque et en changeant manuellement l’inclinaison du groupe optique et de la plaque en enlevant les vis de fixation des fentes du support de la plaque.
  • Page 175 CHAP. 4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES Légende symboles ................40 Huile moteur ..................40 Contrôle ..................40 Remplacement ................. 41 Remplacement du filtre à huile ............41 Liquide de refroidissement ..............42 Frein avant ..................43 Contrôle du niveau liquide du frein avant ........... 43 Remplissage niveau liquide du frein avant ..........
  • Page 176: Légende Symboles

    LÉGENDE SYMBOLES Couple de serrage Frein filet intensité moyenne Graisse HUILE MOTEUR CONTRÔLE Garder la moto en position verticale par rapport au sol. Enlever le bouchon de remplissage 1 et vérifier que le niveau se trouve entre les deux encoches A (Max) et B (Min). Si le niveau est inférieur à...
  • Page 177: Remplacement

    REMPLACEMENT Effectuer le remplacement toujours à moteur chaud : - Positionner un récipient sous le moteur - Dévisser le bouchon de remplissage 1 et celui de vidange 2 - Vidanger complètement le carter - Nettoyer le filtre à huile placé au-dessus du bouchon de vidange - Fermer le bouchon 2 - Introduire les quantités d’huile reportées...
  • Page 178: Liquide De Refroidissement

    LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le contrôle du niveau doit être effectué à moteur froid, selon les indications sui- vantes: - Dévisser le bouchon 1 et vérifier que le liquide soit visible dans la partie basse du tuyau de chargement. - Si le liquide n’est pas visible enlever la vis de reniflard 2 et procéder au rajout.
  • Page 179: Frein Avant

    FREIN AVANT CONTRÔLE DU NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT Contrôlez, à travers le regard 1 le niveau d’huile, la présence de l’huile. Le niveau minimum d’huile ne doit jamais être inférieur au regard. REMPLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT Pour rétablir le niveau procédez au remplissage en dévissant les 2 vis 2, en soulevant le bouchon 3 et en rajoutant l’huile nécessaire.
  • Page 180: Contrôle Des Pastilles Du Frein Avant

    CONTRÔLE DES PASTILLES DU 2 mm FREIN AVANT Pour vérifier l’état d’usure du frein avant, il suffit d’analyser la pince de la partie supérieure, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture.
  • Page 181: Frein Arrière

    FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE DU NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE Contrôlez, à travers le récipient d’huile 1, la présence d’huile hydraulique. Le niveau d’huile ne doit jamais être inférieur au niveau minimum indiqué sur le récipient. REMPLISSAGE NIVEAU LIQUIDE DU FREIN ARRIÈRE Pour rétablir le niveau procédez au rem- plissage par le bouchon de remplissage 2.
  • Page 182: Contrôle Des Pastilles Du Frein Arrière

    CONTRÔLE DES PASTILLES DU FREIN ARRIÈRE L’état d’usure des plaquettes de frein est visible en regardant l’extrémité des 2 pla- quettes sur l’étrier (voir flèche) qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture. Dans le cas d’une épaisseur inférieure, pro- cédez immédiatement à...
  • Page 183: Filtre À Air

    FILTRE À AIR Pour accéder au filtre, vous devez : •Debrancher le couvercle la boîte à filtre(page 63). •Décrocher la plaque de fixation du filtre 1 •Extraire le filtre de l’air 2 ATTENTION : Après chaque intervention, contrôler qu’aucun objet n’est resté à l’intérieur du boîtier.
  • Page 184: Bougie

    BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une diminution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur. Pour ce contrôle, il suffit d’enlever la cosse et de dévisser la bougie à l’aide de la clé fournie. Nettoyer soigneusement les électrodes en utilisant une brosse métallique.
  • Page 185: Carburateur

    CARBURATEUR VIDANGE DU BAC CARBURATEUR S’il faut vider la cuve du carburateur, pro- céder comme décrit. Fermer le robinet du réservoir et placer un récipient sous le tuyau du carburateur de façon à pouvoir récupérer le carburant qui coule. Ouvrir la vis d’échappement pour vidanger le carburant.
  • Page 186: Contrôle Et Réglage Du Jeu À La Direction

    CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU À LA DIRECTION Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne de direction en bougeant d’avant arrière la fourche comme illustré sur la figure. Dans le cas ou du jeu serait décelé, procé- dez au réglage en opérant ainsi : - dévisser les vis 1 - relâcher l’écrou 2 - récupérer le jeu en intervenant sur la...
  • Page 187: Fourche

    - Serrer l’axe de la roue et les vis du pied selon le couple indiqué. 20Nm 50Nm FOURCHE 20Nm Pour l’entretien s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR. Pour vérifier les couples de serrage, repor- tez-vous à la figure. ATTENTION : Le serrage des vis doit être effectué...
  • Page 188: Biellettes De La Suspension Arrière

    BIELLETTES DE LA 40Nm SUSPENSION ARRIÈRE Pour garantir dans le temps un fonctionne- ment et une durée excellents des biellettes progressives de la suspension arrière, il est recommandé de contrôler périodiquement le serrage correct de la boulonnerie. Vérifier que la boulonnerie de la suspen- sion se trouve au couple indiqué.
  • Page 189: Chaîne

    CHAÎNE Pour une meilleure longévité de la chaîne, il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier. Le lubrifiant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein, autrement l’adhérence du pneu au sol et l’action du frein arrière seraient réduites de manière importante et le contrôle de la moto pourrait être perdu avec facilité.
  • Page 190: Remplacement De L'ampoule Du Feu Avant

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU AVANT Enlever les vis de serrage et déplacer vers l’avant le volet du feu. Extraire avec précaution l’ampoule du feu de position et la douille 1 de la parabole. Pour le remplacement de l’ampoule du feu de route/de croisement, soulever la calotte en caoutchouc 2, détacher le connec- teur, presser sur le ressort 3 et enlever...
  • Page 191: Batterie

    BATTERIE La batterie se trouve sous le siège et ne demande pas d’entretien. Nettoyer régulièrement les pôles de la bat- terie et, si cela est nécessaire, graisser–les légèrement avec vaseline technique. DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA BATTERIE Enlever la selle (page 62). Décrocher l’élastique.
  • Page 192: Inactivité

    INACTIVITÉ En cas d’inactivité prolongée du véhicule, charger, avec un chargeur ou maintien de charge de batterie approprié, tous les 15 jours. Tenir la batterie en lieu sec, à la tempéra- ture de 5-35°C et hors de la portée des enfants.
  • Page 193: Fusibles

    FUSIBLES Le véhicule est doté de deux groupes de fusibles : - Un placé sous la selle - Un placé sous le côté droit CIRCUIT PRINCIPAL Pour accéder au fusible du circuit principal, retirez la selle (page 62) et le boîtier électronique (page 64).
  • Page 194: Nettoyage Du Véhicule

    NETTOYAGE DU VÉHICULE PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ATTENTION: Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques, connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les détruire. ATTENTION: Laver fréquemment à...
  • Page 195: Longue Inactivité Du Véhicule

    Pour éviter tout dysfonctionnement dans la partie électrique, traiter les contacts élec- triques et les interrupteurs avec un aérosol pour les contacts électriques. ATTENTION : éventuelles oxydations des contacts électriques peuvent com- porter de graves dysfonctionnements au système d’alimentation. LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE En prévision d’une longue période d’inactivité...
  • Page 196: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE Moteur Bougie Filtre huile moteur Embrayage Jeu soupapes Huile moteur Réglage ralenti Filtre huile moteur Cyclistique Amortisseur arrière Batterie Boulonnerie * Paliers de direction et jeu de direction souffler tous Filtre air (en papier) ** les 2.500km Fourche avant Installation électrique Installation de freinage Liquide freins (remplacer tous les 2 ans)
  • Page 197 CHAP. 5 DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES SUPERSTRUCTURES TABLE DES MATIÈRES Démontage et remontage de la selle ............62 Démontage et remontage carénage filtre à air ......... 63 Démontage et remontage panneau droit ..........63 Démontage et remontage boîtier électronique .......... 64...
  • Page 198: Démontage Et Remontage De La Selle

    DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA SELLE Pour enlever la selle, insérer la clé dans la serrure 1 et tourner dans le sens horaire. Enlever le siège dans la direction A comme indiqué sur la figure. Pour le remontage insérer la cavité 2 de la selle dans le rail 3.
  • Page 199: Démontage Et Remontage Carénage Filtre À Air

    DÉMONTAGE ET REMONTAGE CARÉNAGE FILTRE À AIR Retirer le selle (page 62). Attrapez le panneau latéral de la côté avant et le tirez vers l’extérieur. Pour le remontage insérer les onglets 1 dans leurs emplacements respectifs. Faites glisser le panneau latéral vers le véhicule.
  • Page 200: Démontage Et Remontage Boîtier Électronique

    Remettre les vis et serrer au couple indiqué. DÉMONTAGE ET REMONTAGE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Pour retirer le boîtier électronique, il est nécessaire d’enlever la selle (page 62) et les deux vis 1. Pour le remontage, procéder à l’inverse. Serrer les vis selon le couple indiqué.
  • Page 201: Chap. 6 Que Faire En Cas D'urgence

    CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ? TABLE DES MATIÈRES Recherche de la panne ................. 66 Index alphabétique ................67...
  • Page 202: Recherche De La Panne

    RECHERCHE DE LA PANNE PROBLÈME CAUSE REMÈDE Le moteur démarre mais le - Avarie du système de gestion S’adresser à un concessionnaire agréé voyant “MIL” s’allume du moteur BETAMOTOR Le moteur ne démarre - Le circuit d’alimentation du Effectuez le nettoyage du circuit carburant (tube, pompe ou filtre) est obstrué...
  • Page 203 INDEX ALPHABÉTIQUE Approvisionnement en carburant ............32 Arrêt du moteur ..................33 Batterie ....................55 Biellettes de la suspension arrière ............52 Bloc de direction .................. 22 Bougie ....................48 Caractéristiques techniques ..............10 Carburateur ..................49 Chaîne ....................53 Clignotants ..................
  • Page 204 Lampes ....................16 Légende symboles ................40 Les clés ....................22 Liquide de refroidissement ..............42 Longue inactivité du véhicule ..............59 Lubrifiants et liquides conseillés .............. 16 Mode d’emploi compteur de vitesse digital..........23 Nettoyage du véhicule ................58 Pneumatiques ..................
  • Page 205 RR 125 LC Gracias por la confianza que nos han concedido y buena di- versión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto. BETAMOTOR S.p.A se reserva los derechos a realizar modificaciones a los datos, las características y imágenes indicadas en éste manual, así...
  • Page 206 ADVERTENCIA Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes espe- cialmente a los siguientes: • corona • comprobar la correcta fijación de los estribos reposapiés • palancas/pinzas/disco freno delantero/trasero • comprobar el correcto apriete de los plásticos •...
  • Page 207 ÍNDICE CAPÍTULOS Advertencias sobre el uso del vehículo............5 Símbolos ....................5 Conducción segura ................6 CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ..........7 Datos identificación vehículo ..............8 Conocimiento del vehículo ..............9 Datos técnicos ..................10 Sistema eléctrico .................. 14 Esquema eléctrico ................
  • Page 208 Rueda delantera .................. 50 Horquilla ..................... 51 Juego de palancas suspensión posterior ..........52 Neumáticos ..................52 Cadena ....................53 Faro delantero ..................53 Grupo óptico trasero ................54 Indicadores de dirección ............... 54 Batería ....................55 Fusibles ....................57 Limpieza del vehículo ................
  • Page 209: Advertencias Sobre El Uso Del Vehículo

    ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHÍCULO • El vehículo debe ser obligatoriamente provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro. • Modificaciones al motor o a otros órganos es castigado por la ley con severas sanciones, entre las cuales el secuestro del vehículo. •...
  • Page 210: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA • Respetar el código de la circulación • Llevar puestos siempre los dispositivos de seguridad personal homologados •Viajar siempre con las luces de cruce encendidas •Tener siempre limpia la visera protectiva • Ponerse siempre ropa sin extremos colgando •...
  • Page 211: Cap. 1 Informaciones Generales

    CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Datos identificación vehículo ..............8 Identificación chasis ................8 Identificación motor ................8 Conocimiento del vehículo ..............9 Elementos principales: ................ 9 Datos técnicos ..................10 Dimensiones vehículo ............... 10 Neumáticos ..................10 Capacidad ..................
  • Page 212: Datos Identificación Vehículo

    DATOS IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO IDENTIFICACIÓN CHASIS Los datos de identificación A están impri- midos en el tubo de la dirección del lado derecho. IDENTIFICACIÓN MOTOR Los datos de identificación B del motor están imprimidos en el semicárter izquierdo. ATENCIÓN: La alteración de los números de identifica- ción es castigado severamente por la ley.
  • Page 213: Conocimiento Del Vehículo

    CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO ELEMENTOS PRINCIPALES: 1 - Depósito gasolina 11 - Sillín 2 - Tapón del depósito 12 - Motor 3 - Silenciador 13 - Guardabarros delantero 4 - Amortiguador trasero 14 - Portaplaca 5 - Faro delantero 15 - Tapa filtro de aire 6 - Piloto trasero 16 - Paneles laterales delanteros 7 - Caballete lateral...
  • Page 214: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Masa del vehículo en orden de marcha ..........115 kg DIMENSIONES VEHÍCULO Versión ENDURO MOTARD Longitud máxima [mm] 2250 2190 Anchura máxima [mm] Altura máxima [mm] 1220 1185 Distancia al suelo [mm] Altura sillín [mm] Altura estribo reposapiés [mm] Chasis ............
  • Page 215: Capacidad

    CAPACIDAD tanque gasolina ................6,2 litros de los cuales litros de reserva ............1,7 litros circuito de refrigeración ............. 0,85 litros aceite motor ..................1 litro SUSPENSIÓN DELANTERA Diámetro barras ................41 mm K Muelle ..................9 N/mm Tipo de aceite ................SAE 15 Cantidad de aceite por pata ............420 ml SUSPENSIÓN TRASERA K Muelle .................
  • Page 216 MOTOR Tipo ..............monocilindrico, 4 tiempos Diámetro x carrera ..............52x58,6 mm Cilindrada (cm ) ...............124,4 cm Relación de compresión ..............11,20:1 CO2 ..................48 g/km Consumo de combustible ............2,1 l/100km Alimentación ..............con carburador Tipo carburador ...............Keihin CVK Surtidor máximo ................
  • Page 217 Cambio ................6 velocidad Versión Enduro Motard Transmisión primaria 24/73 24/73 Desarrollo cambio 1° 12/34 12/34 Desarrollo cambio 2° 16/30 16/30 Desarrollo cambio 3° 22/30 22/30 Desarrollo cambio 4° 21/24 21/24 Desarrollo cambio 5° 23/22 23/22 Desarrollo cambio 6° 25/21 25/21 Transmisión secundaria 14/63...
  • Page 218: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Page 219: Leyenda Esquema Eléctrico

    LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO 44 - GENERADOR 1 - INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO 45 - SENSOR PICK-UP DERECHO, BOMBILLA 12V 6W 46 - MASA CHASIS 2 - PULSADOR STOP DELANTERO 47 - CENTRALITA 3 - GRUPO MANDO DERECHO 48 - CONMUTADOR DE LLAVE 4 - PULSADOR PARADA MOTOR 49 - GRUPO DE FUSIBLES 10A 5 - PULSADOR ARRANQUE...
  • Page 220: Bombillas

    BOMBILLAS Luz de carretera/luz de cruce ........HS1 12V - 35/35W Luz de posición/diurna ...............12V - 5W Indicadores de dirección .............12V - 6W LUBRICANTES Y LÍQUIDOS ACONSEJADOS Para un mejor funcionamiento y una más larga duración del vehículo, se recomienda utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla: TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIÓN TÉCNICA COMBUSTIBLE...
  • Page 221: Cap. 2 Uso Del Vehículo

    CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Elementos principales ................18 Tapa del deposito ................18 Grifo combustible ................18 Starter .................... 19 Palanca del embrague ..............19 Conmutador izquierdo ..............19 Conmutador derecho ............... 20 Palanca freno delantero y mando de gas ........... 20 Palanca del cambio .................
  • Page 222: Elementos Principales

    ELEMENTOS PRINCIPALES TAPA DEL DEPOSITO Para tener acceso al tapón del depósito del combustible, es necesario quitar la tapa 1 abriéndola con su llave. Introduzca la llave específica y gírela hacia la dere- cha. La puerta se abre automáticamente. Girar el tapón 2 en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 223: Starter

    STARTER La palanca de arranque está colocada en el lado izquierdo del manillar. Para accionar el arranque, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj. PALANCA DEL EMBRAGUE La palanca de embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Para la regulación ver el capítulo Regulaciones.
  • Page 224: Conmutador Derecho

    CONMUTADOR DERECHO El botón 1 ubicado en el lado derecho del manillar, permite la puesta en marcha eléctrica de la moto. Presione y mantenga presionado el botón hasta que arranque el motor. No apretar el botón 1 con el motor prendido. El botón 2 apaga el motor.
  • Page 225: Pedal Del Freno

    PEDAL DEL FRENO El pedal del freno se encuentra ubicado en la parte de adelante del estribo reposapiés derecho. Presionando el pedal del freno se accio- nan simultáneamente el freno posterior y el anterior. La fuerza de frenado se distribuye adecuadamente entre los dos ejes median- te una válvula de retardo específica.
  • Page 226: Caballete Lateral

    CABALLETE LATERAL Con el pié empujar hacia e suelo el caba- llete lateral y cargarlo con la moto. Prestar atención que el suelo sea solido y estable. ¡Atención! Luego de descargar el caballete del peso del vehículo, el caballete vuelve automáticamente a la posición de reposo.
  • Page 227: Instrucciones Para El Funcionamiento Tacómetro Digital

    INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO TACÓMETRO DIGITAL ELEMENTOS PRINCIPALES Tiempo Reloj: MODO 12/24 h Cronómetro: Según la distancia programa- da, para registrar el tiempo de las pruebas. Registro de velocidad: Registro de la Velocímetro velocidad media y máxima. Intervalo de visualización: 0~360km/h (0~225 MPH) Unidad de la pantalla: km/h o MPH Batería Nivel de batería interna:...
  • Page 228: Testigos

    TESTIGOS 1 Testigo luces de carretera El sistema activa la luz testigo en sincronización con la activación de los proyectores de las luces de carretera. 2 Testigo de los indicadores de dirección El sistema activa la luz testigo en sincronización con la activación de los indicadores de dirección. 3 Testigo punto muerto El sistema activa el testigo en coincidencia con la inserción del punto muerto.
  • Page 229: Instrucciones Sobre Las Funciones Del Botón De Ajuste

    INSTRUCCIONES SOBRE LAS FUNCIONES DEL BOTÓN DE AJUSTE En la pantalla principal, presione el botón de ajuste una vez, para cambiar la función de odómetro a recorrido. En la pantalla principal, mantenga presiona- do el botón de ajuste durante 3 segundos, para cambiar la unidad de la velocidad.
  • Page 230: Instrucciones Sobre Las Funciones Del Botón De Selección

    Presione el botón de ajuste para regresar del contador de horas B a la pantalla principal. Presione y mantenga presionado el botón de ajuste durante 3 segundos, para res- tablecer el contador de horas B. La pantalla principal. INSTRUCCIONES SOBRE LAS FUNCIONES DEL BOTÓN DE SELECCIÓN Presione el botón de selección en la pantalla principal para pasar del reloj al cronómetro.
  • Page 231: Para Entrar En El Modo De Ajuste

    PARA ENTRAR EN EL MODO DE AJUSTE Instrucciones sobre las funciones de Ajuste+SelecciónX3 En la pantalla principal, presione Ajuste+SelecciónX3 para entrar en la configuración del punto de detección y de la circunferencia del neumático (para seleccionar diferentes tamaños de neumáticos). Configuración del punto de detección y de la circunferencia del neumático.
  • Page 232 Configuracióndelreloj(hora) EJ.: Para configurar la hora a las 14. Presione el botón de selección para se- leccionar la hora que desea configurar. NOTA: Intervalo de configuración: 0~23 H. NOTA: secuencia del movimiento del cursor: Hora>dígito decimal de minutos> dígito unidad de minutos EJ.
  • Page 233 Cambie de Presione el botón de selección para pasar a la pantalla de configuración del kilometraje del indicador luminoso del aceite del motor. Presione el botón de ajuste para acceder a la configuración del kilometraje del indicador luminoso del aceite del motor.  C onfiguracióndelkilometrajedeltestigoManutención Presione el botón de selección para selec- cionar el kilometraje de mantenimiento ON...
  • Page 234 Brillo de la retroiluminación Presione el botón de selección para ajustar el brillo de la retroiluminación. NOTA: Intervalo de ajuste: 1 ~ 5 NOTA: Por defecto: 5 Presione el botón de ajuste para salir de la configuración del brillo de la retroilu- minación.
  • Page 235: Comprobaciones Antes Y Después De La Puesta En Función

    COMPROBACIONES ANTES Y DESPUÉS DE LA PUESTA EN FUNCIÓN Para una conducción segura y una vida duradera del vehículo se aconseja : Comprobar todos los niveles de los líquidos . Comprobar el correcto funcionamiento de los frenos y el desgaste de las pastillas (pág.
  • Page 236: Abastecimiento Combustible

    ABASTECIMIENTO COMBUSTIBLE Para el combustible que se utilizará, siga las especificaciones en la pág. 16. La capacidad del depósito se muestra en la pág. 11. Para repostar, abra el tapón del depósito (pág. 18). ¡ATENCIÓN! El abastecimiento se debe realizar con el motor apagado. ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio.
  • Page 237: Arranque Motor

    ARRANQUE MOTOR Colocar el grifo del depósito de combustible en ON o en RES (pág. 20). Gire la llave hasta (pág. 22). Controle que el conmutador derecho situado en el manubrio estén en posición ON (pág. 20). Controlar que el cambio este en punto muerto (pág. 20). Tirar de la palanca de embrague (pág.
  • Page 239: Cap. 3 Regulaciones

    CAP. 3 REGULACIONES ÍNDICE ARGUMENTOS Regulación frenos................. 36 Freno delantero ................36 Freno trasero .................. 36 Regulación palanca embrague .............. 37 Regulación juego gas ................37 Regulación precarga del muelle ............. 37 Regulación haz luminoso ..............38...
  • Page 240: Regulación Frenos

    REGULACIÓN FRENOS FRENO DELANTERO El freno anterior, es del tipo de disco con mando hidráulico. Es posible modificar la posición de la palanca a través del regulador A. ATENCIÓN: un juego reducido lleva a un sobrecalentamiento del freno hasta el bloqueo inesperado. FRENO TRASERO Es posible variar la posición del pedal en altura, actuando sobre el registro A.
  • Page 241: Regulación Palanca Embrague

    REGULACIÓN PALANCA EMBRAGUE La única operación que generalmente se efectúa sobre el embrague, es la regula- ción de la posición leva A. Para realizar este ajuste, gire el registro B, después de haber levantado la protección guardapolvo de goma C. La palanca debe tener 5 mm de carrera en vacío.
  • Page 242: Regulación Haz Luminoso

