Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO157A
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Air cooler
Air cooler
Air cooler
Air cooler
Refrigerador de aire
Raffrescatore d'aria
Mobilní ochlazovač
Mobilný ochladzovač
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO157A

  • Page 1 DO157A Handleiding Air cooler Mode d’emploi Air cooler Gebrauchsanleitung Air cooler Instruction booklet Air cooler Manual de instrucciones Refrigerador de aire Istruzioni per l’uso Raffrescatore d’aria Návod k použití Mobilní ochlazovač Návod na použitie Mobilný ochladzovač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Controlepaneel Display Verticaal ventilatierooster Waterniveau aanduiding Wieltjes Handvat Stoffilter Honingraat waterfilter Waterreservoir 10. Handvat waterreservoir Snoeropberging 12. Koelelementen Afstandsbediening CONTROLEPANEEL Aan/uitknop Functieknop Oscillatieknop Knop voor bevochtiger/cooler Timerknop Knop om instelling te verlagen Knop om instelling te verhogen VOOR HET EERSTE GEBRUIK ·...
  • Page 6 GEBRUIK Steek de stekker in het stopcontact. Een geluidssignaal geeft aan dat het toestel in standby modus is. Je kan de air cooler bedienen via het controlepaneel of met de afstandsbediening. Per druk op een knop maakt het toestel een geluidssignaal. Op de display verschijnt de gewenste instelling. AAN/UITKNOP Druk op de aan/uitknop om het toestel aan of uit te schakelen.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    FUNCTIEKNOP Met deze knop kan je drie functies instellen: ventilatie, natuurlijk en slaapmodus. Ventilatie Druk eenmaal op de knop om de ventilator in te schakelen. Op de display verschijnt het symbool aan te geven dat deze stand in werking is. In deze stand kan je 4 snelheden kiezen aan de hand van de + en -.
  • Page 8 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Pupitre de commande Écran Grille de ventilation verticale Indication du niveau d’eau Roulettes Poignée Filtre à poussières Filtre à eau en nid d’abeille Réservoir d’eau 10. Poignée réservoir d’eau Logement du cordon 12. Packs de refroidissement Télécommande PUPITRE DE COMMANDE Bouton marche/arrêt Bouton de fonction Bouton d’oscillation...
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION Branchez la fiche dans une prise murale. Un signal acoustique indique que l’appareil est en mode veille. Vous pouvez commander le ventilateur via le pupitre de commande ou avec la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, l’appareil émet un signal sonore. Le réglage sélectionné s’affiche à l’écran.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Ventilation Appuyez une fois sur le bouton pour allumer le ventilateur. Le symbole s’affiche à l’écran pour indiquer que cette fonction est activée. Vous pouvez choisir 4 vitesses pour cette fonction à l’aide de + et -. La vitesse sélectionnée s’affiche à l’écran. Le ventilateur fonctionnera constamment à la vitesse sélectionnée. Mode naturel Appuyez 2 fois sur le bouton de fonction pour sélectionner le mode naturel.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 16 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 17 TEILE Bedienfeld Display Senkrechtes Lüftungsgitter Wasserstandanzeige Räder Griff Staubfilter Honigwaben-Wasserfilter Wassertank 10. Griff Wassertank Kabelaufwicklung 12. Kühlelemente Fernsteuerung BEDIENFELD Ein/Aus-Taste Funktionstaste Oszillationstaste Taste für Befeuchter/Kühler Timer Taste zum Verringern der Einstellung Taste zur Erhöhung der Einstellung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ·...
  • Page 18 GEBRAUCH Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Piepton zeigt an, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Sie können den Ventilator über das Bedienfeld oder mit der Fernbedienung steuern. Bei jedem Tastendruck gibt das Gerät ein akustisches Signal ab. Die gewünschte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 19: Schlafmodus

    Belüftung Drücken Sie die Taste einmal, um den Ventilator einzuschalten. Das Symbol erscheint auf der Anzeige um anzuzeigen, dass dieser Modus aktiv ist. In diesem Modus können Sie 4 Geschwindigkeiten basierend auf den Symbolen + und - wählen. Auf der Anzeige erscheint die gewünschte Geschwindigkeit. Der Ventilator arbeitet mit einer konstanten Drehzahl, d.h.
  • Page 20 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 21: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 22 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 23: Before The First Use

    PARTS Control panel Display Vertical air vent Water level indication Wheels Handle Dust filter Honeycomb water filter Water tank 10. Handle water tank Cord storage 12. Refrigerating elements Remote control CONTROL PANEL On/Off button Mode knob Oscillation button Button for humidifier/cooler Timer button Button to decrease setting Button to increase setting...
  • Page 24 Plug the power cord into a socket. A beep indicates that the device is in standby mode. You can control the fan from the control panel or with the remote control. Each time a button is pressed, the device emits an audible signal.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    MODE KNOB This button allows you to configure three functions: ventilation, natural and sleep mode. Ventilation Press the button once to activate ventilation. A symbol appears on the display to indicate that this setting is activated. This setting allows for 4 speed configurations, to be controlled with the + and -. The selected speed appears on the display.
  • Page 26 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 28 · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. ·...
  • Page 29: Antes Del Primer Uso

    PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de función Botón de oscilación Botón para humidificador/refrigerador Temporizador Botón para bajar el ajuste Botón para subir el ajuste ANTES DEL PRIMER USO · Extraiga el aparato y los accesorios del paquete. En su caso, retire las pegatinas promocionales. ·...
  • Page 30 HUMIDIFICADOR Pulse el botón para el humidificador/refrigerador para iniciar esta función. El símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla. No use la función sin agua en el depósito de agua. La bomba de agua bombea agua al filtro de panal para generar un flujo de aire frío. Vuelva a pulsar este botón para apagar la función. Para ello, siga los pasos indicados a continuación.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Modo en espera Pulse 3 veces el botón de función para activar el modo en espera. En la pantalla aparece el símbolo correspondiente para indicar que se ha seleccionado este modo. El ventilador propaga una brisa constante y ligera. En este modo puede elegir entre 2 niveles: ·...
  • Page 32: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 33: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 34 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 35: Prima Dell'uso

    PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante on/off Pulsante funzione Pulsante di oscillazione Pulsante per umidificatore/raffrescatore Timer Pulsante di regolazione verso il basso Pulsante di regolazione verso l’alto PRIMA DELL’USO · Estrarre l’apparecchio e gli accessori dall’imballaggio. Rimuovere eventuali adesivi promozionali. · È possibile pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido e umido. TELECOMANDO L’apparecchio può...
  • Page 36 UMIDIFICATORE/RAFFRESCATORE Premere il pulsante dell’umidificatore/raffrescatore per avviare la funzionalità. Sul display compare il relativo simbolo . Non utilizzare questa funzionalità se il serbatoio dell’acqua è vuoto. La pompa dell’acqua pompa acqua verso il filtro a nido d’ape per generare una corrente di aria fresca. Premere di nuovo lo stesso pulsante per spegnere la funzionalità.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    Riposo Premere tre volte il pulsante funzione per attivare la modalità riposo. Sul display compare il relativo simbolo che indica che è stata selezionata questa modalità. Il ventilatore diffonde una brezza leggera e costante. In questa modalità è possibile scegliere tra due livelli: ·...
  • Page 38: Misure Ambientali

    MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 40 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 41: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Ovládací panel Displej Svislá mřížka ventilace Ukazatel hladiny vody Pojezdová kolečka Rukojeť Prachový filtr Plástová membrána chlazení Nádrž na vodu 10. Rukojeť nádrž na vodu Úložný prostor na kabel 12. Chladící části Dálkové ovládání OVLÁDACÍ PANEL On/off vypínač Ovladač nastavení funkcí Oscilace –...
  • Page 42 POUŽITÍ Zapojte přívodní kabel do elektrické sítě a ozve se zvukový signál, což značí, že je přístroj už v pohotovostním režimu. Nyní můžete ventilátor ovládat i nastavovat pomocí dálkového ovládání. Každým stiskem se ozve zvukový signál potvrzující provedenou volbu. Zvolené nastavené hodnoty se zobrazí na displeji ON/OFF SPÍNAČ...
  • Page 43: Čištění A Údržba

    Přírodní vánek Druhým stiskem funkčního tlačítka aktivujete režim přírodního vánku a zároveň se na displeji objeví jeho symbol . Tento režim se snaží napodobovat přírodní vánek s proměnou rychlostí ventilace. Zde můžete volit ze dvou předvolených módů. · 1. Medium-high: pravidelně se mění střední a vysoká rychlost ventilace ·...
  • Page 44 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 46 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 47: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Ovládací panel Displej Mriežka ventilácie Ukazovateľ hladiny vody Pojazdné kolieska Rukoväť Prachový filter Plastovú membránu chladenie Nádrž na vodu 10. Rukoväť nádrž na vodu Úložný priestor na kábel 12. Chladiace časti Diaľkové ovládanie OVLÁDACÍ PANEL On / off vypínač Ovládač...
  • Page 48 POUŽITIE Zapojte prívodný kábel do elektrickej siete a ozve sa zvukový signál, čo značí, že je prístroj už v pohotovostnom režime. Teraz môžete ventilátor ovládať aj nastavovať pomocou diaľkového ovládania. Každým stlačením sa ozve zvukový signál potvrdzujúci vykonanú voľbu. Zvolené nastavené hodnoty sa zobrazí...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    Ventilácia Prvým stlačením aktivuje režim ventilácie, čo sa zobrazí aj na displeji . V režime ventilácie môžete voliť medzi 4 rýchlosťami, ktoré sa volia a ovládajú pomocou tlačidiel + alebo -. Vybraná rýchlosť bude vždy vyobrazená na displeji. Prístroj bude udržiavať len zvolenú rýchlosť. Prírodný...
  • Page 50 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 51 www.domo-elektro.be DO157A...
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières