Valor H4 Serie Guide D'installation

Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro
Masquer les pouces Voir aussi pour H4 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
H4
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4005130-16F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
650JN
gaz propane 650JP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor H4 Serie

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 650JN gaz propane 650JP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor fautifs. 190–2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Installation ............27 Spécifi cations ............. 6 Encastrement de l’appareil ........27 Alimentation de gaz...........
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie. Vous pouvez obtenir un guide de remplacement visitez fr.valorfi replaces.com.  AVERTISSEMENT : Extrêmement chaud! Chaleur et infl ammabilité Foyer •...
  • Page 5: Entretien

    Consignes de sécurité • Un écran destiné à réduire le risque de brûlure at- Usage recommandé tribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age et devrait être installé pour la protection des enfants d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- et des personnes à...
  • Page 6: Spécifi Cations

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est certifi é selon les normes de l’ANSI Le foyer 650JN doit être Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA utilisé avec le gaz naturel. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in Le foyer 650JP doit être Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude utilisé...
  • Page 7: Accessoires

    Conversion au gaz naturel Autres accessoires 534DWK Ensemble bois de grève Panneaux intérieurs (un au choix) GV60CKO Conversion à foyer extérieur 621VRL Briques rouges Valor 755CFK Ventilateur de circulation d’air 622LSL Panneaux Ledgestone RBWSK Porte-piles et Interrupteur mural 620FBL Panneaux cannelés noirs RCK400 Trousses de connexion WiFi.
  • Page 8: Dimensions Et Dégagements

    Dimensions et Dégagements Dimensions MINIMUM 3/4” (19 mm) 8-1/4” (210 mm) dégagement des matériaux de la surface du mur combustibles à l’arrière fini devant la buse, sur le dessus MINIMUM 3/4” (19 mm) entre la surface de Écarteur finition du mur et le devant de Min.
  • Page 9: Emplacement

    Emplacement MINIMUM 3/4” (19 mm) Min. 46” (1168 mm) dégagement des matériaux combustibles à l’arrière Installation en coin Bordures et Devantures Pour connaître les dimensions des bordures et devan- tures, consultez les directives d’installation fournies avec ces articles. Plancher/Plancher protecteur Cet appareil est certifi...
  • Page 10: Planifi Cation

    Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Accessoires requis à installer dans ce foyer (pan- neaux, lit de combustion, bordure extérieure et intérieure);...
  • Page 11: Concept

    Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion GV60CKO. Support mural pour manette Encastrement—voir page 12 de télécommande Fourni avec buse d’évent orientée Min.
  • Page 12: Encastrement

    Planification Encastrement • Un plancher ou dalle incombustibles ne sont pas NOTE nécessaires devant cet appareil. • Notez que cet appareil est installé lors de Lorsque l’appareil est installé directement sur de l’encastrement et fi xé à la charpente à l’aide de la moquette, tuile ou autre matériau combustible autre que le bois, l’appareil doit être installé...
  • Page 13: Finition Du Mur

    Planification Finition du mur Planifi ez la fi nition du mur Voici quelques trucs pour aider à éviter la fi ssuration. • Laissez les matériaux sécher complètement avant de Spécifications des matériaux incombustibles fi nir le mur. Saturé d’eau, le panneau de béton peut Matériaux qui ne s’enfl...
  • Page 14: Évacuation

    Évacuation Concept Orientation de la buse d’évent Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent orientée vers le haut qui peut être convertie, lors de pénétrer un mur combustible d’au plus 14 po (20 cm) l’installation, en buse d’évent orientée vers l’arrière.
  • Page 15: Coaxiale

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE VERTICALE COLLIER TEMPÊTE SOLIN PAROI D’ISOLATION D’ENTRETOIT COUPE-FEU D’ENTRETOIT COUPE-FEU DE PLAFOND SORTIE HORIZONTALE FOURREAU COUDE 90˚ CONDUIT CONDUIT EN 2 PIÈCES CONDUIT CONDUIT 817VAK 817VAK...
  • Page 16: Évent Arrière, Sans Élévation Verticale