    REGULACIÓN HAZ LUMINOSO La regulación del haz luminoso se realiza aflojando los tornillos de fijación A dcha. e izq. de la cubierta y cambiando ma- nualmente la inclinación del grupo óptico incluida la cubierta, haciendo deslizar los tornillos de fijación por las ranuras del soporte cubierta.
  • Page 243: Cap. 4 Controles Y Mantenimiento

    CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Leyenda símbolos ................. 40 Aceite motor ..................40 Control ................... 40 Sustitución ..................41 Sustitución filtro aceite ..............41 Líquido refrigerante ................42 Freno delantero ................... 43 Comprobar el nivel del líquido del freno delantero ......43 Llenado líquido del freno delantero ............
  • Page 244: Leyenda Símbolos

    LEYENDA SÍMBOLOS Pares de apriete Fijador de Roscas de intensidad media Grasa ACEITE MOTOR CONTROL Colocar el vehículo en posición vertical respecto al piso. Quite el tapón de carga 1 y compruebe que el nivel esté comprendido entre las dos muescas A (Máx.) y B (Mín.).
  • Page 245: Sustitución

    SUSTITUCIÓN Realizar siempre el cambio con el motor caliente: - Colocar un recipiente debajo del motor - Desenroscar el tapón de llenado 1 y el de drenaje 2 - Vaciar completamente el cárter - Limpie el filtro de aceite situado encima del tapón de descarga - Cerrar el tapón 2 - Introduzca las cantidades e aceite referi-...
  • Page 246: Líquido Refrigerante

    LÍQUIDO REFRIGERANTE El control del nivel debe ser efectuado a motor frío y del modo siguiente: - Desenroscar el tapón 1 y asegurarse de que el líquido sea visible en la parte inferior del tubo de carga. - En el caso en que el líquido no fuera visible, quitar el tornillo de salida del aire 2 y proceder al llenado.
  • Page 247: Freno Delantero

    FRENO DELANTERO COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO Controlar a través del testigo 1 la presen- cia de aceite. El nivel mínimo de aceite, no debe de ser nunca inferior al testigo. LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO Para añadir al nivel proceder al llenado desenroscando los dos tornillos 2, sacar la tapa 3 y añadir el aceite.
  • Page 248: Comprobar Pastillas Freno Delantero

    COMPROBAR PASTILLAS FRENO 2 mm DELANTERO Para verificar el estado de uso del freno delantero basta con visionar la pinza de la parte superior donde es posible entrever la extremidad de las dos pastillas, que deberá presentar al menos un estrato de 2 mm.
  • Page 249: Freno Trasero

    FRENO TRASERO COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO Comprobar a través de la mirilla 1, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo no debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla. LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO Para añadir al nivel, proceder al llenado a través del tapón de carga 2.
  • Page 250: Comprobar Pastillas Freno Trasero

    COMPROBAR PASTILLAS FRENO TRASERO Para verificar el estado de uso del freno trasero basta con visionar la pinza de la parte trasera donde es posible entrever la extremidad de las dos pastillas, que deberá presentar al menos un estrato de 2 mm.
  • Page 251: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Para acceder al filtro es necesario: •Desenganchar el panel lateral de la tapa del filtro (pág. 63). •Desenganchar la brida para la fijación del filtro 1 •Extraer el filtro de aire 2 ATENCIÓN: Después de cada intervención veri- ficar que no haya quedado ningún objeto en el interior de la caja.
  • Page 252: Bujía

    BUJÍA Mantener la bujía en buen estado, contri- buye a la disminución del consumo y al optimo funcionamiento del motor. Para realizar el control es suficiente quitar el capuchón de bujía y desatornillar la bujía, utilizando la lleve suministrada. Limpiar cuidadosamente los electrodos con un cepillo de metal.
  • Page 253: Carburador

    CARBURADOR VACIADO DE LA CUBETA DEL CARBURADOR Si fuese necesario el vaciamiento de la bandeja del carburador, proceda como se indica. Cierre el grifo del depósito (pág. 19) y coloque un recipiente debajo del tubo del carburador, para poder recoger el combustible que desborda.
  • Page 254: Control Y Regulación Juego Manillar

    CONTROL Y REGULACIÓN JUEGO MANILLAR Verificar periódicamente el juego de la tija del manillar, moviendo hacia delante y hacia atrás la horquilla, tal y como ilustra el dibujo. En caso de haber juego, proceder a la regulación, operando del modo siguiente: - Desenroscar los tornillos 1 - Aflojar la tuerca 2 - Corregir el juego actuando sobre la...
  • Page 255: Horquilla

    - Apretar el perno de la rueda y los tornillos del pie conforme a los valores de par 20Nm indicados. 50Nm HORQUILLA 20Nm Para el mantenimiento diríjase a un taller autorizado Betamotor. Para comprobar los pares de apriete ver lo que se muestra en la figura. ATENCIÓN: El ajuste de los tornillos se debe efectuar regulando la llave dinamo-...
  • Page 256: Juego De Palancas Suspensión Posterior

    JUEGO DE PALANCAS 40Nm SUSPENSIÓN POSTERIOR Para garantizar un funcionamiento y una duración óptima en el tiempo del juego de palancas progresivo de la suspen- sión posterior, recomendamos controlar periódicamente el apriete correcto de la tornillería. Compruebe que la tornillería de la suspen- 60Nm sión lo presente el par indicado.
  • Page 257: Cadena

    CADENA Para una más larga durada de la cadena de transmisión es oportuno controlar periódicamente su tensión. Tenerla siempre limpia de suciedad, y lubricarla. Prestar atención para que el lubricante no llegue de ninguna manera al neumático y tampoco al disco de frenos, de lo contrario se reduciría la adherencia del mismo neumático al suelo y la acción de frenado, perdiendo con facilidad el control de la moto.
  • Page 258: Grupo Óptico Trasero

    SUSTITUCIÓN BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO Retire los tornillos de fijación y desplazar hacia adelante la protección del faro. Extraer con cuidado la bombilla de luz de posición con el portalámparas la parábola. Para sustituir la bombilla de la luz deslumbrante/antideslumbrante, levantar el cuerpo de goma del faro desconectar el conector, apretar el muelle 3 y extraer el portalámparas y sustituir la...
  • Page 259: Batería

    BATERÍA La batería se encuentra ubicada debajo del asiento y no precisa manutención. Mantener limpios los polos de la batería y, si fuese necesario, engrasarlos apenas con grasa técnica de la vaselina. DESMONTAJE Y REMONTAJE BATERÍA Quitar el sillín (pág. 62). Desenganchar el elástico.
  • Page 260: Inactividad

    INACTIVIDAD En caso de larga inactividad del vehículo, quitar la batería y cargarla, con un carga- dor de baterías adecuado, cada 15 días o con sistema de mantenimiento de carga. La batería debe ser guardada en un am- biente seco, a temperatura entre 5- 35°C y fuera del alcance de los niños.
  • Page 261: Fusibles

    FUSIBLES El vehículo dispone de dos grupos de fusible: - Uno colocado debajo del asiento - Otro colocado debajo del lateral dere- cho. CIRCUITO PRINCIPAL Para acceder al fusible del circuito princi- pal, hay que quitar el asiento (pág. 62) y la centralita (pág.
  • Page 262: Limpieza Del Vehículo

    LIMPIEZA DEL VEHÍCULO PRECAUCIONES GENERALES ATENCIÓN: no limpiar nunca el vehículo con un equipo de alta presión con un fuerte chorro de agua. La presión excesiva puede llegar a los componen- tes eléctricos, conectores, cables flexibles, rodamientos, etc. y dañarlos o destruirlos.
  • Page 263: Larga Inactividad Del Vehículo

    Para evitar anomalías en la parte eléctrica, tratar los contactos eléctricos y los inte- rruptores con spray para contactos eléctricos. ATENCIÓN: posibles oxidaciones de los contactos eléctrico pueden conllevar a mal funcionamientos graves del sistema de alimentación. LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invier- no, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento:...
  • Page 264: Manutención Programada

    MANUTENCIÓN PROGRAMADA Motor Bujía Filtro aceite del motor Embrague Juego válvulas Aceite del motor Regulación ralentí Filtro aceite motor Ciclistica Amortiguador trasero Batería Pernos y tornillos * Cojinetes de la dirección y juego de la dirección soplar cada Filtro aire (en papel) ** 2.500km Horquilla delantera Instalación eléctrica...
  • Page 265 CAP. 5 DESMONTAJE Y REMONTAJE SUPERESTRUCTURAS ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Desmontaje y remontaje del sillín ............62 Desmontaje y remontaje el panel de la cubierta del filtro de aire ....63 Desmontaje y remontaje del lateral derecho ..........63 Desmontaje y remontaje de la centralita ..........64...
  • Page 266: Desmontaje Yremontaje Del Sillín

    DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL SILLÍN Para desmontar el asiento, introduzca la llave en la cerradura 1 y gírela hacia la derecha. Extraer el sillín en el sentido A que se indica en la figura. Para el remontaje introducir la cavidad 2 del asiento en la guía 3.
  • Page 267: Desmontaje Y Remontaje El Panel De La Cubierta Del Filtro De Aire

    DESMONTAJE Y REMONTAJE EL PANEL DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE Quitar el sillín (pág. 62). Sujete el panel lateral de la parte delantera y extraiga hacia el exterior. Para volver a montar inserte las lengüetas 1 en las ranuras correspondientes. Deslice el panel lateral hacia el vehículo.
  • Page 268: Desmontaje Y Remontaje De La Centralita

    Vuelva a colocar los tornillos y apriételos con el par indicada. DESMONTAJE Y REMONTAJE DE LA CENTRALITA Para extraer la centralita, es necesario quitar el asiento (pág. 62) y los dos tornillos 1. Para el montaje proceder en secuencia contraria a lo indicado anteriormente. Apriéte los tornillos con el par indicada.
  • Page 269: Cap. 6 Que Hacer En Caso De Emergencia

    CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA ÍNDICE DE LOS ARGUMENTOS Búsqueda de la avería ................66 Índice alfabético .................. 67...
  • Page 270: Búsqueda De La Avería

    BÚSQUEDA DE LA AVERÍA INCONVENIENTE CAUSA REMEDIO El motor arranca pero se - Problema en el sistema gestión Consulte con un concesionario autori- enciende el testigo del motor zado BETAMOTOR El motor no arranca - Instalación de alimentación Efectuar la limpieza de la instalación del carburante (tubo deposito, gasolina grifo) obstruido - Filtro aire excesivamente sucio...
  • Page 271 ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimiento combustible ..............32 Aceite motor ..................40 Advertencias sobre el uso del vehículo............5 Arranque motor ................... 33 Batería ....................55 Bombillas .................... 16 Bujía ....................48 Búsqueda de la avería ................66 Cadena ....................53 Carburador ..................49 Comprobaciones antes y después de la puesta en función ......
  • Page 272 Instrucciones para el funcionamiento tacómetro digital ......23 Juego de palancas suspensión posterior ..........52 Larga inactividad del vehículo ............... 59 Leyenda símbolos ................. 40 Limpieza del vehículo ................58 Líquido refrigerante ................42 Lubricantes y líquidos aconsejados ............16 Manutención programada ..............
  • Page 273 RR 125 LC Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwen- digen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. BETAMOTOR S.p.A. behält sich das Recht vor Änderungen an den Tech-...
  • Page 274 HINWEIS Wir raten lhnen nach der ersten bzw. zweiten Betriebsstunde mit Geländefahrt alle Sicherheits-Anzugsmomente zu überprüfen und dabei besonders auf folgende Bauteile zu achten: •Zahnkranz •Überprüfen, ob die Fußrasten richtig angebracht sind. •Bremshebel/ Bremssattel/ Bremsscheibe Vorderradbremse/ Hinterradbremse •Prüfen, ob die Plastikteile richtig festgezogen sind. •Motor Bolzen •Stoßdämpfern Bolzen/Schwinge •Speichen/ Radnaben...
  • Page 275 INHALTSVERZEICHNIS Hinweise zum gebrauch des Fahrzeugs ............ 5 Symbologien ..................5 Sicheres fahren ..................6 KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ..........7 Rahmen- und motornummer ..............8 Vertraut mit dem Fahrzeug ..............9 Technische angaben ................10 Elektrische Anlage ................14 Lampen ....................
  • Page 276 Kontrolle und einstellung lenkerspiel ............50 Vorderrad ................... 50 Gabel ....................51 Reifen ....................52 Kette ....................53 Scheinwerfer ..................53 Wechseln der Scheinwerferlampen ............54 Rücklicht ..................... 54 Blinkern ....................54 Batterie ....................55 Sicherungen ..................57 Fahrzeugpflege ..................58 Längeres stillegen des Fahrzeugs ............
  • Page 277: Hinweise Zum Gebrauch Des Fahrzeugs

