Miele KM 6200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KM 6200:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Tables de cuisson vitrocéramique
KM 6200 / 6202 / 6203
KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208
KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
fr - FR
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
et la notice de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 140 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6200

  • Page 1 Mode d'emploi Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 fr - FR Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    KM 6200 ........
  • Page 4 Con|ctivity et Miele|home ........
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles KM 6200 abd Zones de cuisson à diamètre fixe Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed Bandeau de commande...
  • Page 6 Description de l'appareil KM 6202 / KM 6203 Zone de cuisson à diamètre variable bd Zones de cuisson à diamètre fixe Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed Bandeau de commande...
  • Page 7: Km 6204 / Km 6206 / Km 6207

    Description de l'appareil KM 6204 / KM 6206 / KM 6207 Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed bd Zones de cuisson à diamètre fixe Zone rôtisserie Bandeau de commande...
  • Page 8 Description de l'appareil KM 6208 a Zone de cuisson à diamètre variable trois zones ExtraSpeed b Zone de cuisson à diamètre fixe c Zone de cuisson à un cercle, à combiner avec b pour former une zone rôtisserie d Bandeau de commande...
  • Page 9: Km 6212 / Km 6213 / / Km 6215 / Km 6216

    Description de l'appareil KM 6212 / KM 6213 / / KM 6215 / KM 6216 Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed bd Zones de cuisson à diamètre fixe Zone rôtisserie Bandeau de commande...
  • Page 10 Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Marche/Arrêt de la table de cuisson b Bandeau de sélection directe - Réglage du niveau de puissance - Réglage de temps c Verrouillage d Extension au grand diamètre e Sélection de la zone de cuisson f Stop and Go g - Sélection du timer - Pour passer d'une fonction du timer à...
  • Page 11 Description de l'appareil Diodes de contrôle i Verrouillage j Extension au grand diamètre Affichage des zones de cuisson = zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = niveau de puissance ¦ = chaleur résiduelle = mijotage automatique en cas d'extension des puissances programmables l voyant pour mijotage automatique d'extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation")
  • Page 12: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6200 KM 6202 / KM 6203 cuisson C en cm C en cm Puissance en Puissance en Watts à 230 V Watts à 230 V 18,0 1800 10,0 / 18,0...
  • Page 13 Description de l'appareil Zone de KM6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216 cuisson C en cm Puissance en Watts à 230 V 12,0 / 21,0 1200 / 2900 14,5 1200 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600 18,0 1800 Total : 8500...
  • Page 14: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur l’appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises en garde.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la table de cuisson à moins d'être constamment surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuis- son, utilisez la sécurité enfants. Lorsque vous utilisez la table de cuisson, utilisez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages que vous avez effectués.
  • Page 18 Les interventions d'installation, d'entretien et de répara- tion ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par Miele. Tout dommage de la table de cuisson peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
  • Page 19 N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 20 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica- tion, le module de communication doit également être mis hors ten- sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations. Risque d'électrocution! En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite.
  • Page 21 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si la table de cuisson est couverte par un objet, en cas de mise en marche par inadvertance de la table ou de chaleur résiduelle, l'objet déposé peut prendre feu, éclater ou fondre. Ne recouvrez jamais la table de cuisson, que ce soit par exemple avec une plaque, un torchon ou une feuille de protection.
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si l’appareil est encore en marche ou s'il est enclenché par inad- vertance ou encore s’il est encore chaud, l'objet métallique déposé sur la table de cuisson risque de chauffer. D'autres matériaux peuvent fondre ou prendre feu, Les couvercles mouillés peuvent rester fixés par effet de ventouse.
  • Page 23 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les objets inflammables situés à proximité de la table de cuisson enclenchée peuvent commencer à prendre feu à cause des hautes températures. N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce. Le bandeau de commande et le cadre de la table de cuisson ou son bord (dans le cas des tables de cuisson biseautées) peuvent chauffer en raison des facteurs suivants : durée de fonctionnement élevée, niveau de puissance élevé, grande casserole ou nombre de...
  • Page 24: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 25: Premier Nettoyage