    Évacuation Coaxiale Évent arrière, sans élévation verticale Le conduit d’évacuation horizontal ne peut pas être allongé par un conduit accessoire. longueur du conduit Conduit de max. de 26” (660 mm) 15” (38 cm) max. (max. 14” (356 mm) dans suivant un un mur combustible) coude de 45°...
  • Page 17: Emplacement De Sortie Horizontale

    Évacuation Coaxiale Emplacement de sortie horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 18: Confi Gurations D'évacuation Coaxiale-Élévation Verticale

    Évacuation Coaxiale Confi gurations d’évacuation coaxiale—élévation verticale MAXIMUM 4 COUDES 90º (ou équivalent) Min. 3” (76 mm) au-dessus du conduit horizontal Min. 1” (25 mm) autour du conduit vertical Min. 1” (25 mm) en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Élévation min.
  • Page 19: Grilles D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire les grilles d’évacuation donc, 3 pi (91 cm) doivent être soustraits de la lon- gueur du parcours horizontal permis. Les grilles ci-dessous s’appliquent aux évacuations (Le coude de 45° est équivalent à un conduit hori- avec sorties sur le toit ou au mur. Voir la page 16 pour zontal de 18 po (46 cm).
  • Page 20: Installations Avec Élévation Verticale

    Évacuation Coaxiale Installations avec élévation verticale • Vérifi ez la pente du toit afi n de déterminer quel solin Surplomb ne doit pas dépasser le sera nécessaires. Consultez la liste des accessoires conduit s’il est à d’évacuation homologués aux pages 48–49 de ce moins de 48”...
  • Page 21 Évacuation Coaxiale • Un coupe-feu de plafond doit être installé au deux- ième étage et sur les étages supérieurs. Un support Joists de plafond devrait être utilisé sous un plafond plat. Pour installer les coupe-feu et support de plafond, coupez et encadrez un trou carré de 10 po (254 mm), centré...
  • Page 22: Conversion Colinéaire

    Raccord colinéaire Valor 556CLA. (Un raccord coaxial-à-colinéaire générique peut Installation colinéaire dans un foyer existant colinéaire dans un fo aussi être utilisé comme alternative au 556CLA).
  • Page 23: Exemple D'accessoires Pour Conversion D'évent

    Évacuation Conversion colinéaire Exemple d’accessoires pour conversion d’évent Raccords coaxial-à-colinéaire 46DVA-GCL 46DVA-CLAA Configurations de sorties colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air et l’évacuation des gaz Ensembles sortie colinéaire Sortie colinéaire 559CLT Solin 559FSK Raccords de sortie colinéaire-à-coaxial alternatifs Adaptateur colinéaire-à-...
  • Page 24: Préparation

    Préparation Fenêtre et Buse d’évent Enlevez la fenêtre 1. Tournez à 90 degrés les deux boulons à ressort du haut de la fenêtre pour la libérer de la boîte de foyer. 2. Enlevez les deux boulons à ressort du bas de la fenêtre. 3.
  • Page 25: Écarteurs

    Préparation Écarteurs Installez les écarteurs Épaisseur du mur fini + un extra 3/4” (19 mm) 1. Enlevez les deux vis à l’arrière de l’encadrement de (Appareil DOIT dépasser la surface du mur fini de 3/4” (19 mm)) l’appareil. Fixez à 2.
  • Page 26: Restricteurs D'air

    Préparation Restricteurs d’air Fixez les restricteurs (si nécessaire) Les restricteurs ne sont pas requis pour les installations avec évacuation horizontale seulement. Pour installations à évent orienté vers l’arrière sans élévation verticale, ignorez cette étape. Deux ensembles de restricteurs, comme celui montré à droite, sont fournis avec le foyer.
  • Page 27: Installation