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummernschild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke. •Veränderungen am Motor oder anderen Fahrzeugteilen ist gesetzlich verboten und wird, u. a. mit Beschlagnahmung des Fahrzeugs, bestraft. •Für die eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer, stets vorsichtig fahren, immer einen Sturzhelm tragen und immer das Abblendlicht eingeschaltet lassen.
  • Page 278: Sicheres Fahren

    SICHERES FAHREN • Die Straßenverkehrsordnung beachten. • Stets die zugelassene persönliche Schutzausrüstung tragen •Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren. • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten. • Enganliegende Kleidung tragen • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren. •Die Rückspiegel richtig einstellen.
  • Page 279: Kapitel 1 Allgemeine Angaben

    KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN INHALTSVERZEICHNIS Rahmen- und motornummer ..............8 Rahmennummer ................. 8 Motornummer ................... 8 Vertraut mit dem Fahrzeug ..............9 Wichtigste fahrzeugteile: ..............9 Technische angaben ................10 Fahrzeugmaße ................10 Reifen .................... 10 Fassungsvermögen ................11 Vorderradaufhängung ..............11 Hinterradaufhängung ...............
  • Page 280: Rahmen- Und Motornummer

    RAHMEN- UND MOTORNUMMER RAHMENNUMMER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. MOTORNUMMER Die Motornummer B befindet sich in dem in der Abbildung gezeigten Bereich. ACHTUNG: Eine Änderung an Rahmen- und Motor- nummern ist gesetzlich verboten und wird schwer bestraft.
  • Page 281: Vertraut Mit Dem Fahrzeug

    VERTRAUT MIT DEM FAHRZEUG WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE: 1 - Benzintank 11 - Sitzbank 2 - Tankverschluß 12 - Motor 3 - Schalldämpfer 13 - Vorderer Kotflügel 4 - Hinterer Stoßdämpfer 14 - Nummernschildhalter 5 - Scheinwerfer 15 - Seitendeckung Luftfilter 6 - Rücklicht 16 - Vorderen Seitenteile 7 - Seitenständer 17 - Hinteren Seitenteile...
  • Page 282: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Masse in fahrbereitem Zustand ............115 kg FAHRZEUGMASSE Version ENDURO MOTARD Gesamtlänge [mm] 2250 2190 Gesamtbreite [mm] Gesamthöhe vom Boden [mm] 1220 1185 Bodenabstand [mm] Sitzbankhöhe [mm] Höhe der Fußrasten [mm] Rahmen ......Doppelt gewölbter geschlossener Stahlrohrrahmen REIFEN ENDURO Vorderreifen Hinterreifen Reifenmaße...
  • Page 283 FASSUNGSVERMÖGEN Benzintank ................. 6,2 litern davon Reserve ................1,7 litern Kühlkreislauf ................0,85 litern Motoröl ...................1 liter VORDERRADAUFHÄNGUNG Schaftdurchmesser ................. 41 mm K Feder ..................9 N/mm Öltyp ................... SAE 15 Ölmenge für jeden Gabelschaft ............420 ml HINTERRADAUFHÄNGUNG K Feder ................... 5,2 N/mm Länge der Feder in ihrem Sitz ............
  • Page 284 MOTOR Typ ................Einzylinder, 4-Taktmotor Bohrung x Hub ..............52x58,6 mm Hubraum (cm ) .................124,4 cm Verdichtungsverhältnis ..............11,20:1 CO2 ..................48 g/km Kraftstoffverbrauch ..............2,1 l/100km Gemischversorgung ..............mit Vergaser Vergasertyp ................Keihin CVK Hâuptdüse..................122 Leerlaufdüse ..................35 Düsennadel ..................NDVF Benzinschraube umdrehungen (von komplett geschlossen) ....
  • Page 285 Getriebe ................. 6 Ganggetriebe Version Enduro Motard Hauptantrieb 24/73 24/73 Getriebeübersetzung 1. Gang 12/34 12/34 Getriebeübersetzung 2. Gang 16/30 16/30 Getriebeübersetzung 3. Gang 22/30 22/30 Getriebeübersetzung 4. Gang 21/24 21/24 Getriebeübersetzung 5. Gang 23/22 23/22 Getriebeübersetzung 6. Gang 25/21 25/21 Nebenantrieb 14/63 14/56...
  • Page 286: Elektrische Anlage

    ELEKTRISCHE ANLAGE SCHALTPLAN...
  • Page 287: Legende Schaltplan

    LEGENDE SCHALTPLAN 46 - MASSE AM RAHMEN 1 - BLINKER VORNE RECHTS - LAMPE 12V 6W 47 - ZENTRALEINHEIT 2 - VORDERER BREMSLICHTSCHALTER 48 - ZÜNDSCHALTER 3 - RECHTE EINHEIT BEDIENUNGSELEMENTE 49 - SICHERUNGSKASTEN 10A 4 - SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS 50 - OBD2-DOSE 5 - ANLASSERSCHALTER 51 - HUPE...
  • Page 288: Lampen

    LAMPEN Fernlicht/Abblendlicht ..........HS1 12V - 35/35W Standlicht/Tageslicht ..............12V - 5W Blinkern ..................12V - 6W EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN Für einen besseren Betrieb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Tabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden:: ART DES PRODUKTES TECHNISCHE ANGABEN KRAFTSTOFF BENZIN...
  • Page 289: Kapitel 2 Bedienungsvorschriften

    KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN INHALTSVERZEICHNIS Wichtigste Fahrzeugteile ............... 18 Tankverschluss ................. 18 Kraftstoffhahn .................. 18 Starter .................... 19 Kupplungshebel ................19 Linker Umschalter ................19 Wechselschalter rechts ..............20 Vorderbremshebel und gasgriff ............20 Schalthebel ..................20 Bremspedal ..................21 Fußrasten für Beifahrer ..............21 Seitenständer ..................
  • Page 290: Wichtigste Fahrzeugteile

    WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE TANKVERSCHLUSS Um an den Tankdeckel gelangen zu kön- nen, muß die Tank klappe 1 angehoben werden. Den entsprechenden Schlüssel einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Tür öffnet automatisch. Den Tankverschluss 2 gegen den Uhrzei- gersinn drehen. Den Tankdeckel schließen, indem man den Deckel auflegt und im Uhrzeigersinn dreht.
  • Page 291: Linker Umschalter

    STARTER Der Drosselhebel an der linken Seite der Lenkstange angeordnet ist. Zum Betätigen des Starters, den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen KUPPLUNGSHEBEL Die Kupplungshebel befindet sich links vom Lenker. Schauen Sie im Kapitel Einstellun- gen für die Einstellung der Kupplung nach. LINKER UMSCHALTER Der Licht- und Serviceumschalter befindet sich links vom Lenker und besteht aus:...
  • Page 292 WECHSELSCHALTER RECHTS Mit dem Schalter 1 rechts am Lenker kann der Motor elektrisch gestartet werden. Die Taste halten gedrückt, bis der Motor an- springt. Bei laufendem Motor den Schalter 1 nicht betätigen. Der Motor wird mit der Taste 2 ausge- schaltet.
  • Page 293 BREMSPEDAL Das Bremspedal befindet sich vor der rechten Fußraste. Durch Betätigung des Bremspedals werden gleichzeitig die hintere und die vordere Bremse aktiviert. Die Bremskraft wird über ein spezielles Verzögerungsventil entspre- chend auf die beiden Achsen verteilt. FUSSRASTEN FÜR BEIFAHRER Die Fußrasten für den Beifahrer sind am hinteren Rahmen angebracht.
  • Page 294: Schlüssel

    SEITENSTÄNDER Den Seitenständer mit dem Fuß auf den Boden drücken und das Motorrad auf dem Ständer abstellen. Darauf achten, dass der Untergrund fest und die Position stabil ist. Achtung! Nachdem der Ständer vom Gewicht des Fahrzeugs befreit wur- de, kehrt er automatisch in die Ruhe- stellung zurück.
  • Page 295: Bedienungsanleitung Kilometerzähler

    BEDIENUNGSANLEITUNG KILOMETERZÄHLER WICHTIGSTE Zeit Uhr: 12/24 h STUNDENANZEIGE Stoppuhr: Aufzeichnung der Kontrollzeit entsprechend eingestellter Entfernung. Geschwindigkeit: Aufzeichnung der Durch- Tachometer schnitts- und Höchstgeschwindigkeit. Anzeigebereich: 0~360km/h (0~225 MPH) Anzeige in: km/h o MPH Batterie Ladezustand interne Batterie: 4 Anzeige. Kontrollleuchten Fernlicht (Blau) Temperaturalarm (Rot) MIL (Defekt Motor-Management-System) Einstelltaste (Adjust)
  • Page 296: Auswechseln Der Batterie

    KONTROLLLEUCHTEN 1 Fernlichtkontrollleuchte Das System schaltet die- se Kontrollleuchte ein, sobald das Fernlicht ein- geschaltet wird. 2 Blinkerkontrollleuchte Das System schaltet diese Kontrollleuchte ein, sobald die Blinker eingeschaltet werden. 3 Leerlaufkontrollleuchte Das System aktiviert die Kontrollleuchte gleichzeitig mit dem Einlegen des Leerlaufs. 4 Motortemperatur-Warnleuchte Sollte die Kontrollleuchte aufleuchten, den Motor abstellen.
  • Page 297 BETRIEBSANLEITUNG DER EINSTELLTASTE In der Hauptanzeige die Einstelltaste einmal drücken, um vom Gesamt- auf den Teilkilo- meterzähler umzuschalten. In der Hauptanzeige die Einstelltaste 3 Sek. lang drücken, wenn die Geschwindig- keitseinheit geändert werden soll. Die Einstelltaste drücken, um vom Teilkilo- meterzähler A auf Zaähler B umzuschalten.
  • Page 298 Die Einstelltaste drücken, um vom Teil- stundenzähler B auf die Hauptanzeige zurückzuschalten. Die Einstelltaste zum Rücksetzen von Teilstundenzähler B 3 Sek. lang gedrückt halten. Die Hauptanzeige. BETRIEBSANLEITUNG DER WAHLTASTE Die Wahltaste in der Hauptanzeige drücken, um von Uhr auf Stoppuhr umzuschalten. Die Wahltaste zum Umschalten von der 12- auf die 24-Stundenanzeige 3 Sek.
  • Page 299: Zugriff Auf Einstellmodus

