Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operations Manual
Manuel d'opérations
Labrador Series
Auto-Scrubber / Auto-récureuse
19371 (21") / 19372 (24") / 19373 (28")
Serial Number / Numéro de série :
Date of Purchase / Date d'achat :
Distributor Name / Nom du distributeur :
Date of Issue / Date d'émission : 2018-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dustbane Labrador Serie

  • Page 1 Operations Manual Manuel d’opérations Labrador Series Auto-Scrubber / Auto-récureuse 19371 (21”) / 19372 (24”) / 19373 (28”) Serial Number / Numéro de série : Date of Purchase / Date d’achat : Distributor Name / Nom du distributeur : Date of Issue / Date d’émission : 2018-11...
  • Page 3: General Information

    General Information Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer and is an integral part of the machine It defines the purpose for which the machine has been designed and constructed and contains all the information required by operators In addition to this manual, which contains information for operators, other publications are available providing specific information for maintenance personnel...
  • Page 4: Technical Information

    Technical Information General description This machine is a scrubber dryer for washing and drying flat, horizontal, smooth or moderately rough, even and obstacle free floors in civil and industrial premises. The scrubber dryer spreads a solution of water and detergent in the correct concentration on the floor and then scrubs it to remove the dirt.
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Safety precautions Read the “User Manual” carefully before start-up and use or before performing maintenance or any other work on the machine. ! WARNING: Rigorously follow all the instructions in this Manual (in particular those marked “Danger!” and “Warning!”). Also respect the labels applied to the machine (see the “Safety symbols”...
  • Page 6 • Never leave the machine unattended with the motor on. Before leaving it, turn the motors off and make sure it cannot move accidentally by disconnecting it from the power supply and removing the electronic key. • Never use the machine to transport people or goods or to tow things. • Do not tow the machine.
  • Page 7: Lifting And Transporting The Packaged Machine

    • All maintenance operations must be performed in an adequately lit place and only after disconnecting the machine from the power supply, in cable models by unplugging the machine from the socket, in battery models by disconnecting the battery connector; In cable models, the operator must also be able to verify from any position that the machine remains unplugged from the mains socket while maintenance is being carried out.
  • Page 8: Batteries: Preparation

    • Remove the bags from the battery compartment and check their contents: this Operator’s Manual, the maintenance manual, declaration of conformity, certificate of warranty; battery bridges with terminals; 1 connector for battery charger. 2 electronic keys. • Remove the metal brackets that secure the front wheels and the machine’s chassis to the pallet. • Using a sloping ramp, push the machine backwards off the pallet.
  • Page 9: Batteries: Installation And Connection

    Batteries: installation and connection ! INFORMATION: Batteries must only be installed and connected by qualified technical personnel. ! DANGER: Remove the electronic key from the instrument panel before installing and connecting the batteries. Make sure you connect the terminals marked with a “+” to the positive poles of the battery. Do not check the battery charge by sparking. Meticulously follow the instructions given below as short circuiting the batteries could cause them to explode.
  • Page 10: Squeegee Adjustment

    • insert the wires into the connector contacts and squeeze them forcefully with suitable pliers; • respect the polarity (red wire + black wire -) when inserting the wires into the connector. Squeegee installation and adjustment Lower the squeegee using the lever (Fig. 3-ref. 1). Lift the squeegee fastening levers (Fig.
  • Page 11: Lifting And Transporting The Machine

    Releasing the brush roller (Fig. 23): raise the machine head by pushing the head lift pedal down and then to the left, release the rollers by pulling them downwards from the side opposite the drive pulley, then extracting them from their housing. ! INFORMATION: Follow the instructions given below to configure the machine’s control software to use the display language you require: See the “Technical menu”...
  • Page 12: Practical Guide For The Operator

    PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR ! WARNING: Before starting work, wear overalls, ear protectors, non-slip and waterproof shoes, mask to protect the respiratory tract, gloves and all other personal protection devices necessitated by the work environment. ! WARNING: Never leave the machine unattended or parked with the electronic ignition key inserted. ! INFORMATION: If you are using the machine for the first time, we recommend trying it out on a large obstacle-free surface first to acquire the necessary familiarity.
  • Page 13 • Operation selector (Fig. 8-ref. 2): turn to select the machine operating program: • OFF (Fig.9-Ref.3): in this position the electric drive is enabled (where featured), the speed can be adjusted using the “-” and “+” buttons. Press the “SET” button to manage the following functions: • pressing the “SET”...
  • Page 14 • Drive lever (Fig. 22): pulling the lever towards the operator engages reverse gear, pushing the lever forwards engages forward gear, to change speed press the “+” and “-” buttons. • Tank release button (Fig. 10-ref. 1): releases the tank from the chassis so it can be rotated backwards.
  • Page 15 Emptying the collection tank If the tank is full, the display shows the corresponding alarm, see the chapter “Display alarms”; after a few seconds, the suction motor shuts down, then stop the machine and empty the tank following the instructions shown below. To resume work, turn the operation selector to the OFF position (reset errors): • Switch off all the machine’s functions.
  • Page 16: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS ! DANGER: Never perform any maintenance operations without first disconnecting the batteries. Maintenance on the electrical circuit and all other operations not explicitly described in this manual must be performed by specialized personnel only, in compliance with current safety legislation and as described in the maintenance manual.
  • Page 17: Fuses: Replacing

    Fuses: replacing ! WARNING: Never use a fuse with a higher amperage than specified. The fuses can only be replaced by a Dustbane service centre or by technical personnel authorized by Dustbane. Lift the tank, disconnect the battery wiring connector from the electrical system or unplug the power cable, remove the cover (Fig.
  • Page 18: Periodic Checks

    Replacing the squeegee blades • Lower the squeegee. • Remove the suction hose from the squeegee • Lift the squeegee fastening levers. • Remove the squeegee from the slots on the support. • Open the hook (Fig. 20, ref. 1). • Push the two blade pressing devices (Fig.
  • Page 19 ! WARNING: If the batteries are not recharged regularly as described above, they may be irrevocably damaged. The manufacturer is not liable for any malfunctions resulting from neglect, improper and/or incorrect use. ! WARNING: When the batteries are flat, make sure they are not left for an extended time without charging to avoid shortening battery life.
  • Page 20: Display Alarms

    Display Alarms Alarm Possible cause What to do The brush motor has overheated. Faulty Wait for the brush motors to cool Brush protector thermal protector contact on the motors. down. Replace the brush motor. Check Faulty connection. the connection. The drive wheel has overheated. Faulty Wait for the brush motors to cool Drive protector thermal protector contact on the motor.
  • Page 21 Release the drive lever when starting Drive lever pressed when starting. the machine. Check potentiometer Drive lever potentiometer not adjusted. adjustment. Battery voltage less than 21.4 V - GEL / Recharge the batteries. Battery flat 20.5 V - ACID. Flat or degraded batteries. Replace the batteries.
  • Page 22: Technical Menu

    Technical Menu Access the menu by turning the operation selector to OFF and pressing “SET” twice, then press the “+” and “-” buttons together. The “+” button increases the selected parameter or the variable relating to the selected parameter. The “-” button decreases the selected parameter or the variable relating to the selected parameter. The “SET”...
  • Page 23 The obligation of Dustbane Products Limited under this Warranty shall be limited to repairing or replacing, at its option, any part or parts of Dustbane Equipment which shall have been returned to a Dustbane authorised repair depot, and which, upon examination, shall disclose to the satisfaction of Dustbane Products Limited to have been defective, whereupon any required repair or replacement shall be made by such Dustbane authorised repair depot.
  • Page 24: Informations Générales

    Informations générales Objet du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine Il définit l’usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux opérateurs Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d’autres notices ont été rédigées plus spécifiquement à...
  • Page 25: Informations Techniques

    Informations techniques Description générale La machine en question est une auto-récureuse qui peut être utilisée en milieu commercial ou industriel, pour laver et sécher les sols plats, horizontaux, lisses ou peu rugueux, uniformes et libres de tout encombrement. La machine applique sur le sol une solution d’eau et de détergent dosée selon les besoins puis balaie pour enlever la saleté. En choisissant avec attention le détergent pour le nettoyage et les brosses (ou disques abrasifs) parmi la large gamme d’accessoires disponibles, il est possible de nettoyer tous les sols et d’éliminer tous les types de saleté.
  • Page 26: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Normes de sécurité ! DANGER : Lire attentivement le ‘Manuel d’Instructions pour l’Emploi’ avant la mise en marche, l’utilisation, la manutention, l’entretien courant, ou toute autre intervention sur la machine. ! ATTENTION : Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier celles liées aux symboles danger et attention) et les étiquettes (voir chapitre «...
  • Page 27 • Lors de l’utilisation sur de faibles pentes, ne pas utiliser la machine transversalement, faire en sorte que le véhicule soit toujours parallèle à la direction de la pente, et la manœuvrer toujours avec le maximum de précaution sans faire d’inversions.
  • Page 28: Manutention Et Installation

    • Si la machine est équipée de batteries au plomb (WET) du gaz hydrogène hautement explosif est dégagé lors de la charge. Basculer le réservoir, et le maintenir dans cette position à l’aide de la tige de maintien, pendant toute la durée du cycle de charge des batteries et recharger la batterie uniquement dans un endroit bien aéré, loin de toute flamme nue.
  • Page 29: Déballage

    Déballage ! ATTENTION : Pendant le déballage de la machine, l’opérateur doit être muni des équipements de protection nécessaires (gants, lunettes, etc.) afin de limiter les risques d’accident. Déballer la machine : • Couper et éliminer les feuillards plastiques à l’aide de ciseaux ou de cisailles; • Retirer le carton;...
  • Page 30: Batteries : Installation Et Raccordement

    S’assurer que le niveau de l’électrolyte dépasse les plaques; en cas contraire, ajuster le niveau avec la solution d’acide sulfurique; Refermer les bouchons. Monter les accumulateurs sur la machine suivant la procédure indiquée plus loin. Charger la batterie avant de mettre la machine en marche: voir le paragraphe « Entretien et recharge des batteries ». Batteries : installation et raccordement ! INFORMATION : L’installation et le branchement des batteries doivent être réalisés par un technicien qualifié.
  • Page 31: Installation Et Réglage De La Raclette

    Installation et réglage de la raclette Abaisser la raclette à l’aide du levier (Fig. 3 - Rep. 1). Relever les leviers de fixation de la raclette (Fig.3 - Rep. 3), introduire le suceur dans les fentes prévues à cet effet sur le support (Fig. 3 - Rep. 2) puis abaisser les leviers de fixation (Fig.
  • Page 32: Levage Et Transport De La Machine

    Décrochage automatique brosse, version « XP » : mettre le sélecteur sur « OFF », appuyer sur le bouton « SET » puis sur le bouton « - », la machine effectue l’opération de décrochage. Accrochage brosse rouleau (Fig.23) : relever la tête de la machine en appuyant sur la pédale de relevage tête puis en la poussant vers la gauche, placer les rouleaux sur la poulie d’entraînement puis les pousser vers le haut pour les emboîter dans leur logement.
  • Page 33: Guide Pratique Pour L'opérateur

    Guide pratique pour l’opérateur ! ATTENTION : Avant de commencer, revêtir combinaison, casque, chaussures antidérapantes et imperméables, masque de protection des voies respiratoires, gants et tout autre équipement de protection exigé par le milieu dans lequel on travaille. ! ATTENTION : Ne jamais laisser la machine sans surveillance ou la laisser en stationnement avec la clé électronique insérée ! INFORMATION : Avant d’utiliser la machine pour la première fois, il est conseillé...
  • Page 34 • Interrupteur général (uniquement modèle à câble) : quand on appuie sur l’interrupteur la machine est alimentée (Fig. 25, rep.1) • Sélecteur de fonctionnement (Fig. 8 - Rep. 2) : le sélecteur permet de sélectionner le programme de fonctionnement de la machine : • OFF (Fig.
  • Page 35: Quelques Conseils Pour Une Utilisation Optimale De L'auto-Récureuse

    • Eco (Fig. 9 - Rep. 7) : active toutes les fonctions de la machine; la pression de la tête de lavage dans les modèles munis d’un actionneur et le débit du détergent sont préprogrammés en usine, il n’est pas possible de modifier ces paramètres;...
  • Page 36: Vidage Du Réservoir De Récupération