    Installation Encastrement de l’appareil Installez l’appareil dans la charpente NOTE 1. Placez l’appareil dans la charpente. Afin de permettre l’installation de la devanture et 2. Fixez l’appareil à la charpente d’encastrement. de la bordure, le foyer doit dépasser la surface Note : Les vis des supports d’angle peuvent être la finition du mur de 3/4 po (19 mm).
  • Page 28: Alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz dommages au régulateur ou au robinet. Si c’est le cas, communiquez avec votre détaillant. Le point d’accès de la La pression d’alimentation minimum est indiquée à la conduite d’entrée de page 5 de ce guide. gaz est située sur le côté...
  • Page 29: Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Panneaux intérieurs 3. Inclinez le panneau droit et insérez-le complète- ment dans la boîte de foyer derrière rebord du haut. Tous les panneaux intérieurs peuvent être installés Placez le bas du panneau d’abord et le haut ensuite. selon les directives indiquées ci-dessous à...
  • Page 30: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Bûches traditionnelles 534LSK 3. Placez la bûche avant gauche sur le brûleur. Glissez- la vers la gauche contre la bûche du dessus. Le Déballez les bûches de céramique avec soin afi n d’éviter bout étroit de la bûche avant devrait reposer dans de les endommager.
  • Page 31 Installation Lits de combustion 6. Placez la base de la bûche du centre sur la cheville de la bûche avant droite. Placez le bout étroit de la bûche du centre dans l’encoche sur la bûche arrière. Encoche dans la bûche arrière Cheville dans la bûche avant droite...
  • Page 32: Pierres De Céramique 534Rsk

    Installation Lits de combustion Pierres de céramique 534RSK Déballez les éléments du lit d’alimentation de céramique avec précautions car ils sont fabriqués d’un matériau fragile. Installez les diff érents éléments selon les directives suivantes. Veuillez noter que la position appropriée des pierres et morceaux de bois (si utilisés) est essentielle au bon rendement de l’appareil.
  • Page 33 Installation Lits de combustion 4. Chaque pierre de céramique est identifi ée en dessous par un numéro et une saillie triangu- laire servant à la maintenir en place. Identifi cation de la pierres Installez les six pierres de gauche à droite en commençant par la pierre numéro 1.
  • Page 34: Bois De Grève 534Dwk

    Installation Lits de combustion Bois de grève 534DWK 2. Identifi ez la bûche arrière et placez-la sur la bûche de base. Les saillies de la bûche arrière s’adaptent Déballez l’ensemble avec soins. Installez chaque au dessus de la bûche de base. Ramenez légère- bûche tel qu’indiqué...
  • Page 35 Installation Lits de combustion 4. Identifi ez la bûche de croisement droite, la plus Galets longue, et placez-la en travers de la bûche arrière. Six galets sont fournis comme éléments décoratifs. Le bout le plus étroit repose dans l’encoche que Ils peuvent être installés ou non, au choix du forme un des noeuds sur la bûche arrière.
  • Page 36: Réinstallation De La Fenêtre

    Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts défl ecteur de par la garantie Valor. fenêtre accroché (appareil montré sans encadrement pour clarifi cation) 4. Prenez le haut de la fenêtre et le défl ecteur, tirez-les cadre de fenêtre...
  • Page 37: Installez La Plaquette De Sécurité

    Installation Réinstallation de la fenêtre Installez la plaquette de sécurité Une plaquette de sécurité est installée sur la vitre du foyer au coin inférieur gauche de la fenêtre. Le texte Plaquette de sécurité visible de la plaquette est en anglais. Pour voir le texte en français, insérez délicatement la lame d’un petit tourne-vis sous le repli supérieur à...
  • Page 38: Interrupteur Mural