    ZUGRIFF AUF EINSTELLMODUS Betriebsanleitung für Einstellung+Wahl3X I n d e r H a u p t a n z e i g e d i e Ta s t e n Einstellung+WahlX3 zur Eingabe des Reifenumfangs und Einstellen des Abtast- punktes drücken (für die verschiedenen Reifengrößen).
  • Page 300 Einstellung der Uhr (Stunden) Bsp. Die Uhr soll auf 14 eingestellt werden. Die Wahltaste zur Wahl der einzustellen- den Stunde drücken. HINWEIS: Einstellbereich: 0~23 H. HINWEIS: Sequenz der Cursor-Bewegung: Stunde>Dann-Minuteneingabe> Minuteneinzeleingabe Bsp. Jetzt ist die Anzeige von 0:00 auf 14:00 gegangen. Die Einstelltaste drücken, um die Minu- teneinstellung einzugeben.
  • Page 301 Umschalten von Die Wahltaste drücken, um in die Anzeige zur Kilometereinstellung für die Ölwarn- leuchte zu gelangen. Die Einstelltaste drücken, um die Kilo- metereinstellung für die Ölwarnleuchte einzugeben. Kilometereinstellung für die Ölwarnleuchte Die Wahltaste zur Wahl des Wartungs- Kilometerstandes ON oder OFF drücken. HINWEIS: Standardeinstellung: OFF.
  • Page 302 Stärke der Rückbeleuchtung Die Wahltaste zur Einstellung der Rückbe- leuchtungsstärke drücken. HINWEIS: Einstellbereich: 1 ~ 5 HINWEIS: Standardeinstellung: 5 Die Einstelltaste drücken, um die Ein- stellung der Rückbeleuchtungsstärke zu verlassen. Anzeige umschalten. Die Einstelltaste drücken, um die Kilome- terstandeinstellung einzugeben. Einstellen des Kilometerzählers (ODO) Die Einstelltaste für den Zugang zur ak- tuellen Kilometerzähleranzeige drücken...
  • Page 303: Kontrollen Vor Und Nach Dem Einsatz

    KONTROLLEN VOR UND NACH DEM EINSATZ Für sicheres Fahren und für die Langlebigkeit des Fahrzeuges hier einige Ratschläge: 1 Alle Flüssigkeitsstände prüfen. 2 Bremsen auf Funktionstüchtigkeit und Bremssohlen auf Abnutzung prüfen (Seite 44-46). 3 Den Reifendruck, den allgemeinen Reifenzustand und die Profilstärke überprüfen (Seite 52).
  • Page 304: Auftanken

    AUFTANKEN Die Kraftstoffspezifikationen auf Seite 16 befolgen. Fassungsvermögen des Tanks sie Seite 11. Zu tanken, den Tankdeckel entfernen (Seite 18). ACHTUNG Nur bei ausgeschaltetem Motor tanken. ACHTUNG Brandgefahr. Kraftstoff ist leicht entflammbar. Nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Den Motor immer abstellen.
  • Page 305: Starten

    STARTEN Den Hahn des Kraftstofftanks auf ON oder auf RES positionieren (Seite 18). Den Schlüssel auf drehen (Seite 22). Sicherstellen, dass sich der rechte Schalter am Lenker in der Position ON befindet (Seite 20). Der Leerlauf muß eingelegt sein (Seite 20). Den Kupplungshebel ziehen (Seite 19).
  • Page 307: Kapitel 3 Einstellungen

    KAPITEL 3 EINSTELLUNGEN INHALTSVERZEICHNIS Bremsen ....................36 Vorderradbremse ................36 Hinterradbremse ................36 Einstellung der Kupplungshebel .............. 37 Gaszugspiel einstellen ................37 Einstellung der Federvorspannung ............37 Einstellung des Scheinwerfers ..............38...
  • Page 308: Bremsen

    BREMSEN VORDERRADBREMSE Die Vorderradbremse ist eine Scheiben- bremse mit hydraulischer Betätigung Die Position des Hebels kann mit dem Regler A verändert werden. ACHTUNG: Ein reduzierter Gang führt zu Überhitzung der Bremse und bis zum plötzlichen Blockieren. HINTERRADBREMSE Die Höhe des Bremspedals kann über die Stellvorrichtung B eingestellt werden.
  • Page 309: Einstellung Der Kupplungshebel

    EINSTELLUNG DER KUPPLUNGSHEBEL Die einzige Arbeit, die normalerweise an der Kupplung vorgenommen wird, ist die Einstellung des Kupplungshebels A. Für diese Einstellung zuerst den Gummi- Staubschutz C anheben und dann die Stellvorrichtung B verstellen. Der Hebel muss einen Leerhub von 5 mm haben.
  • Page 310: Einstellung Des Scheinwerfers

    EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS Zum Einstellen des Scheinwerferstrahls die Befestigungsschrauben A rechts und links an der Maske lösen, die Befestigungs- schrauben und den Schlitzlöchern der Masken-Halterung verschieben und die Neigung der Scheinwerfereinheit zusam- men mit der Maske von Hand einstellen. Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Ab- ständen eingestellt werden.
  • Page 311 KAPITEL 4 WARTUNG UND KONTROLLEN INHALTSVERZEICHNIS Legende der Symbole ................40 Motoröl ....................40 Kontrolle ..................40 Wechseln ..................41 Wechseln des Ölfilters ..............41 Flüssigkeitskühlung ................42 Vorderradbremse ................. 43 Kontrolle bremsflüssigketsstand Vorderradbremse ........ 43 Nachfüllen von bremsflüssigkeit Vorderradbremse ....... 43 Entlüften der Vorderradbremse ............
  • Page 312: Legende Der Symbole

    LEGENDE DER SYMBOLE Drehmoment Schraubensicherung mittlerer Stärke Fett MOTORÖL KONTROLLE Das Fahrzeug senkrecht zum Boden halten. Den Fülldeckel 1 entfernen und sicherstel- len, dass sich der Füllstand zwischen den beiden Markierungen A (Max.) und B (Min.) befindet. Sollte der Füllstand unter der Markierung B (Min.) liegen, Öl nachfüllen, bis die Markierung A (Max.) erreicht ist.
  • Page 313: Wechseln

    WECHSELN Das Öl immer bei warmem Motor wech- seln: - Einen Behälter unter dem Motor aufstellen - Die Öl-Einfüllschraube 1 und die Öl- Ablassschraube 2 abschrauben. - Das Öl vollständig aus dem Gehäuse ablassen - Den Ölfilter, der über dem Ablassdeckel angebracht ist, reinigen.
  • Page 314: Flüssigkeitskühlung

    FLÜSSIGKEITSKÜHLUNG Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstand muss bei kaltem Motor wie folgt vorgenommen werden: - Den Deckel 1 aufdrehen und prüfen, ob die Flüssigkeit im unteren Bereich der Versorgungsleitung sichtbar ist. - Wenn keine Flüssigkeit zu sehen ist, die Entlüftungsschraube 2 entfernen und Flüssigkeit nachfüllen.
  • Page 315: Vorderradbremse

    VORDERRADBREMSE KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKETSSTAND VORDERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas 1 kontrollieren. Der Mindest-Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb des Schauglases stehen. NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT VORDERREADBREMSE Zum Nachfüllen von Bremsflüssigkeit die beiden Schrauben 2 abschrauben, den Deckel 3 anheben und Bremsflüssigkeit einfüllen. ACHTUNG: Fühlt sich der Bremshebel bei Betätig “weich”...
  • Page 316: Bremsbeläge Vorderradbremse

    BREMSBELÄGE 2 mm VORDERRADBREMSE Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Vorderradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von oben. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
  • Page 317: Hinterradbremse

    HINTERRADBREMSE KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKETSSTAND HINTERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand am Bremsflüs- sigkeitsbehälter 1 überprüfen. Der Bremsflüssigkeitsstand darf nie unter die Markierung des Mindeststands am Bremsflüssigkeitsbehälter abfallen. NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTERRADBREMSE Zum Nachfüllen Bremsflüssigkeit über die Einfüllöffnung 2 einfüllen. ACHTUNG: Fühlt sich der Bremshebel bei Betätig “weich”...
  • Page 318: Bremsbeläge Hinterradbremse

    BREMSBELÄGE HINTERRADBREMSE Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Vorderradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von oben. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
  • Page 319: Luftfilter

    LUFTFILTER Um an den Filter zu kommen, muss man: • Filterkastendeckel entfernen(Seite 63). •Die Filterhalterung 1 aushaken •Den Luftfilter 2 herausziehen ACHTUNG: Nach jeder Arbeit prüfen, dass kei- ne Gegenstände im Filtergehäuse geblieben sind. Der Filter mit Druck Inft ausblasen. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Rei- henfolge vorgehen.
  • Page 320: Zündkerze

    ZÜNDKERZE Eine Zündkerze in gutem Zustand trägt zu einem verringerten Benzinverbrauch und einem optimalen Motorbetrieb bei. Um die Kontrolle durchzuführen, genügt es die Zündkerzenkappe abzuziehen und die Zündkerze mit dem mitgelieferten Schlüssel abzudrehen. Die Kerzenelektroden gründlich mit einer Metallbürste reinigen. Anschließend die Zündkerze mit Druckluft ausblasen, um zu vermeiden, dass eventuelle Rückstände in den Motor gelangen können.
  • Page 321: Vergaser

    VERGASER ENTLEEREN DER VERGASERVANNE Falls die Entleerung der Vergaserwanne notwendig sein sollte, ist wie beschrieben vorzugehen. Den Tankhahn (Seite 22) schließen und einen Behälter unter dem Vergaserrohr aufstellen, sodass der herausfließende Kraftstoff aufgefangen werden kann. Die Auslassschraube öffnen um den Kraft- stoff abzulassen.
  • Page 322: Kontrolle Und Einstellung Lenkerspiel

    KONTROLLE UND EINSTELLUNG LENKERSPIEL Regelmäßig durch Durchfedern der Gabel (siehe Abbildung) das Spiel am Lenkrohr prüfen. Wird ein Spiel festgestellt, für die Einstellung wie folgt vorgehen: - Die Schrauben 1 abschrauben - Die Mutter 2 lösen - Das Spiel durch Verstellen des Gewinde- rings 3 ausgleichen.
  • Page 323: Gabel

    - Die Radachse und die Schrauben des Beins anziehen. 20Nm 50Nm GABEL 20Nm Für Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor. Um die Anzugsmomente zu überprüfen, sehen, wie in der Abbildung dargestellt. ACHTUNG: Die Schrauben müssen mit einem Drehmomentschlüssel unter Beach- tung des angegebenen Werts an- gezogen werden.
  • Page 324: Reifen

    HEBELSYSTEM DER HINTEREN 40Nm AUFHÄNGUNG Zur Sicherstellung eines einwandfreien Betriebes und einer langen Lebensdauer des progressiven Hebelsystems der hinte- rer Aufhängung, wird es empfohlen, die korrekte Bolzenbefestigung zu überprüfen. Überprüfen Sie, dass die Bolzen der Aufhängung den gezeigten Drehmoment aufweisen. 60Nm 25Nm 40Nm...
  • Page 325: Kette

    KETTE Damit die Antriebskette länger hält, sollte regelmäßig die Kettenspannung kontrolliert werden. Die Ketten im sauber von abgelagertem Schmutz halten und schmieren. Darauf achten, dass keine Schmiermittel auf den Hinterreifen oder die Bremsscheibe gelangt. Andernfalls geht die Bodenhaftung des Reifens verloren, die Bremsleistung der Hinterradbremse lässt erheblich nach und es besteht die Gefahr, dass die Kon- trolle über da Fahrzeug verloren geht.
  • Page 326: Wechseln Der Scheinwerferlampen