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le. N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
  • Page 26: Fonctionnement Des Zones De Cuisson

    Fonctionnement des zones de cuisson Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ru- ban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable et les zones de cuisson extensibles ronde/ovale de deux rubans chauffants. Sur certains modèles, les rubans chauffants sont séparés par un anneau.
  • Page 27: Principe De Commande

    Commande Principe de commande Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs"...
  • Page 28: Mise En Marche De L'appareil

    Commande Mise en marche de l'appareil Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s.
  • Page 29 Commande Modifier le niveau de puissance ^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson. ^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
  • Page 30: Choisir Le Nombre De Niveaux De Puissance

    Commande Choisir le nombre de niveaux de puissance Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou- vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma- tion").
  • Page 31: Mijotage Automatique

    Commande Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis- son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé- marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
  • Page 32 Commande Puissance de Démarrage mijotage* automatique de cuisson en minutes et en secondes (env.) 1 : 20 2 : 00 2 : 45 3 : 25 4 : 05 4 : 45 5 : 30 6 : 10 6 : 50 7 : 10 1 : 20 2 : 00...
  • Page 33: Extension Au Grand Diamètre

    Commande Extension au grand diamètre Lorsqu'une zone à diamètre variable à deux ou trois zones ou une zone ExtraSpeed est activée, le deuxième cercle de chauffage chauffe automatiquement. En revanche, la 2e zone de chauffage de la zone rôtisserie, de la zone rôtisserie plus et le troisième cercle d'extension doivent être activés manuellement.
  • Page 34 Commande Zone Rôtisserie plus ^ Effleurez brièvement la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson avant droite. ^ Réglez le niveau de puissance souhaité. ^ Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n. Le niveau de puissance réglé...
  • Page 35: Arrêt Et Affichage De Chaleur Résiduelle

    Commande Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée. Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
  • Page 36: Ustensiles De Cuisson À Utiliser

    Ustensiles de cuisson à utiliser – Les casseroles et poêles avec un fond épais légèrement concave à l'état froid conviennent particulièrement bien. En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie. froid chaud –...
  • Page 37: Conseils D'économie D'énergie

    Ustensiles de cuisson à utiliser Conseils d'économie d'énergie – Vérifiez que le fond de la casserole ou de la poêle corres- pond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus grand. Ceci afin d'éviter la déperdition de chaleur. trop petite adaptée –...
  • Page 38 Timer La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer. Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9 heures (9^).
  • Page 39: Minuterie Indépendante

    Timer Minuterie indépendante Réglage Minutes Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes. ^ Enclenchez la table de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m. 00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig- note. Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités. ^ Effleurez le chiffre correspondant à...
  • Page 40 Timer Heures Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor- respondants sur le bandeau de sélection directe. Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres. Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes ^ Enclenchez la table de cuisson.
  • Page 41 Timer Modifier ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut. Supprimer ^ Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que 00 soit indi- qué dans l'affichage du timer.
  • Page 42: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Timer Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc- tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar- rêtée par la sécurité...
  • Page 43: Utiliser Simultanément Les Deux Fonctions Du Timer

    Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie indépen- dante : effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allu- més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti- mer/mémoire.
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / sécurité enfants Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis- son et toute modification de programmation. Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche.
  • Page 45 Dispositifs de sécurité Activer ^ Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume. Le voyant s'éteint après un bref instant. Vous pouvez modifier la programmation à un doigt en pro- grammation à trois doigts (voir chapitre "Programmation") pour compliquer la commande, par exemple pour les en- fants.
  • Page 46: Stop And Go

    Dispositifs de sécurité Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
  • Page 47 Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si les touches sensitives sont couvertes Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13 secondes, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet. Un F clignote dans l'affichage du timer.
  • Page 48 Dispositifs de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement maximale en heures sance** Niveau de sécurité Niveau de sécurité Niveau de sécu- rité 2* h : min h : min h : min 10:00 8:00 5:00 10:00 7:00 4:00 2 / 2. 5:00 4:00 3:00...
  • Page 49: Protection Antisurchauffe / Protection Casserole