    Installation Interrupteur mural Installez l’interrupteur mural (exigé) 7. Insérez 4 piles alcalines AA 1.5V dans le porte-piles si ça n’est déjà fait. Un interrupteur mural est fourni avec ce foyer. Il se 8. Branchez le porte-piles au récepteur tel qu’indiqué. branche au récepteur du foyer.
  • Page 39: Initialisation De La Télécommande

    Installation Initialisation de la télécommande Synchronisez la télécommande Le récepteur et la manette du système de télécom- mande doivent être initialement synchronisés. 1. Placez une pile alcaline de 9 V dans la manette si cela n’est déjà fait. 2. Repérez le récepteur sous la boîte de foyer et identi- fi...
  • Page 40: Aération Du Brûleur

    Installation Aération du brûleur Vérifi ez l’opération Dépendamment du lit d’alimentation utilisé, de l’altitude et autres considérations, l’aspect des À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la fl ammes peut être amélioré en changeant le réglage hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée de l’aération.
  • Page 41: Installez La Bordure Et Le Pare-Étincelles

    Installation Accessoires Installez la bordure et le pare-étincelles Installez au foyer la devanture et la bordure choisies par le consommateur. Installez également le pare- étincelles fourni avec la devanture ou la bordure. Montrez au consommateur comment enlever la devanture ou la bordure pour accéder aux commandes du foyer.
  • Page 42: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Bouton MAN Bouton principal soupape Interrupteur mural Soupape combinée Bloc Connecteur Interrupteur marche-arrêt interrupteur rouge Thermocouple jaune rouge Antenne Récepteur Porte-piles Bouton RESET Schéma des connexions GV60...
  • Page 43: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés Articles d’évacuation certi és pour les foyers Valor 530 , 534, 650 et MF28 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe —...
  • Page 44 658TG Notes: 1. Les conduits et raccords coaxiaux listés ci-dessus requièrent l’adaptateur Valor 817VAK pour raccord aux buses lisses Valor (l’adaptateur Valor 4DSC-V de American Metal Products peut également être utilisé). 2. Suivez les directives d’installation fournies avec les produits de chaque fabricant.
  • Page 45: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 46 Commonwealth du Massachusetts 2. Un liste complète des pièces requises par la confi guration du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué...
  • Page 47: Appendice A - Consignes D'allumage

    Appendice A – Consignes d’allumage Spark Pilot...
  • Page 48: Appendice B - Télécommande

    Appendice B – Télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 49: Modes D'opération

    Appendice B – Télécommande Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 50: Réglez La Minuterie

    Appendice B – Télécommande Températures Haute / Basse Réglez la minuterie Réglez la température haute. Deux périodes de minuterie peuvent être program- mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de Réglage par défaut : 23 °C/74 °F TEMP 24-heure.
  • Page 51: Exemple De Programmation De La Minuterie (Températures Pré-Programmées Montrées)

    Appendice B – Télécommande Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 52: Appendice C - Interrupteur Mural

    Appendice C – Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 53: Appendice D - Pièces De Remplacement

    9730012 Verre noir 618RGL Injecteur coude 92-260 (gaz propane) 9730007 Cannelés noirs 620FBL Support de montage du brûleur (2) 4001964 Brique rouge Valor 621VRL Support de bûches avant (2) 4001965 Ledgestone 622LSL Panneau arrière Veilleuse complète (gaz naturel) 4000062S Verre noir 4005001 Veilleuse complète (gaz propane)
  • Page 54 Appendice D – Pièces de remplacement Description Pièce no Ensemble de bûches traditionnelles 534LSK Bûche arrière 4003795 Bûche gauche du dessus 4003796 Bûche droite du dessus 4003797 Bûche du centre 4003798 Bûche avant gauche 4003800 Bûche avant droite 4003801 Charbons de céramique en vrac 4001843 Ensemble de pierres et bois de grève 534RSK...
  • Page 55 Appendice D – Pièces de remplacement Gaz naturel Gaz propane...

Ce manuel est également adapté pour:

H4 650jnH4 650jp

Table des Matières