    WECHSELN DER SCHEINWERFERLAMPEN Die Schrauben entfernen und die Scheinwer- fermaske nach vorne verschieben. Vorsichtig die Standlichtlampe komplett mit Lampenfassung 1 aus dem Parabolspiegel herausziehen. Die Gummihaube 2 anhe- ben und den Kabelstecker trennen. Nach Drücken der Haltespange 3 kann die Lampe entfernt und ggf.
  • Page 327: Batterie

    BATTERIE Die Batterie befindet sich unter der Sitzban- kund benötigt keine Wartung. Die Batteriepole sauber halten. Gege- benenfalls mit etwas säurefreiem Fett schmieren. DEMONTAGE UND MONTAGE Den Sattel abnehmen (Seite 62). Das Gummiband aushaken. VOHRER die negative Kabelklemme (schwarz) trennen vom dem negativen Pol (-) der Batterie und dann positive Kabelklemme (rot) vom dem Pluspol (+) der Batterie.
  • Page 328: Inaktivität

    INAKTIVITÄT Bei längerer Inaktivität des Fahrzeugs, laden sich die Batterien mit der richtigen Ladegerät alle 15 Tage, oder mit Ladungs- erhaltungssystem. Die Batterie muß an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 5-35°C fern von Kindern gelagert werden. LADEN DER BATTERIE Mit einem Tester bei abgeklemmter Batterie (nach 10 –...
  • Page 329: Sicherungen

    SICHERUNGEN Das Fahrzeug verfügt über zwei Siche- rungsgruppen: - Eine befindet sich unter dem Sitz - Eine befindet sich unter dem rechten Seitenteil HAUPTKREIS Um auf die Hauptsicherung zuzugreifen, muss der Sitz (Seite 62) un die Zentral- einheit (Seite 64) entfernt werden. Die Sicherung 1 (10A) dient zum Schutz des Hauptkreises.
  • Page 330: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE ALLGEMEINE MASSNAHMEN ACHTUNG: niemals das Fahrzeug mit einem Hochdruckgerät mit starkem Wasserstrahl reinigen. Ein zu starker Druck kann elektrische Teile, Gerätestek- ker, Kabel, Lager usw. erreichen und diese beschädigen oder zerstören. ACHTUNG: Wenn das Fahrzeug viel in Küstennähe (salzig) oder auf Straßen, auf denen im Winter Salz gestreut wird, eingesetzt wird, muß...
  • Page 331: Längeres Stillegen Des Fahrzeugs

    Um Störungen an den Elektoteilen vorzubeugen, die elektrischen Kontakte und Schalter mit extra dafür geeignetem Spray behandeln. ACHTUNG: mögliche Oxidationen der elektrischen Kontakte können starke Betriebsstörungen am Versorgungssystem verursachen. LÄNGERES STILLEGEN DES FAHRZEUGS Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden: •...
  • Page 332: Wartungsprogramm

    WARTUNGSPROGRAMM Motor Zündkerze Motorölfilter Kupplung Ventilspiel Motoröl Leerlaufeinstellung Motorölleitungen Fahrzeug- Hinterer Stoßdämpfer teile Batterie Schrauben und Bolzen * Lenklager und Lenkspiel alle 2.500km Luftfilter (Papierfilter) ** durchblasen Vorderradgabel Elektrische Anlage Bremsanlage Bremsflüssigkeit (alle 2 Jahre wechseln) Reifendruck und Abnutzung Spannen und Schmieren Antriebskette (alle 1.000 km) Bremsleitungen (Alle 2 Jahre wechseln)
  • Page 333 KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN INHALTSVERZEICHNIS Aus-und Einbau des Sattels ..............62 Ausbau und Einbau Seitenwand-Luftfilterdeckel ........63 Ausbau und Einbau rechte Seitenwand ........... 63 Ausbau und Einbau Zentraleinheit ............64...
  • Page 334: Aus-Und Einbau Des Sattels

    AUS-UND EINBAU DES SATTELS Zum Entfernen des Sitzes, den Schlüssel in das Schloss 1 stecken und im Uhrzeiger- sinn drehen. Den Sattel wie in der Abbildung Richtung A herausziehen. Die Schale 2 des Sattels in die Führung 3 einsetzen. Den Sattel in der Mitte nach unten drücken und gleichzeitig nach vorn schieben, bis der Schnappverschluss einrastet.
  • Page 335: Ausbau Und Einbau Rechte Seitenwand

    AUSBAU UND EINBAU SEITENWAND-LUFTFILTERDECKEL Die Sattel entfernen (Seite 62). Die Seitenverkleidung von der Vorderseite fassen und nach außen ziehen. Beim Zusammensetzen der Laschen 1 in Ihrer Gehäuse. Die Seitenwand in Richtung der Fahrzeug schieben. AUSBAU UND EINBAU RECHTE SEITENWAND Den Sitz (Seite 62), und die beiden Schrauben 1 und entfernen und das Sei- tenteil vom Kotflügel lösen.
  • Page 336 Die Schrauben erneut anbringen und mit dem angeführten Anzugsmoment festzie- hen. AUSBAU UND EINBAU ZENTRALEINHEIT Zum Entfernen der Zentraleinheit muss der Sitz (Seite 62), und die zwei schrauben 1 entfernt werden. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Rei- henfolge wie beim Ausbau vorgehen. Die Schrauben mit dem angeführten An- zugsmoment festziehen.
  • Page 337 KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ..................66 Alphabetisches inhaltsverzeichnis ............67...
  • Page 338 FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor startet, aber - Problem mit der Motor-Manage- Wenden Sie sich an unseren Kunden- das Kontrollleuchte ment-System dienst BETAMOTOR “MIL” geht an - Benzinversorgung verstopft (Lei- Benzinversorgung verstopft (Lei- Die Anlage reinigen Der Motor springt nicht tungen, Benzintank, Benzinhahn) - Luftfilter übermäßig verschmutzt Wie auf Seite 47 angegeben vorgehen...
  • Page 339 ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Abschalten des Motors ................. 33 Auftanken ................... 32 Ausbau und Einbau rechte Seitenwand ........... 63 Ausbau und Einbau Seitenwand-Luftfilterdeckel ............63 Ausbau und Einbau Zentraleinheit ............64 Aus-und Einbau des Sattels ..............62 Batterie ....................55 Bedienungsanleitung Kilometerzähler............23 Blinkern ....................
  • Page 340 Motoröl ....................40 Rahmen- und motornummer ..............8 Reifen ....................52 Rücklicht ..................... 54 Scheinwerfer ..................53 Schlüssel ..................... 22 Sicheres fahren ..................6 Sicherungen ..................57 Starten ....................33 Symbologien ..................5 Technische angaben ................10 Vergaser ..................... 49 Vertraut mit dem Fahrzeug ..............
  • Page 341 RR 125 LC Dank u voor het gegeven vertrouwen en veel plezier. Wij willen u met dit boekje de nodige informatie geven voor een correct gebruik en een goed onderhoud van uw motor. BETAMOTOR S.p.A. behoudt zich het recht wijzigingen aan te brengen...
  • Page 342 WAARSCHUWING Het wordt aanbevolen om na het eerste of tweede uur van gebruik op terrein alle bevestigingen te controleren, en in het bijzonder: • kroonwiel • controleer juiste bevestiging voetsteunen • hendels/remklauwen/remschijven voor/achter • controleer juiste bevestiging kunststofonderdelen • bouten motor •...
  • Page 343 INHOUDSOPGAVE Toelichtingen op het gebruik van het voertuig ..........5 Symbolen ....................5 Rij veilig ....................6 HFDST. 1 ALGEMENE INFORMATIE ..........7 Gegevens voertuigindicatie ..............8 Kennis van het voertuig ................9 Technische gegevens ................10 Elektrische structuur ................14 Lampen ....................
  • Page 344 Vorke ....................51 Achterwielophangings mechanisme ............52 Banden ....................52 Ketting ....................53 Koplamp ..................... 53 Vervangen koplampen ................54 Achterlamp ..................54 Richtingaanwijzers ................54 Accu....................55 Zekeringen ..................57 Reiniging van het voertuig ..............58 Lange inactiviteit van het voertuig ............59 Gepland onderhoud ................
  • Page 345: Toelichtingen Op Het Gebruik Van Het Voertuig

    TOELICHTINGEN OP HET GEBRUIK VAN HET VOERTUIG • Het voertuig moet verplicht voorzien zijn van: nummerplaat, registratiedocument, keurmerk en verzekering. • Wijzigingen aan de motor of andere onderdelen worden door de wet bestraft met strenge sancties, met inbegrip van de confiscatie van het voertuig. •...
  • Page 346: Rij Veilig

    RIJ VEILIG • Respecteer de verkeersregels • Draag altijd officieel erkende persoonlijke veiligheidsvoorzieningen • Rijd altijd met de dimlichten aan • De beschermbril altijd schoonhouden • Draag kledij zonder bengelende uiteinden • Niet rijden met breekbare of puntige voorwerpen in de zak •...
  • Page 347: Hfdst. 1 Algemene Informatie

    HFDST. 1 ALGEMENE INFORMATIE INHOUD THEMA‘S Gegevens voertuigindicatie ..............8 Gegevens voertuigindicatie ..............8 Motoridentificatie ................8 Kennis van het voertuig ................9 Hoofdonderdelen: ................9 Technische gegevens ................10 Voertuigafmetingen ................10 Banden ..................10 Capaciteit ..................11 Voorwielophanging ................. 11 Achterwielophanging ...............
  • Page 348: Gegevens Voertuigindicatie

    GEGEVENS VOERTUIGINDICATIE GEGEVENS VOERTUIGINDICATIE Het framenummer A is gedrukt op het balhoofd van het stuur aan de rechterkant. MOTORIDENTIFICATIE De motoridentificatie B is gedrukt op in de linker carter. LET OP: Wijziging van het identificatienummer wordt krachtens de wet streng bestraft.
  • Page 349: Kennis Van Het Voertuig

    KENNIS VAN HET VOERTUIG HOOFDONDERDELEN: 1 - Brandstoftank 11 - Zadel 2 - Tankdop 12 - Motor 3 - Demper 13 - Voorspatbord 4 - Achterschokdemper 14 - Nummerplaat 5 - Koplamp 15 - Luchtfilterafdekking 6 - Achterlicht 16 - Zijkant voor 7 - Standaard 17 - Zijkant achter 8 - Voorvork...
  • Page 350: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht in rijklare ................115 kg VOERTUIGAFMETINGEN Versie ENDURO MOTARD Maximale lengte [mm] 2250 2190 Maximale breedte [mm] Maximale hoogte vanaf de grond [mm] 1220 1185 Bodemvrijheid [mm] Zadelhoogte [mm] Hoogte voetsteunen [mm] Frame ............... dubbele wiegbuizen stalen BANDEN ENDURO Voorband Achterband...
  • Page 351: Capaciteit

    CAPACITEIT brandstoftank ................6,2 liters waarvan reserve ................1,7 liters koelcircuit .................0,85 liters motorolie ..................1 liter VOORWIELOPHANGING Stangen diameter ................41 mm K Veer ..................9 N/mm Type olie ..................SAE 15 Hoeveelheden olie in vorkbuis ............420 ml ACHTERWIELOPHANGING K Veer ..................5,2 N/mm Lengte veer in zitting..............
  • Page 352: Motor

