Masquer les pouces Voir aussi pour Horizon Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE D'INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR
Foyer à gaz à évent direct
534JN (gaz naturel) 534JP (gaz propane)
DANGER
!
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'au-
tres vapeurs ou liquides infl ammables dans
le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
▪ Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
▪ Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas
vous servir des téléphones se trouvant dans
le bâtiment où vous vous trouvez.
▪ Sortez immédiatement du bâtiment.
▪ Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
▪ Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
– L'installation et l'entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d'entretien
qualifi é; ou par le fournisseur de gaz.
4005126-14F
©2021, Miles Industries Ltd. Tous droits réservés.
Horizon
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
Veuillez lire ce guide en-
tièrement
et d'utiliser cet appareil.
INSTALLATEUR : Laissez
cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR :
Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
Ce guide contient les directives
pour l'installation de l'APPAREIL
SEULEMENT. Une devanture
est REQUISE pour compléter
l'installation. Un pare-étincelles est
fourni avec la devanture. Voir le
guide fourni avec la devanture.
Cet appareil peut être installé
dans une maison mobile déjà
sur le marché et établie de
façon permanente, là où la
règlementation le permet.
Cet appareil ne doit être
utilisé qu'avec le type de gaz
indiqué sur la plaque signalé-
tique. Cet appareil ne peut
être converti pour l'utilisation
avec un autre type de gaz, à
moins que la conversion ne
soit faite à l'aide d'un kit de
conversion certifi é.
Cet appareil est un appareil
de chauff age domestique.
Il ne doit pas être utilisé
à d'autres fi ns, tel que le
séchage de vêtements, etc.
Cet appareil peut être installé
dans une chambre à coucher
ou un boudoir.
This manual is available in English upon
request.
AVANT
d'installer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor Horizon Serie

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION ET DU CONSOMMATEUR Horizon Foyer à gaz à évent direct 534JN (gaz naturel) 534JP (gaz propane) Veuillez lire ce guide en- DANGER tièrement AVANT d’installer et d’utiliser cet appareil. INSTALLATEUR : Laissez VITRE CHAUDE - RISQUE cette notice avec l’appareil. DE BRÛLURES.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ La sécurité et votre foyer ........3 Spécifi cations ............19 Introduction ............. 6 Concept ..............20 Localisez la carte d’information et directives Dimensions ............21 d’allumage .............. 6 Encastrement ............22 Première utilisation de votre foyer ......
  • Page 3: La Sécurité Et Votre Foyer

    La sécurité et votre foyer LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER Veuillez lire attentivement et vous assurez que vous N’utilisez pas cet appareil comme système de chauf- comprenez toutes les instructions avant de procéder fage temporaire durant la construction de l’édifi ce. à...
  • Page 4 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com. VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE LES PRÉCAUTIONS ET RECOMMENDATIONS SUIVANTES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Toutes les parties de votre foyer Valor deviennent extrêmement chaudes lors de son opération. La température de la vitre de la fenêtre peut excéder 260 C (500 F) en...
  • Page 5 LA SÉCURITÉ ET VOTRE FOYER Ce guide, particulièrement les pages précédentes et suivantes, contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Un foyer à gaz chauff ant exige d’être manipulé avec soin et pour cette raison, nous vous suggérons fortement d’empêcher les enfants de toucher toute partie du foyer ou ses commandes en tout temps.
  • Page 6: Introduction

    é. Pour votre sécurité et elles sont causées par la combustion de composés confort, chaque Valor est entièrement vérifi é lors de sa utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces va- fabrication.
  • Page 7: Mécanismes De Commande

    INFO POUR LE Mécanismes de commande CONSOMMATEUR Opérez votre foyer Vous pouvez alors éteindre le foyer en accédant à ses contrôles. Alternativement, vous pouvez couper Votre foyer peut être contrôlé de trois façons. l’alimentation de gaz de la maison. Dans tous les cas, 1.
  • Page 8: Utilisez La Télécommande

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Utilisez la télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 9 INFO POUR LE Utilisez la télécommande CONSOMMATEUR Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 10 INFO POUR LE CONSOMMATEUR Utilisez la télécommande Températures Haute / Basse Réglez la minuterie Réglez la température haute. Deux périodes de minuterie peuvent être program- mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de Réglage par défaut : 23 °C/74 °F TEMP 24-heure.
  • Page 11 INFO POUR LE Utilisez la télécommande CONSOMMATEUR Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 12: Accessoires

    1265WSK Interrupteur mural 620FBL Panneaux à cannelures noirs RBWSK Porte-piles et Interrupteur mural 621VRL Panneaux briques rouges Valor 755CFK Ventilateur de circulation d’air 622LSL Panneaux Ledgestone Barrière Les barrières de sécurité telles que les VersaGates de Cardinal sont off ertes...
  • Page 13: Consignes D'allumage

