Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONI / INSTRUCTION'S MANUAL
DIATERMO MB200
MA182IGBb

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Gima DIATERMO MB200

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI / INSTRUCTION’S MANUAL DIATERMO MB200 MA182IGBb...
  • Page 38 NOTICE D’EMPLOI DIATERMO MB200 MA182Fa...
  • Page 39: Important

    GIMA SpA DIATERMO MB200 IMPORTANT Ces instructions opérationelles costituant une parte fondamental de l’appareillage pour chirurgie à haute fréquence, parce qu’elles décrirent le fonctionnement et l’usage, donc il doivent être lues attentivement avant de commencer l’installation et l’usage de l’appareillage.
  • Page 40 GIMA SpA DIATERMO MB200 INDEX IMPORTANT....................................2 INDEX......................................3 1. INTRODUCTION ..................................4 1.1 D ’A ..........................4 ESTINEE TILISATION ECTEURS D PPLICATION 1.2 C ..................................4 OMPOSITION TANDARD 1.3 D ..................................4 ESCRIPTION ENERALE 1.4 C ....................................5 OUPE ONOPOLAIR 1.5 C...
  • Page 41: Introduction

    1. INTRODUCTION 1.1 DESTINEE UTILISATION/ SECTEURS D’APPLICATION L’ utilisation de l’unité electrosurgical d’à haute fréquence DIATERMO MB200 est réservée au personnel médical spécialisé. Les unités ci-dessus sont destinées pour l’usage provisoire, pour les opérations chirurgicales dans le milieu ambulatoirelle ou hôpital.
  • Page 42: Coupe Monopolair

    GIMA SpA DIATERMO MB200 commande simple ou double de commutateur de pied. D’ailleurs, appliquant un adaptateur facultatif spécial il est possible le connexion d’unité au forceps bipolaire. 1.4 COUPE MONOPOLAIR La coupe monopolaire est le sectionnement du tissu biologique obtenu par le passage de courant à haute fréquence et à haute densité...
  • Page 43: Generalites

    GIMA SpA DIATERMO MB200 2. SECURITE AVVERTISSEMENT L’électrochirurgie peut être dangereuse: un mauvais usage de chacune des éléments du système électrochirurgical peut provoquer de graves brûlures au patient. Il est impératif de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d’essayer de se servir d’une élecrode active. Ni le fabricant LED S.p.A., ni aucune des revendeurs ne peuvent être tenus pour responsables des pertes ou dommages occasionnés aux personnes et aux choses, directement ou non, à...
  • Page 44: Installation

    GIMA SpA DIATERMO MB200 • Au but de connecter des accessoires compatibles avec les caractéristiques de l’unité on conseille de comparer des caractéristiques d’isolation des accessoires (demonder aux révendeurs) avec celles de l’umité fournie(voir les caractéristiques techniques). • Attention: des dommages de l’unité pourrait provoquer une augmentation n/ne désiré de la puissance de sortie.
  • Page 45: Installation

    GIMA SpA DIATERMO MB200 3. INSTALLATION • Inspecter l’appareil pour éventuels dommages au cours de l’expédition. Les réclamations pour des dommages seront reçus seulement au cas où elles seraient immédiatement communiquées au porteur, signalant une note des dommages comparés, pour la présenter à la LED SpA ou à votre propre détaillant. Si lunité est retournée à la LED SpA ou au propre détaillant il est nécessaire utiliser la confection originale du produit ou un emballage pour garantir la sureté...
  • Page 46: Connecteurs Et Commandes

    état de travail. 4.1.1 D ESCRIPTONS DE ONSTRUCTEUR DIATERMO MB200 unités électrochirurgicales à haute fréquence, sont conçus, construits et mis à l’essai dans les établissements de la Société LED SpA Aprilia(LT) – Italie. 4.1.2 S IGNIFICATION DES YMBOLES RAPHIQUES La signification des symboles graphiques imprimés sur la plaque posée sur le panneau arrière de l’appareil est la suivante:...
  • Page 47: Modalite Operationnelle

    GIMA SpA DIATERMO MB200 4.3 MODALITE OPERATIONNELLE 4.3.1 A CCENSIONE Dans l’allumage l’unité exécute automatiquement un test de correct fonctionnement compréhensif aussi des accessoires connectés. Si on relève des anomalies est montré un message alphanumérique en code. Le test a la durée de 10 seconds au moins.
  • Page 48: Disposition De Les Courants D'emission

