Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Job Site Radio
FRCA
Radio de chantier
ESMX
Radio de Trabajo
XRM05
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lisez les instructions avant l'utilisation.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita XRM05

  • Page 1 Job Site Radio Instruction manual FRCA Radio de chantier Manuel d’instructions ESMX Radio de Trabajo Manual de instrucciones XRM05 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lisez les instructions avant l’utilisation. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 (22) (21) (23) (24)
  • Page 5: Specific Safety Rules

    CAUTION: Only use genuine Makita lithium-ion particular installation. If this equipment does cause batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or harmful interference to radio or television reception, batteries that have been altered, may result in the battery which can be determined by turning the equipment off bursting causing fires, personal injury and damage.
  • Page 6: Lcd Display

    2. Remove back up battery compartment cover and • Water resistant to IPX 4 insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the • Powered by both Makita battery pack and supplied batteries are with correct polarity as shown inside the power adaptor compartment.
  • Page 7: Setting The Clock

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that • To insert the battery cartridge, align the tongue on the have been altered, will void the Makita warranty for the battery cartridge with the groove in the housing and slip Makita tool and charger.
  • Page 8: Operating The Radio

    3. Long press the time set button for more than Note: 2 seconds, display will flash time set symbol If the radio is in volume control status, press in the also the hour digit, followed by a beep. tuning/volume control to become Tuning status. 4.
  • Page 9: Snooze Function

    b. Setting radio alarmed station display will cycle through the available sleep times in the order 60-45-30-15-120-90-60. 1. During setting radio alarm time and radio alarm Release the Power button when the required sleep symbol is flashing, press Band button to activate the time appears in the display.
  • Page 10 Dimension (W x H x D) in mm 280 x 302 x 163 (11” x 11-7/8” x 6-3/8”) Weight Battery cartridge (kg) (lbs) (Without battery) BL0715 BL7010 BL1014 BL1016 BL1021B BL1415 BL1415N BL1041B BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1430 BL1430B BL1440 10.0 BL1450 BL1460B...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    D’EMPLOI. ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita d’origine. L’utilisation de batteries autres que les batteries d’origine Makita, ou encore de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l’explosion de la batterie et provoquer des incendies, des blessures...
  • Page 12: Contrôles

    Descriptif (Fig. 1) Pour les États-Unis : Contrôles : Attention à l’intention de l’utilisateur 1. Mise en marche et fonction de sommeil Tout changement ou modification non expressément 2. Boutons de fréquence et mono approuvés par la partie responsable de la conformité 3.
  • Page 13: Installation Ou Retrait De La Batterie Pod (Fig. 6 Et 7)

    les polarités comme indiqué dans le compartiment. bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant Remettre le couvercle. un léger clic. 3. Après avoir introduit les batteries de secours, mettre • Si l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton les batteries principales dans la radio.
  • Page 14: Installation De L'antenne À Tige Souple (Fig. 9 Et 10)

    L’utilisation de batteries autres que les batteries d’origine bande (AM (MW)), faire tourner la radio pour obtenir le Makita, ou encore de batteries qui ont été modifiées, meilleur signal. Eviter de manipuler la radio à coté annulerait la garantie de Makita s’appliquant à l’outil d’un écran d’ordinateur ou d’un autre équipement qui...
  • Page 15: Stockage Des Stations De Radio En Mémoire Présélectionnée

    2. Sélectionner la bande de fréquence en appuyant sur 2. Appuyer sur le bouton de réglage de l’alarme radio le bouton de fréquence. Régler l’antenne comme et le relâcher. Le symbole de l’alarme radio indiqué ci-dessus. clignote. 3. Une simple rotation du bouton de commande 3.
  • Page 16: Entretien