    INFO POUR LE Consignes d’allumage CONSOMMATEUR POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
  • Page 14: Entretien De Votre Foyer

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Entretien de votre foyer Faites inspecter votre foyer à chaque année. Communiquez avec votre marchand en mentionnant le numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve sur la plaque d’identifi...
  • Page 15: Nettoyez Votre Foyer

    INFO POUR LE Entretien de votre foyer CONSOMMATEUR Nettoyez votre foyer En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une seule pièce telle que fournie par le fabricant. AVERTISSEMENT Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE remplacé...
  • Page 16 Les dommages vitre et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué. causés par l’installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 1. Replacez la fenêtre et vissez bien les deux boulons Plaquette de sécurité...
  • Page 17: Vérifi Ez Les Fl Ammes De La Veilleuse Et Du Brûleur

    INFO POUR LE Entretien de votre foyer CONSOMMATEUR Vérifi ez les fl ammes de la veilleuse et du En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence ou brûleur autres gaz ou liquides infl ammables. Une vérifi...
  • Page 18: Remplacez Les Piles

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Entretien de votre foyer Remplacez les piles 2. Débranchez la connexion à pression du porte-piles. AVERTISSEMENT N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant de le toucher. MISE EN GARDE N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la...
  • Page 19: Spécifi Cations

    INSTALLATEUR Spécifi cations QUALIFIÉ Normes et codes Alimentation de gaz Ces appareils sont homologués selon les normes de l’ANSI Les foyers 534JN fonctionnent au gaz naturel. Z21.88 / CSA 2.33 American National Standard / CSA Les foyers 534JP fonctionnent au gaz propane. Standard Vented Gas Fireplace Heaters pour utilisation La pression d’alimentation doit être comprise entre les au Canada et aux États-Unis.
  • Page 20: Concept

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion GV60CKO. Manteau—Voir la section Dimensions Réceptacle mural pour pour les dégagements exigés télécommande Encastrement—Voir la section Interrupteur mural...
  • Page 21: Dimensions

    INSTALLATEUR Dimensions QUALIFIÉ 7” (180 mm) Écarteurs Du mur fini devant la buse sur le dessus 1-1/2” (38 mm) Min. 3” (75 mm) Écarteurs entre l’encadrement de l’appareil et un mur de côté devant l’appareil 4-1/2” (114 mm) 36” (914 mm) 32-3/16”...
  • Page 22: Encastrement

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Encastrement • Un plancher proteteur incombustible n’est pas nécessaire devant cet appareil. • Notez que cet appreil est installé lors de l’encastrement et fi xé à la charpente à l’aide de supports d’angle. Voir la page 32. La fi nition est ensuite appliquée sur le supports d’angle et jusqu’au périmètre de l’appareil. Lorsque l’appareil est installé...
  • Page 23: Emplacement

    INSTALLATEUR Emplacement QUALIFIÉ Évacuation Conduits d’évacuation Évacuation à travers murs et plafonds combustibles Cet appareil est homologué pour installation avec des conduits et accessoires coaxiaux pour évent direct d’un Combustible : Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un diamètre de 4 sur 6-5/8 pouces listés aux pages 48–49 de mur ou un plafond combustible, percez un trou d’un mini- ce guide.
  • Page 24: Évacuation Coaxiale

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE VERTICALE COLLIER TEMPÊTE SOLIN PAROI D’ISOLATION D’ENTRETOIT SORTIE HORIZONTALE COUPE-FEU FOURREAU D’ENTRETOIT EN 2 PIÈCES COUPE-FEU DE PLAFOND CONDUIT COUDE 90˚ CONDUIT CONDUIT CONDUIT 817VAK 817VAK...
  • Page 25 INSTALLATEUR Évacuation coaxiale QUALIFIÉ Évent arrière sans élévation Le conduit d’évacuation horizontal ne peut être allongé par un conduit accessoire. longueur du conduit max. de 26” (66 cm) (max. 14” (36 cm) dans Conduit de un mur combustible) 15” (38 cm) max. suivant un Utilisez la Grille de coude de 45°...
  • Page 26 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation coaxiale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur. extérieur ou sur le toit.
  • Page 27 INSTALLATEUR Évacuation coaxiale QUALIFIÉ Confi gurations d’évacuation coaxiale—élévation verticale Maximum 4 coudes de 90º (ou l’équivalent) Min. 3” (76 mm) au-dessus du conduit horizontal Min. 1” (25 mm) autour du conduit vertical MIn. 1” (25 mm) en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Élévation min.
  • Page 28 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Évacuation coaxiale Comment lire les grilles d’évacuation 5. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; Les grilles ci-dessous s’appliquent aux évacuations conséquemment, 3 pi (91 cm) doivent être avec sorties sur le toit ou au mur. Consultez la page soustraits de la longueur du parcours horizontal 25 pour installations sans élévation verticale.
  • Page 29 INSTALLATEUR Évacuation coaxiale QUALIFIÉ Installations à évent coaxial • Vérifi ez la pente du toit afi n de déterminer quel solin Surplomb ne doit pas dépasser le sera nécessaires. Consultez la liste des accessoires conduit s’il est à d’évacuation homologués aux pages 48–49 de ce moins de 48”...
  • Page 30: Évacuation Colinéaire