    MOTOR Type ................Eencilinder, 4 takt Boring x slag ................ 52x58,6 mm Cilinderinhoud (cm ) ..............124,4 cm Compressieverhouding ..............11,20:1 CO2* ..................48 g/km Brandstofverbruik* ..............2,1 l/100km Voeding ................naar carburateur Type carburateur ..............Keihin CVK Sproeier maximum ................122 Sproeier minimum ................35 Naald ...................
  • Page 353 Verschil ................6 versnellingen Versie Enduro Motard Primaire aandrijving 24/73 24/73 Verband tot verandering 1° 12/34 12/34 Verband tot verandering 2° 16/30 16/30 Verband tot verandering 3° 22/30 22/30 Verband tot verandering 4° 21/24 21/24 Verband tot verandering 5° 23/22 23/22 Verband tot verandering 6°...
  • Page 354: Elektrische Structuur

    ELEKTRISCHE STRUCTUUR BEDRADINGSSCHEMA...
  • Page 355 LEGENDA BEDRADINGSSCHEMA 46 - GEWICHT CHASSIS 1 - KNIPPERLICHTEN VOOR RECHTS LAMP 12V 6W 47 - BESTURINGSEENHEID 2 - VOORSTE STOPKNOP 48 - CONTACTSLOT 3 - GROEPSCOMMANDO’S RECHTS 49 - ZEKERING GROEP 10A 4 - UITSCHAKELKNOP 50 - STOPCONTACT OBD2 5 - STARTKNOP 51 - CLAXON 6 - MILL / CONTROLELAMPJE MOTORSTORING...
  • Page 356: Lampen

    LAMPEN Groot licht/dimlicht .............HS1 12V - 35/35W Positielicht/overdag ..............12V - 5W Richtingaanwijzers ..............12V - 6W AANBEVOLEN SMEERMIDDELEN EN VLOEISTOFFEN Voor een beter functioneren en een langere levensduur van het voertuig wordt aan- geraden om bij voorkeur de producten vermeld in de tabel te gebruiken: PRODUCTTYPE TECHNISCHE SPECIFICATIES BRANDSTOF...
  • Page 357: Hfdst. 2 Gebruik Van Het Voertuig

    HFDST. 2 GEBRUIK VAN HET VOERTUIG INHOUD THEMA‘S Hoofdelementen ................... 18 Dop brandstoftank ................18 Brandstofkraan ................18 Starter .................... 19 Koppelingshendel ................19 Schakelaar links ................19 Schakelaar rechts ................20 Hendel voorrem en gas ..............20 Versnellingspook ................20 Rempedaal ..................
  • Page 358: Hoofdelementen

    HOOFDELEMENTEN DOP BRANDSTOFTANK Om toegang te krijgen tot de dop van het brandstofreservoir moet het deksel 1 opgetild worden. Voer de sleutel in en draai rechtsom. Het deurtje gaat automa- tisch open. Draai dop 2 tegen de klok in. Zet om de dop van de brandstoftank te sluiten deze op de sluiting en vastdraaien met de klok mee.
  • Page 359: Starter

    STARTER De starthendel is gepositioneerd op de zijkant van het stuur. Om de starter in te schakelen, draai de hendel linksom. KOPPELINGSHENDEL De koppelingshendel is gemonteerd aan de linkerkant van het stuur. Voor de rege- ling, zie het hoofdstuk Regelingen. SCHAKELAAR LINKS De verlichting en bediening van de scha- kelaar bevindt zich aan de linkerkant van...
  • Page 360: Hendel Voorrem En Gas

    SCHAKELAAR RECHTS De knop 1, geplaatst aan de rechterkant van het stuur, maakt een elektrische start van de motor mogelijk. Houd de knop ingedrukt totdat de motor start. Druk niet op knop 1 als de motor draait. Met knop 2 wordt de motor uitgeschakeld. Let op: Zorg vóór het starten van de motor dat knop 2 in de ON-positie staat.
  • Page 361: Rempedaal

    REMPEDAAL Het rempedaal is gepositioneerd voor de rechter voetsteun. Bedien de rempedaal om tegelijk de ach- terste en de voorste rem in te schakelen. De remkracht is gelijk verdeeld over de twee assen d.m.v. een specifieke vertra- gingsklep. VOETSTEUNEN PASSAGIER De voetsteunen voor de passagier bevin- den zich op het achterste frame.
  • Page 362: Standaard

    STANDAARD Druk de standaard met de voet op de grond en laat deze de motor dragen. Zorg ervoor dat de grond stevig is en de positie stabiel. Let op! Eens de standaard bevrijd is van het gewicht van het voertuig, kan hij automatisch weer in de rust- stand geplaatst worden.
  • Page 363: Instructies Werking Digitale Snelheidsmeter

    INSTRUCTIES WERKING DIGITALE SNELHEIDSMETER HOOFDONDERDELEN Tijd Klok: UURWEERGAVE 12/24 h Chronometer: Op basis van de ingestelde afge- legde afstand om de proeftijd te registreren. Register snelheid: Registreert de Snelheidsmeter gemiddelde en hoogste snelheid. Weergegeven interval: 0~360km/u (0~225 MPH) Meeteenheid van de display: km/u of MPH Batterij Niveau interne batterij Interval display:...
  • Page 364: Vervanging Van De Batterij

    CONTROLELAMPJES 1 Groot lampje Het systeem activeert het licht gelijktijdig met de ac- tivering van het groot licht. 2 Knipperlichten Het systeem activeert het licht gelijktijdig met de activering van de richtingaanwijzers. 3 Lampje Vrije stand Het systeem activeert het lampje samen met de inschakeling van de vrije stand. 4 Lampje alarm temperatuur Wanneer het lampje aangaat, de motor stilleggen.
  • Page 365 INSTRUCTIES VOOR DE WERKING VAN DE REGELKNOP Druk op het hoofdscherm een keer op de regelknop om over te schakelen van de functie totale kilometerteller op de functie gedeeltelijke kilometerteller. Hou op het hoofdscherm de regelknop ge- durende 3 seconden ingedrukt om de meet- eenheid van de snelheid te veranderen.
  • Page 366 Druk op de regelknop om van de urentel- ler B terug te keren naar het hoofdscherm. Blijf drukken op de regelknop gedurende 3 seconden om de urenteller B terug te stellen. Hoofdscherm. INSTRUCTIES VOOR DE WERKING VAN DE KEUZEKNOP Druk op de keuzeknop wanneer het hoofdscherm actief is om van de functie klok over te schakelen op de chronometer.
  • Page 367 GA NAAR DE MODALITEIT INSTELLING Instructies voor de gecombineerde werking van regeling en keuze (Adjust+SelectX3) Blijf op het hoofdscherm drukken op beide knoppen voor de regeling en keuze om de functie instelling van de bandenomtrek en het meetpunt te selecteren (om de verschillende afmetingen van de banden te veranderen).
  • Page 368 Instelling klok (uren) VB.: Als men de tijd wilt instellen op 14. Druk op de keuzeknop om de tijd die men wilt instellen te veranderen. OPMERKING: Interval instelling: 0~23 H. OPMERKING: Sequentie passages van de cursor: Uur>tienden van een minuut >eenheid minuten VB.
  • Page 369 Ga van naar Druk op de keuzeknopom naar het scherm te gaan voor de instelling van de kilometerstand voor het controlelampje van de motorolie. Druk op de regelknopom naar het scherm te gaan voor de instelling van de kilome- terstand voor het controlelampje van de motorolie.
  • Page 370 Sterkte achterverlichting Druk op de keuzeknop om de sterkte van de achterverlichting te regelen. OPMERKING: Interval regeling: 1 ~ 5 OPMERKING: Voorgedefinieerde instel- ling: 5 Druk op de regelknop om de functie instel- ling sterkte achterverlichting te verlaten. overgaan naar het scherm Druk op de regelknop om naar de functie instelling van de kilometerstand te gaan.
  • Page 371: Controleer Vóór En Na Gebruik

    CONTROLEER VÓÓR EN NA GEBRUIK Voor veilig rijden en een lange levensduur van het voertuig wordt aangeraden om: 1 Alle vloeistofniveaus te controleren. 2 Een correcte werking van de remmen en remblokken te controleren (pag. 44-46). 3 De druk, algemene conditie en dikte van de trede te controleren (pag. 52). 4 De juiste spanning van de spaken te controleren.
  • Page 372: Brandstoftoevoer

    BRANDSTOFTOEVOER Zie pag. 16 voor de brandstofspecificaties. De brandstoftankinhoud is terug te vinden op pag. 11. Voor het bijvullen, verwijder de dop van de brandstoftank (pag. 18). LET OP: Het bijvullen wordt uitgevoerd met de motor uit. LET OP: Brandgevaar. De brandstof is licht ontvlambaar. Voer het bijvullen van het voertuig niet uit in de buurt van open vuur of aange- stoken sigaretten en zet altijd de motor uit.
  • Page 373: Starten Motor

    STARTEN MOTOR Zet de brandstoftankkraan op ON of RES (pag. 18). Draai de sleutel op het symbool (pag. 22). Controleer of de schakelaar rechts op het stuur in de stand ON staat (pag. 20). Controleer of de versnellingsbak in neutraal staat (pag. 20). Trek aan de koppelingshendel (pag.
  • Page 375 HFDST. 3 AFSTELLINGEN INHOUD THEMA‘S Remmen ....................36 Voorrem ..................36 Achterrem ..................36 Regeling koppelingshendel ..............37 Regeling speling gas ................37 Afstelling veervoorspanning ..............37 Afstelling van de lichtstraal ..............38...
  • Page 376: Remmen Afstellen

    REMMEN AFSTELLEN VOORREM De voorrem is van het schijftype met een hydraulische hendel. De positie van de hendel van rem kan worden afgesteld door de schroeven van de regelaar A aan te passen. LET OP: Een beperkte speling leidt tot oververhitting van de rem tot die plots blokkeert.
  • Page 377: Regeling Koppelingshendel

    REGELING KOPPELINGSHENDEL De enige handeling die plaatsvindt op de koppeling is de regeling van de positie van de hendel A. Om deze regeling tot stand te brengen, bedien de regelaar B na de stofkap in rubber C opgetild te hebben. De hendel moet 5 mm vrije slag hebben.
  • Page 378: Afstelling Van De Lichtstraal

    AFSTELLING VAN DE LICHTSTRAAL De regeling van de lichtbundel vindt plaats door de stelschroeven A rechts en links van het masker los te draaien en de kanteling van de lampengroep manueel te regelen door de stelschroeven te verschuiven in de gaten van de houder van het masker. Het richten van de lichtstraal moet regel- matig gecontroleerd worden.
  • Page 379: Hfdst. 4 Controles En Onderhoud

    HFDST. 4 CONTROLES EN ONDERHOUD INHOUD THEMA‘S Legenda symbolen ................40 Motorolie .................... 40 Niveau controleren ................40 Vervanging ..................41 Vervanging oliefilter ................. 41 Koelvloeistof ..................42 Voorrem ....................43 Vloeistofniveau voorrem controleren ........... 43 Vloeistof voorrem bijvullen ..............43 Voorrem reinigen ................
  • Page 380: Legenda Symbolen

    LEGENDA SYMBOLEN Aanscherping aanhaalmoment Schroefdraadborgmiddel gemiddelde sterkte MOTOROLIE NIVEAU CONTROLEREN Breng het voertuig in een verticale positie ten opzichte van de grond. Verwijder de vuldop 1 en controleer of het niveau begrepen is tussen de twee strepen A (Max) en B (Min). Indien het niveau onder de streep B (Min) is, olie toevoegen tot aan de streep A (Max).
  • Page 381 VERVANGING Voer altijd de vervanging uit als de motor warm is: - Plaats een vat onder de motor. - Draai de tapdoppen 1 en 2 los. - Laat de carter volledig leeglopen. - Reinig het oliefiltertje boven de afvoerdop - Sluit de tap 2 - Vul met de hieronder aangegeven hoe- veelheid olie: 0,95 l...
  • Page 382: Koelvloeistof