    GIMA SpA DIATERMO MB200 4.4 DISPOSITION DE LES COURANTS D’EMISSION De le courant livrable pour les opérations chirurgicales peut avoir pré-sélectionné par le bouton de poussée sur le côté la CUT sections et le COAG. Par la puissance du niveau pour toutes les fonctions peut être pré-sélectionnée les boutons + e. de la CUT e COAG de sections.
  • Page 49: Courant Pour Coagulation Profonde (Soft Coag)

    GIMA SpA DIATERMO MB200 4.4.5 C (SOFT COAG) OURANT POUR OAGULATION ROFONDE Le courant à basse tension et basse modulation SOFT COAG (or DOUCE) est indiqué à coagulation des couches profondes du tissu dans lesquelles on a la coagulation de l’albumine cellulaire en absence de carbonisation et sans production d’escarre. Le procès de coagulation est dans ce cas plus lent que dans la coagulation de type FORCED.
  • Page 50: Controle Automatique Internes Des Parametres

    GIMA SpA DIATERMO MB200 4.9 CONTROLE AUTOMATIQUE INTERNES DES PARAMETRES L’unité a un système de contrôle automatique de certains des paramètres internes. Une fois alimentée, la commande est indiquée sur l’affichage par le message SEL FCh, ou avec PAS SeD s’il n’y a pas des erreurs ou au contraire par signalisation en code des erreurs dans la forme Err xxx.
  • Page 51: Module D'alimentation De L'unité

    GIMA SpA DIATERMO MB200 4.11.1 M ’A ’U ODULE D LIMENTATION DE L NITE La module d’alimentation de l’unité est le point de connexion de l’alimentation pour l’électronique interne de l’unité. La module d’alimentation incorpore le connecteur d’alimentation et des fusibles de ligne.
  • Page 52: Carateristiques Techniques

    GIMA SpA DIATERMO MB200 5. CARATERISTIQUES TECHNIQUES DIATERMO MB Tol. Description Unité élecrochirurgicale code GMA10100.40A Puissance minimale sélectionable Puissance Step 1 ou 5 Visualisation puissance digitale Choix de la puissance par les boutons Puissance maximum coupe CUT (W) ) 200 → 250 Puissance maximum coupe CUT 90% (W) 200 →...
  • Page 53 GIMA SpA DIATERMO MB200 DIATERMO MB Tol. Description Fusibles pour alimentation 115V~ (5x20) retardés 2x 6.3A Puissance maximum absorbée (VA) Courant maximum absorbée (A) a 230V~ Courant maximum absorbée (A) a 115V~ Signal acoustique réglabe en 5 step (da 55- a 75dBA) Autodiagnostic erronés...
  • Page 54: Entretien

    GIMA SpA DIATERMO MB200 6. ENTRETIEN 6.1 GENERALITES L’appareil ne contient aucune partie ni pièce à régler pour le service ou la calibrage. Le boitîer ne doit pas être ouvert: la garantie vient à déchoir si l’appareil est manipulé sans autorisation. En cas de besoin de réparation ou de réglage, il doit être renvoyé au centre d’assistence technique de la société...
  • Page 55: Substituer Le Fusible

    GIMA SpA DIATERMO MB200 6.5.1 S UBSTITUER LE USIBLE Avant de substituer le fusible, démontez l’unité du système de forces. Pour la substitution des fusibles utilisez seulement le fusible du 5x20 de 3.15AT (rétardés) (tension de forces 230 V~) ou de 6.3A (tension de forces 115 V~), opérez comme suite:...
  • Page 56: Graphiques

    GIMA SpA DIATERMO MB200 GRAPHIQUES DIATERMO MB200 CUT100% CUT90% CUT80% 100% 100% 100% Load (Ohms) Load (Ohms) Load (Ohms) Diagrams of half and maximum output power Diagrams of half and maximum output power Diagrams of half and maximum output power Ω...
  • Page 57 GIMA SpA DIATERMO MB200 DIATERMO MB200 SOFT COAG - 100 OHM BIPOLAR CUT - 250 OHM BIPOLAR COAG - 100 OHM Setting Setting Setting Diagrams of output power BIPOLAR COAG versus Diagrams of output power SOFT versus nominal Diagrams of output power BIPOLAR CUT versus...