    Fonction « Sieste » ENTRETIEN 1. Quand l’alarme fonctionne, appuyer sur n’importe quel ATTENTION : bouton, sauf le bouton de mise en marche, pour • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, arrêter l’alarme. L’alarme radio ou le buzzer reste d’alcool ou tout autre produit similaire.
  • Page 17 Poids Batterie (kg) (lbs) (sans batterie) BL0715 BL7010 BL1014 BL1016 BL1021B BL1415 BL1415N BL1041B BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1430 BL1430B BL1440 10,0 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B 10,2 BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Page 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías de iones de litio originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en que la batería estalle ocasionando incendios, así como daños y lesiones al usuario.
  • Page 19: Características

    • Alimentación tanto por paquete de baterías de Makita y Para Estados Unidos: por adaptador de cable eléctrico incluido Visión general (Fig. 1) Precauciones para el usuario Los cambios o modificaciones que no hayan sido Controles: expresamente autorizados por la entidad responsable por el cumplimiento de las regulaciones podrían anular...
  • Page 20 Instalación o desinstalación del cartucho 2. Retire la cubierta del compartimento para pilas de respaldo e inserte 2 pilas nuevas UM-3 (tamaño AA). deslizable de la batería (Fig. 4 y 5) Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad • Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta correcta como se indica adentro del compartimento.
  • Page 21: Operación De La Radio

    2. Seleccione la banda de frecuencia requerida al presionar el botón para la banda de frecuencia. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías Asegúrese de que la antena plegable de varilla suave que hayan sido alteradas, anulará la garantía Makita para se encuentre bien colocada para una óptima...
  • Page 22: Sintonía Manual

    Ajuste de la alarma de radio 5. Para apagar la radio, presione el botón encendido. La pantalla mostrará “OFF”. Cuando se seleccione la alarma de radio, la radio se encenderá y reproducirá la estación de radio elegida en la Sintonía manual hora establecida de la alarma.
  • Page 23 Iluminación de la pantalla El pitido de la alarma se acortará cada 15 segundos durante un minuto seguido de un minuto de silencio antes Presione cualquiera de los botones, o gire la perilla de de que el ciclo se repita. control del sintonía / volumen para que la pantalla LCD se La alarma de timbre HWS continuará...
  • Page 24 (lbs) batería (sin batería) BL0715 BL7010 BL1014 BL1016 BL1021B BL1415 BL1415N BL1041B BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1430 BL1430B BL1440 10,0 BL1450 BL1460B BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B 10,2 BL1850 BL1850B BL1860B Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com XRM05(DMR107)-NA3-1610...
  • Page 25 DC18RA DC18RC Fast Charger Chargeur rapide Cargador rápido Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Page 26 • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 27: Important Safety Instructions

    10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard.
  • Page 28: Cooling System

    6. Preset melody sound remains stored even when the charger is unplugged. NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
  • Page 29 (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraî- ner des dommages en explosant.
  • Page 30: Système De Refroidissement

    6. La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
  • Page 31 Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V 18 V...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
  • Page 33: Sistema De Enfriamiento

    6. El sonido de melodía permanecerá almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
  • Page 34 Tensión 9,6 V cc 12 V cc 14,4 V cc Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) Número de celdas — — — 1,7 Ah 20 min BH9020A — — 2,0 Ah 20 min — BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min Cartucho de batería Ni-MH —...
  • Page 36 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884676H946 www.makita.com...
  • Page 37 Cordless LED Flashlight Instruction manual Lampe Torche LED Manuel d’instructions Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones DML807 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 39 ENGLISH Diagram Legend Battery Switch Metal hook Battery release button Main LED (20 pcs.) USB power supply port Red indicator Sub LED (1 pc.) SPECIFICATIONS Model DML807 Major Features Voltage DC 14.4 V/18 V Main LED 0.5 W x 20 pcs. Sub LED 2.0 W x 1 pc.
  • Page 40: Electrical Safety

    11. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 12. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment...
  • Page 41: Optional Accessories

    • When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover. MAINTENANCE To maintain product safety and reliability, repairs and maintenance should be carried out by a Makita Authorized Service Center. CAUTION: • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 42: Légende Du Schéma