    KOELVLOEISTOF Het controleren van het niveau moet wor- den uitgevoerd als de motor koud is op de volgende manier: - Schroef de dop 1 los en zorg ervoor dat de vloeistof zichtbaar is in het onderste deel van de toevoerbuis. - In het geval de vloeistof niet zichtbaar is, draai de ontluchtingsplug 2 los en ga over tot bijvullen.
  • Page 383: Voorrem

    VOORREM VLOEISTOFNIVEAU VOORREM CONTROLEREN Controleer via het niveaulampje 1 de aan- wezigheid van remvloeistof. Het minimumniveau van de vloeistof mag nooit minder zijn dan het niveaulampje. VLOEISTOF VOORREM BIJVULLEN Ga over tot bijvullen om het niveau weer te herstellen, door de twee schroeven 2 los te draaien, de deksel 3 op te heffen, en de remvloeistof bij te vullen.
  • Page 384: Remblokken Voorrem Controleren

    REMBLOKKEN VOORREM 2 mm CONTROLEREN Om de slijtagestaat van de voorrem te controleren, is het genoeg om de knijper aan de bovenkant te bekijken, waar het mogelijk is zicht te hebben op het uiteinde van de twee remblokken, die een remvoe- ringsdikte van ten minste 2 mm moeten tonen.
  • Page 385: Achterrem

    ACHTERREM VLOEISTOFNIVEAU ACHTERREM CONTROLEREN Controleer via het remvloeistofreservoir 1 de aanwezigheid van remvloeistof. Het oliepeil mag nooit onder de streep van het minimumniveau liggen, aangegeven op de recipiënt. VLOEISTOF ACHTERREM BIJVULLEN Om het niveau te herstellen, overgaan tot bijvullen via de tapdop 2. LET OP: Als de rempedaal vlot beweegt kan er een luchtbel aanwezig zijn in het circuit.
  • Page 386: Remblokken Achterrem Controleren

    REMBLOKKEN ACHTERREM CONTROLEREN Om de slijtagestaat van de achterrem te controleren, is het genoeg om de knijper aan de bovenkant te bekijken, waar het mogelijk is zicht te hebben op het uiteinde van de twee remblokken, die een remvoe- ringsdikte van ten minste 2 mm moeten tonen.
  • Page 387: Luchtfilter

    LUCHTFILTER Om toegang te krijgen tot het filter is het nodig: •Haak het zijpaneel van het deksel filter (pag. 63). •Maak de schroefbevestiging van filter 1 los. •Verwijder het luchtfilter 2 LET OP: Controleer na iedere keer of er bin- nenin het filter geen enkel object is achtergebleven.
  • Page 388: Bougie

    BOUGIE Het behouden van de bougie in goede conditie draagt bij aan het verminderen van het verbruik van de motor en het opti- maal functioneren. Om de controle uit te voeren is het vol- doende de dop van de bougie te halen en de bougie los te draaien, door de bijgeleverde sleutel te gebruiken.
  • Page 389: Carburateur

    CARBURATEUR AFVOER BAK CARBURATEUR Wanneer het nodig is om de bak van de carburateur te legen, ga dan te werk zoals hieronder beschreven. Sluit de brandstofkraan (pag. 18) en plaats een doek onder de carburateur om de brandstof die eruit lekt te kunnen opvangen.
  • Page 390: Besturing En Afstelling Stuurspeling

    BESTURING EN AFSTELLING STUURSPELING Controleer regelmatig de speling van het stuurbalhoofd door de vork heen en weer te bewegen, zoals afgebeeld in de figuur. Voer in het geval u speling waarneemt de handeling op de volgende wijze uit: - schroef de schroeven 1 - draai de moer 2 - verhelp de werkende speling met de verbindingsring 3...
  • Page 391: Vorke

    - Draai de wielas en de schroeven voor de steunvoet vast bij het aangegeven 20Nm aanhaalmoment. 50Nm VORKE 20Nm Neem contact op met een erkend Beta- motor service-center voor het onderhoud. Raadpleeg de aanwijzingen in de afbeel- ding voor de controle van de aanhaalmo- menten.
  • Page 392: Achterwielophangings Mechanisme

    ACHTERWIELOPHANGINGS­ 40Nm MECHANISME Om een goede werking en een lange levensduur van de achtervering van het achterwielophangingsmechanisme te ga- randeren, is het raadzaam om regelmatig de correcte sluiting van de moeren en bouten te controleren. Controleer dat de moeren en bouten van 60Nm het mechanisme bij het aangegeven aan- haalmoment vastgedraaid zijn.
  • Page 393: Ketting

    KETTING Voor een langere levensduur van de kettingaandrijving, is het aan te raden om regel- matig de spanning te controleren. Altijd vrijhouden van vastzittend vuil en insmeren. Zorg ervoor dat het smeermiddel in geen enkel geval de achterband of de remschijf bereikt, anders zouden de grip van de band op de weg en het functioneren van de achterrem aanzienlijk worden verminderd en zou gemakkelijk de controle over de motor kunnen worden verloren.
  • Page 394: Vervangen Koplampen

    VERVANGEN KOPLAMPEN Verwijder de bevestigingsschroeven en verplaats het koplamphuis naar voren. Verwijder voorzichtig de lamp van positie 1, compleet met lamphouder. Til voor de vervanging van het grote licht/dimlicht de rubberen kap 2 op, haal het verbindings- stuk los, druk op de spiraal 3, verwijder de lamphouder, en vervang de lamp door een nieuwe te plaatsen.
  • Page 395: Accu

    ACCU De accu bevindt zich onder het zadel en is onderhoudsvrij. Houd de polen van de accu schoon, en vet ze licht in met technische vaseline indien nodig. DEMONTAGE EN MONTAGE ACCU Verwijder het zadel (pag. 62). Maak het elastiek los. Ontkoppel eerst de negatieve kabelschoen (zwart) van de negatieve pool (-) en DAARNA de positieve kabelschoen (rood)
  • Page 396: Inactiviteit

    INACTIVITEIT In geval van langdurige inactiviteit van het voertuig, iedere 15 dagen opladen met een goede acculader of middels laadonderhoud. De accu moet worden bewaard op een droge plaats, bij een kamertemperatuur van 5-35 °C en buiten het bereik van kinderen.
  • Page 397: Zekeringen

    ZEKERINGEN Het voertuig is voorzien van twee groepen zekeringen: - Een onder het zadel - Een onder de rechterflank Om erbij te kunnen komen, moet het zadel verwijderd worden (pag. 62). HOOFDCIRCUIT Om erbij de hoofdcircuit zekering kunnen komen, moet het zadel (pag. 62) en de besturingseenheid (pag.
  • Page 398: Reiniging Van Het Voertuig

    REINIGING VAN HET VOERTUIG ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN LET OP: reinig het voertuig nooit met apparatuur met een krachtige waterstraal onder hoge druk. Overmatige druk kan elektrische onderdelen, connectoren, flexibele kabels, lagers, etc. bereiken en ze beschadigen of vernietigen. LET OP: was regelmatig met koud water de voertuigen die in de buurt van de zee (zout water) en op wegen waar met zout wordt gestrooid in de winter worden gebruikt.
  • Page 399: Lange Inactiviteit Van Het Voertuig

    Om problemen met het elektrische gedeelte te voorkomen, moet u de elektrische contacten en schakelaars met een spray voor elektrische contacten behandelen. LET OP: eventuele oxidatie van de elektrische contacten kan ernstige storingen op het voedingssysteem veroorzaken. LANGE INACTIVITEIT VAN HET VOERTUIG Bij verwachting van een lange periode van inactiviteit van het voertuig, bijvoorbeeld gedurende het winterseizoen, is het noodzakelijk enkele eenvoudige voorzorgsmaat- regelen te nemen om te zorgen voor een goed onderhoud:...
  • Page 400: Gepland Onderhoud

    GEPLAND ONDERHOUD Motor Bougie Filter motorolie Koppeling Klepspeling Motorolie Afstelling toerental Kleine motorolie filter Delen Schokdemper achter van de cyclus Accu Bouten * en stuurspeling Stuurlagers blaas elke Luchtfilter (papier) ** 2.500km Voorvork Elektrische structuur Remsysteem Rempomp olie (Vervang elke 2 jaar) Slijtage en druk banden Spanning en smering transmissie- ketting (elke 1.000 km)
  • Page 401: Hfdst. 5 Demontage En Montage Bovenbouw

    HFDST. 5 DEMONTAGE EN MONTAGE BOVENBOUW INHOUD THEMA‘S Demontage en montage zadel ............... 62 Demontage en montage filterafdekking ........... 63 Demontage en hermontage rechterflank ..........63 Demontage en hermontage besturingseenheid ......... 64...
  • Page 402: Demontage En Montage Zadel

    DEMONTAGE EN MONTAGE ZADEL Om het zadel te verwijderen, de sleutel in het slot 1 steken en rechtsom draaien. Verwijder het zadel in de richting A zoals aangegeven in de figuur. Voor het herplaatsen, plaats de holte 2 van het zadel op de drager 3. Druk het zadel in het midden naar beneden en duw het op hetzelfde moment naar voren tot de kogelkoppeling op de eigen...
  • Page 403: Demontage En Montage Filterafdekking

    DEMONTAGE EN MONTAGE FILTERAFDEKKING Het zadel te verwijderen (pag. 62). Pak de filterafdekking van de voorzijde en trek naar buiten. Plaats voor de hermontage de klepjes 1 op de specifieke plekken. Duw de filterafdekking richting het voertuig. DEMONTAGE EN HERMONTAGE RECHTERFLANK Ver wijder het zadel (pag.
  • Page 404: Demontage En Hermontage Besturingseenheid

    Breng de schroeven weer in en draai vast met het aangegeven draaimoment. DEMONTAGE EN HERMONTAGE BESTURINGSEENHEID Om de besturingseenheid te verwijderen, moet u het zadel verwijderen (pag. 62) en de twee schroeven 1. Ga voor het herplaatsen in omgekeerde volgorde te werk van wat hierboven be- schreven wordt.
  • Page 405: Hfdst. 6 Wat Te Doen In Een Noodsituatie

    HFDST. 6 WAT TE DOEN IN EEN NOODSITUATIE INHOUD THEMA‘S Defect opsporen ................... 66 Alfabetische index ................67...
  • Page 406: Defect Opsporen

    DEFECT OPSPOREN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motor wordt gestart, - Probleem met het motorbesturings- Neem contact op met een geautori- maar het MIL-lampje systeem seerde BETAMOTOR-dealer brandt - Verstopt brandstofsysteem (bui- Reinig de installatie De motor start niet zen, brandstoftank, kraan) Handel zoals beschreven op pag.
  • Page 407 ALFABETISCHE INDEX Aanbevolen smeermiddelen en vloeistoffen ..........16 Accu....................55 Achterlamp ..................54 Achterrem ................... 45 Achterwielophangings mechanisme ............52 Afstelling van de lichtstraal ..............38 Afstelling veervoorspanning ..............37 Banden ....................52 Besturing en afstelling stuurspeling ............50 Bougie ....................48 Brandstoftoevoer ..................
  • Page 408 Lange inactiviteit van het voertuig ............59 Legenda symbolen ................40 Luchtfilter ..................... 47 Motorolie .................... 40 Regeling koppelingshendel ..............37 Regeling speling gas ................37 Reiniging van het voertuig ..............58 Remmen afstellen ................. 36 Richtingaanwijzers ................54 Rij veilig ....................6 Starten motor ..................

Table des Matières