    Conversion de l’évent coaxial à l’évent colinéaire à l’arrière ou Adaptateur colinéaire sur le dessus à l’aide du raccord colinéaire Valor 556CLA. (Un raccord coaxial-à-colinéaire générique peut aussi être utilisé comme alternative au 556CLA). Installation colinéaire dans un foyer existant Ne peut être utilisé...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Enlevez la fenêtre 1. Tournez à 90 degrés les deux boulons à ressort du haut de la fenêtre pour la libérer de la boîte de foyer. 2. Enlevez les deux boulons à ressort du bas de la fenêtre. 3.
  • Page 32: Installez La Paroi De Protection Et Les Écarteurs

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez la paroi de protection et les Paroi supportée par 2 angles écarteurs 1. Pour une installation avec évent sur le dessus, enlevez la plaque recouvrant l’évent sur la paroi de protection en dévissant ses 4 vis. Pour une installation avec évent arrière, la plaque recouvrant l’évent sur la paroi de protection doit demeurer en place.
  • Page 33: Fixez Les Plaques De Contrôle D'air (Si Nécessaire)

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Fixez les plaques de contrôle d’air (si nécessaire) Les plaques de contrôle d’air ne sont pas nécessaires pour les installations avec évacuation horizontale seulement. Pour installations à évent arrière sans élévation verticale, ignorez cette étape. Deux ensembles de plaques de contrôle d’air, comme celui montré à droite, sont fournis avec chaque foyer 534.
  • Page 34: Réinstallez Le Support De Bûche Arrière

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Réinstallez le support de bûche arrière Réinstallez le support de bûche arrière (5 vis). Réinstallez support de bûche—version bûches Installez l’appareil dans la charpente 1. Placez l’appareil dans la charpente. 2. Fixez les supports d’angle des côtés aux poutres avec 2 vis à...
  • Page 35: Branchez L'alimentation De Gaz

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Branchez l’alimentation de gaz toute vérifi cation de pression de ce système lorsque la pression de vérifi cation est égale ou inférieure à 1/2 Nous suggérons d’installer le tuyau lb/po (3,5 kPa). de gaz de façon rudimentaire avant Le fait de ne pas débrancher ou d’isoler l’appareil durant d’installer la boîte de foyer.
  • Page 36: Installez Les Panneaux Intérieurs

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez les panneaux intérieurs 4. Insérez le panneau du haut au-dessus du panneau gauche le plus en avant possible le long de la pente Tous les panneaux intérieurs peuvent être installés de la boîte de foyer. Pivotez l’autre côté du panneau selon les directives indiquées ci-dessous à...
  • Page 37: Installez Les Bûches Traditionnelles 534Lsk

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Installez les Bûches traditionnelles 534LSK Déballez les bûches de céramique avec soin afi n d’éviter de les endommager. Installez les bûches tel qu’indiqué ci- dessous. Notez que la position des bûches est essentielle au bon rendement de l’appareil. 1.
  • Page 38: Installez Les Pierres De Céramique 534Rsk

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation 6. Placez la base de la bûche du centre sur la cheville 7. Versez des morceaux de charbons de céramique de la bûche avant droite. Placez le bout étroit de la de chaque côté des bûches pour couvrir la paroi de bûche du centre dans l’encoche sur la bûche arrière.
  • Page 39 INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ 3. Installez la plateforme de céramique dans la boîte de foyer en pivotant d’abord l’avant afi n de l’insérer derrière le support de plateforme. Pivotez ensuite l’arrière de la plateforme contre le panneau de céramique arrière en faisant attention de ne pas égratigner le panneau.
  • Page 40 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation 6. Placez le morceau de bois gauche sur les pierres 2 et 3; placez son bout avant sur la paroi de verre près du bord du foyer tel qu’indiqué. Assurez- vous qu’il y ait un espace entre la pierre 1 et le morceau de bois afi...
  • Page 41: Installez Les Bois De Grève 534Dwk

    INSTALLATEUR Installation QUALIFIÉ Installez les Bois de grève 534DWK 2. Identifi ez la bûche arrière et placez-la sur la bûche de base. Les saillies de la bûche arrière s’adaptent Déballez l’ensemble avec soins. Installez chaque au dessus de la bûche de base. Ramenez bûche tel qu’indiqué...
  • Page 42 INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation 4. Identifi ez la bûche de croisement droite, la plus Galets longue, et placez-la en travers de la bûche arrière. Six galets sont fournis comme éléments décoratifs. Le bout le plus étroit repose dans l’encoche que Ils peuvent être installés ou non, au choix du forme un des noeuds sur la bûche arrière.
  • Page 43: Réinstallez Et Vérifi Ez La Fenêtre

