Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Disposal and Recycling
  • Charger Indicator
  • Troubleshooting Guide
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Pulizia Della Ruota a Pale
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Visning På Ladeaggregat
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Indikace Nabíječky
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento
  • Indicación Cargador
  • Plan para Localización de Fallos
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Prikaz Polnilnika
  • Načrt Iskanja Napak
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • Hibakeresési Terv
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγκατάσταση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Limpeza da Roda de Pás
  • Eliminação E Reciclagem
  • Visor Do Carregador
  • Plano de Localização de Falhas
  • Informações Do Serviço de Assistência Técnica
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Wskazania Diod Na Ładowarce
  • Plan Wyszukiwania Usterek
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • Sevkiyatın IçeriğI
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Çalıştırmadan Önce
  • Yedek Parça SiparişI:
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Arıza Arama Planı
  • Garanti Belgesi
  • Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt
  • Tehnilised Andmed
  • Sihipärane Kasutamine
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Laadija Näidik
  • Declaration of Conformity
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Klarwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless clean water pump
F
Instructions d'origine
Pompe à eau claire sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque chiare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-klartvandspumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven klarvattenpump
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové čerpadlo na čistou
vodu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové čerpadlo na čistú
vodu
NL
Originele handleiding
Accu helderwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba inalámbrica de agua limpia
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kirkasvesipumppu
13
Art.-Nr.: 41.815.60 (Solo)
Art.-Nr.: 41.815.61 (1 x 4Ah)
Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 1
GE-SP 18 LL Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska črpalka za čisto
vodo
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-tisztavíz szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pentru apă limpede cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλία καθαρού νερού, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Bomba de água limpa sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pumpa za čistu
vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska pumpa za čistu
vodu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pompa do wody
czystej
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Temiz Su Dalgıç Pompa
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga veepump
I.-Nr.: 21011
I.-Nr.: 21011
27.07.2021 14:55:14
27.07.2021 14:55:14
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-SP 18 LL Li

  • Page 2 - 2 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 2 27.07.2021 14:55:16 27.07.2021 14:55:16...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 3 27.07.2021 14:55:17 27.07.2021 14:55:17...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 4 27.07.2021 14:55:20 27.07.2021 14:55:20...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des surveillance. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de L’appareil ne convient pas à...
  • Page 27: Volume De Livraison

    8. Couvercle du bloc accumulateur emple à la maison, dans le jardin et bien d’autres 9. Crochet de fermeture applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour 10. Crochet de fi xation exploiter des bassins de piscine ! 2.2 Volume de livraison Lorsque vous employez l’appareil dans des Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Accumulateur li-ion Power X-Change 5.2 Montage du boîtier d’accumulateur Tension : ..........18 V d.c. (fi gure 3) Attention ! Ne plongez pas le boîtier Capacité : ..........4,0 Ah d’accumulateur dans l’eau ! Nombre d’éléments : ........10 Le boîtier d’accumulateur off re diff érentes possi- bilités de montage : Chargeur Power X-Charger •...
  • Page 29: Indicateur De Charge De L'accumulateur

    Pendant la charge, il est possible que Tous les voyants LED clignotent : l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- La température de l’accumulateur est trop faible. dant normal. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. S‘il est impossible de charger le bloc accumula- Si l’erreur survient à...
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    à sec et utilisez-la uniquement sous No. de pièce de rechange de la pièce requise surveillance. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L‘appareil se trouve dans un emballage per-...
  • Page 31: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - L’accumulateur n’est pas correcte- - Retirez l’accumulateur et insérez-le marre pas ment inséré à nouveau L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement fl...
  • Page 33 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 33...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 212 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Klarwasserpumpe* GE-SP 18 LL Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 214 EH 07/2021 (01) Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 214 Anl_GE_SP_18_LL_Li_SPK13.indb 214 27.07.2021 14:56:21 27.07.2021 14:56:21...

Ce manuel est également adapté pour:

41.815.6041.815.6121011

Table des Matières