    Dispositifs de sécurité Protection antisurchauffe / protection casserole Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection anti-surchauffe (limiteur de température interne). La zone de cuisson ExtraSpeed est également équipée d'une protection pour les casseroles. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez changer le réglage d'usine correspondant (voir chapitre "Programmation").
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro- voquer un court-circuit. Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
  • Page 51 Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi- res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 52: Programmation

    Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla- ges les uns après les autres. Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à...
  • Page 53 Programmation Programme* Etat** Réglages : 00 Mode de démonstration Mode de démonstration activé et réglage d'usine Mode de démonstration désactivé Retour aux réglages d'usine 01 Stop and Go désactivé activé 02 Nombre de niveaux de 9 niveaux de puissance puissance (1, 2, 3 ...
  • Page 54 Activation automatique de la sécurité en- fants Durée de fonctionnement maxi- Niveau de sécurité 0 P 08 male Niveau de sécurité 1 Niveau de sécurité 2 Miele|home non disponible P 10 - uniquement en cas de module déconnecté de communication (en option) monté- connecté...
  • Page 55 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : la réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème...
  • Page 56 Que faire si ... Problème Cause Solution Après mise en marche La sécurité enfants est Désactivez la sécurité en- de la table de cuisson activée. fants (voir chapitre "Ver- "LC" est indiqué quel- rouillage / Sécurité en- ques secondes dans l'af- fants").
  • Page 57 Que faire si ... Problème Cause Solution Dans l'affichage de la La protection casserole Voir chapitre "Protection anti- zone ExtraSpeed, "0" s'est déclenchée. surchauffe / protection cas- clignote en alternance serole". avec "9". La table de cuisson Une ou plusieurs tou- Nettoyez le panneau de com- s'arrête pendant l'utili- ches sont couvertes,...
  • Page 58 Que faire si ... Problème Cause Solution Les touches sensitives La sensibilité des tou- Vérifiez qu'aucune lumière réagissent de façon ches sensitives est dé- directe (soleil ou lumière arti- trop sensible ou pas réglée. ficielle) ne tombe sur la table assez sensible.
  • Page 59: Vérifier La Puissance De Chauffe

    Vérifier la puissance de chauffe Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps qu'elle met à bouillir. La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée. Son diamètre doit correspondre à...
  • Page 60 Vérifier la puissance de chauffe C Zone de Puissance en Watts à Quantité d'eau Durée* cuisson in cm 230 V en litres en minutes 10,0 11,0 12,0 700 / 750 13,0 14,5 1000 / 1100 14,5 1200 14,5 1350 17,0 1500 18,0 1250...
  • Page 61: Accessoires En Option

    Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele : Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta- chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Produits d'entretien Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium...
  • Page 62 électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de ré- ception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
  • Page 63 électroménagers à fonction de communication (exemples) b module de communication c appareil électroménager SuperVision d réseau électrique (powerline) e passerelle Miele|home Gateway f routeur / netbox WiFi Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes-...
  • Page 64 Accessoires en option Con|ctivity a module de communication XKM 2000 DA b module de communication XKM 2100 KM c réseau électrique (powerline)
  • Page 65: Con|Ctivity Et Miele|Home

    Con|ctivity et Miele|home Connecter la table de cuisson Si vous souhaitez connecter la table de cuisson – à Miele{home, préparez d'abord la procédure de connexion sur le module d'affichage (voir notice de mon- tage et d'installation "Miele|home") – à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir notice de montage et d'installation "Con|ctivity").
  • Page 66: Déconnecter La Table De Cuisson

    Con|ctivity et Miele|home Déconnecter la table de cuisson Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele{home, préparez d'abord la procédure de décon- nexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home") ^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou- ches sensitives s et $ jusqu'à...
  • Page 67: Important : Branchement Électrique

    Important : branchement électrique L'appareil ne peut être raccordé au réseau électrique que par un électricien qualifé. Veuillez impérativement tenir compte de la notice de montage jointe. Données de raccordement Raccordement fixe à AC 230 V / 50 HZ...
  • Page 68: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
  • Page 72 Sous réserve de modifications / 5112 M.-Nr. 09 140 000 / 02...

Table des Matières