    5. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la sont pas couverts par la garantie Valor. fenêtre pour vous assurer que la fenêtre est bien scellée à la boîte de foyer.
  • Page 44: Installez Le Porte-Piles

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Installation Installez le porte-piles 5. Placez le récepteur et le porte-piles sous la boîte de foyer (position peut varier). Les piles de la télécommande doivent être installées dans un porte-piles branché au récepteur et dans la manette avant de les synchronizer pour opérer le foyer.
  • Page 45: Vérifi Ez L'opération

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Vérifi ez l’opération Dépendamment du lit d’alimentation utilisé, de l’altitude et autres considérations, l’aspect des fl ammes peut À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la être amélioré en changeant le réglage de l’aération. hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée La nécessité...
  • Page 46: Installez La Devanture, La Bordure Et Le Pare-Étincelles

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation Installez la devanture, la bordure et le pare- étincelles Installez au foyer la devanture et/ou bordure choisies par le consommateur. Installez également le pare- étincelles fourni avec la devanture ou la bordure. Montrez au consommateur comment enlever la devanture ou la bordure pour accéder aux commandes du foyer.
  • Page 47: Schéma Des Connexions

    INSTALLATEUR Schéma des connexions QUALIFIÉ Bouton MAN Bouton principal soupape Interrupteur mural 1265WSK optionnel Soupape combinée Bloc Connecteur Interrupteur marche-arrêt interrupteur rouge Thermocouple jaune rouge Antenne Récepteur Porte-piles Bouton RESET Schéma des connexions GV60...
  • Page 48: Accessoires D'évacuation Homologués

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Accessoires d’évacuation homologués...
  • Page 49 INSTALLATEUR Accessoires d’évacuation homologués QUALIFIÉ Homestyle Chimney...
  • Page 50: Commonwealth Du Massachusetts

    INSTALLATEUR QUALIFIÉ Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 3. AFFICHAGE. Une plaque d’identifi cation en métal détecteurs de monoxyde de carbone et à ou plastique doit être fi xée de façon permanente à l’affi chage aux sorties d’évacuation pour l’extérieur de l’édifi...
  • Page 51 INSTALLATEUR Commonwealth du Massachusetts QUALIFIÉ (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved ne fournit pas les pièces pour l’évacuation des gaz de combustion mais identifi e un “système d’évacuation spécial”, les exigences suivantes doivent être remplies par le fabricant : 1.
  • Page 52: Garantie

    INFO POUR LE CONSOMMATEUR Garantie CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX INSTALLATIONS EXTÉRIEURES—VOIR LA GARANTIE DANS LE GUIDE D’INSTALLATION DE LA TROUSSE EXTÉRIEURE GV60CKO. Si vous éprouvez des di cultés avec votre appareil, veuillez contacter immédiatement votre détaillant ou fournisseur. Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vous-même.
  • Page 53: Liste De Pièces

    740K190 Verre noir 618RGL Injecteur coude 82-650 (gaz naturel) 9730012 Cannelés noirs 620FBL Injecteur coude 92-260 (gaz propane) 9730007 Brique rouge Valor 621VRL Support de montage du brûleur (2) 4001964 Ledgestone 622LSL Support de bûches avant (2) 4001965 Panneau arrière Veilleuse complète (gaz naturel)
  • Page 54 Liste de pièces Description Pièce n Ledgestone 4002112 Panneau du haut Uni noir 4002110 Uni noir 4002110 Brique rouge Valor 4002106 Ledgestone 4002114 Ensemble de bûches traditionnelles 534LSK Bûche arrière 4003795 Bûche gauche du dessus 4003796 Bûche droite du dessus 4003797 Bûche du centre...
  • Page 55 INFO POUR LE Liste de pièces CONSOMMATEUR Gaz naturel Gaz propane 45a, 45b...
  • Page 57 Merci ..d’avoir choisi un produit Valor de Miles Industries. Votre nouveau foyer à gaz radiant est un appareil technique qui doit être installé par un installateur qualifi é. Remplissez le formulaire ci-dessous. L’information donnée n’est utilisée que pour les dossiers clients seulement.
  • Page 58 Collez ici avec du ruban gommé Pliez ici Timbre- poste Foyers Valor 190 - 2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC V7H 3B1 Canada Enregistrement de garantie en ligne à www.foyervalor.com Merci d’avoir choisi un produit Valor...

Ce manuel est également adapté pour:

Horizon 534jnHorizon 534jp

Table des Matières