    FRANÇAIS Légende du schéma Batterie Indicateur rouge DEL secondaire (1 unité) Bouton de dégagement de la Interrupteur Crochet métallique batterie DEL principale (20 unités) Port d’alimentation USB SPÉCIFICATIONS Modèle DML807 Caractéristiques principales Tension 14,4 V/18 V c.c. DEL principale 0,5 W x 20 unités DEL secondaire 2,0 W x 1 unité...
  • Page 43: Sécurité Électrique

    10. Ne court-circuitez pas la batterie : 12. Si un problème quelconque survient, informez-vous (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau auprès du centre de service Makita le plus près ou conducteur. auprès de votre détaillant. Pour assurer le (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur...
  • Page 44: Accessoires En Option

    Appuyez sur l’interrupteur de la façon illustrée ci-dessous Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être pour changer le mode. utilisés avec le luminaire Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut comporter un risque de blessure. Les accessoires et fixations doivent être utilisés uniquement de la manière...
  • Page 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Leyenda del diagrama Batería Interruptor Gancho de metal Botón de liberación de la batería LED principal (20 piezas) Puerto USB de alimentación Indicador rojo LED secundario (1 pieza) eléctrica ESPECIFICACIONES Modelo DML807 Características principales Tensión CC 14,4 V/ 18 V LED principal 0,5 W x 20 piezas LED secundario 2,0 W x 1 pieza Puerto...
  • Page 46: Seguridad Eléctrica

    12. Si surge cualquier problema, acuda a su Centro de como clavos, monedas, etc. Servicio o Distribuidor Makita. Para mantener la (3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a seguridad y fiabilidad del producto, la reparación, el la nieve.
  • Page 47: Accesorios Opcionales

    El LED principal (20 piezas) se enciende PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su linterna Makita que se especifica en El LED principal (10 piezas) se enciende* este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar un riesgo de lesiones personales.
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML807-NA3-0815...
  • Page 49 L.E.D. Flashlight Instruction manual Lampe Torche à L.E.D. Manuel d’instructions Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML802...
  • Page 51 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Battery cartridge Button Strap hook Red indicator Switch Ring SPECIFICATIONS Model DML802 3.2 W x 1 pc Standard battery cartridge BL1415 BL1430 BL1440 BL1815 BL1815N BL1830 BL1840 Voltage 14.4 V 18 V Operating hours (approx.) 256 mm 272 mm (10-3/4”) 256 mm (10-1/8”)
  • Page 52: Functional Description

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for • Always switch off the tool before installing or removing use with your Makita tool specified in this manual. The of the battery cartridge. use of any other accessories or attachments might •...
  • Page 53: Explication De La Vue Générale

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) Explication de la vue générale Batterie Bouton Crochet de bandoulière Témoin rouge Interrupteur Anneau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle DML802 3,2 W x 1 unité Batterie standard BL1415 BL1430 BL1440 BL1815 BL1815N BL1830 BL1840 Tension 14,4 V 18 V Heures de fonctionnement (Environ) 256 mm 272 mm (10-3/4 po)
  • Page 54: Description De Fonctionnement

    10. Si un problème quelconque survient, informez-vous • Ne regardez pas lampe à LED et n’observez pas la auprès du centre de service Makita le plus près ou de source de lumière directement. votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe à...
  • Page 55 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de vista general Cartucho de batería Botón Gancho de la correa Indicador rojo Interruptor Anillo ESPECIFICACIONES Modelo DML802 INDICADOR LUMINISCENTE 3,2 W x 1 pza. Cartucho de batería estándar BL1415 BL1430 BL1440 BL1815 BL1815N BL1830 BL1840 Tensión 14,4 V 18 V...
  • Page 56 El gancho de la correa puede instalarse en el anillo superior o inferior en función del uso. Recargado MANTENIMIENTO Recargue el cartucho de la batería con el cargador Makita antes de usar. PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), Instalación o desinstalación del cartucho...
  • Page 57 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Los accesorios o aditamentos deben solamente ser utilizados para el propósito con el que fueron hechos.
  • Page 60 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML802-NA3-1113...

Table des Matières