    • Si nécessaire régler le débit du détergent envoyé à la brosse; le débit doit être proportionnel à la vitesse d’avancement choisie par l’opérateur, plus on va lentement plus le débit doit être faible. • Insister sur les endroits les plus sales : cela permet au détergent d’exercer son action chimique et aux brosses d’effectuer une action mécanique efficace.
  • Page 37: Instructions Pour L'entretien

    Fin du travail ! INFORMATION : Vider le réservoir de récupération et recharger les batteries À la fin du travail retirer la clé électronique de son logement. Déplacement de la machine hors utilisation Pour déplacer la machine effectuer les actions suivantes : • Relever la raclette.
  • Page 38: Nettoyage Flotteur Réservoir De Récupération

    ! ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible par un autre de plus fort ampérage. Les fusibles peuvent être remplacés uniquement par un centre assistance Dustbane ou par un technicien agréé par Dustbane. Basculer le réservoir, débrancher le connecteur câblage batteries du circuit électrique ou débrancher la fiche d’alimentation, retirer le couvercle (Fig.
  • Page 39: Remplacement Des Lames De La Raclette

    Chargeur de batterie « ONBOARD » • Éteindre la machine. • Retirer la fiche du chargeur de batterie de son logement (Fig. 19 - Rep. 2). • Brancher la fiche sur la prise de courant. • Commencer le cycle de charge. • La fin de la charge s’affiche sur l’écran de la machine, voir le chapitre «...
  • Page 40: Contrôles Périodiques

    Contrôles périodiques Opérations Opérations Opérations Contrôle opérations Journalières Hebdomadaires Semestrielles Vider le réservoir de récupération et le laver Nettoyer les lames de la raclette et vérifier qu’elles ne sont pas usées Vérifier que le trou d’aspiration de la raclette n’est pas bouche Recharger les batteries Nettoyer le flotteur du réservoir de récupération Nettoyer le filtre à...
  • Page 41: Problèmes, Causes Et Remèdes

    Problèmes, causes et remèdes Inconvénients Causes Remèdes Les batteries sont débranchées Brancher les batteries sur la machine Les batteries sont déchargées Recharger les batteries. La machine ne marche pas Fusible grillé Remplacer Clé électronique non insérée Insérer Le réservoir récupération est plein Vider le réservoir récupération Fusible grillé...
  • Page 42: Alarmes Affichées

    Alarmes affichées Alarme Cause possible Déclenchement Surchauffe moteurs brosses. Contact Laisser refroidir les moteurs brosse. Therm. Brosses thermique défectueux sur les moteurs. Remplacer le moteur brosse. Contrôler Connexion défectueuse. la connexion. Surchauffe du moteur-roue. Contact Laisser refroidir le moteurroue. Thermique traction thermique défectueux sur le moteur.
  • Page 43 Alarme Cause possible Déclenchement Tension batterie inférieure à 18,3 V GEL/ Sous tension carte traction Charger ou remplacer les batteries. AGM - 18 V ACIDE. Batteries détériorées. Relais défectueux. Remplacer le relais. Panne relais Connexion relais défectueuse. Contrôler connexions relais. Câblage défectueux.
  • Page 44: Menu Technique

    Menu technique On accède au menu en tournant le sélecteur de fonctionnement sur « OFF » et en appuyant deux fois sur le bouton « SET » puis en appuyant simultanément sur les boutons « + » et « - » Bouton «...
  • Page 45: Garantie Dustbane

    été réparés ou modifiés par toute personne ou personne ailleurs qu’à un centre de service de réparation autorisé Dustbane de telle façon à ce que, dans l’avis de « Les Produits Dustbane Limitée », son rendement et sa fiabilité en soient défavorablement altérés;...
  • Page 46 Notes...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48: Support À La Clientèle Dustbane

    Dustbane Customer Support Support à la clientèle Dustbane Mailing Address Adresse postale 25 Pickering Place 25 place Pickering Ottawa, ON K1G 5P4 Ottawa, ON K1G 5P4 Canada Canada Phone Téléphone 1-800-387-8226 1-800-387-8226 Email Courriel General Inquiries: info@dustbane.ca Demandes générales : info@dustbane.ca Technical Inquiries: techsupport@dustbane.ca...

Ce manuel est également adapté pour:

Labrador 19371Labrador 19372Labrador 19373

Table des Matières