Masquer les pouces Voir aussi pour KM 6223:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Plans de cuisson en vitrocéramique
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr - CH
M.-Nr. 09 230 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6223

  • Page 1 Mode d'emploi Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr - CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    KM 6223 ........
  • Page 3 Con|ctivity et Miele|home ........
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles KM 6223 Zone de cuisson à double circuit ExtraSpeed bd Zones de cuisson à un circuit Zone de rôtissage Panneau de commande...
  • Page 5: Km 6224

    Description de l'appareil KM 6224 a Zone de cuisson à double circuit ExtraSpeed b Zone de cuisson à un circuit c Zone de cuisson à double circuit d Zone de rôtissage e Panneau de commande...
  • Page 6: Km 6230

    Description de l'appareil KM 6230 ad Zones de cuisson à un circuit Zone de cuisson à double circuit Zone de cuisson à triple circuit ExtraSpeed Zone de cuisson à un circuit, combinable avec d pour former la zone de rôtissage Plus Panneau de commande...
  • Page 7: Panneaux De Commande

    Description de l'appareil Panneaux de commande...
  • Page 8 Description de l'appareil Touches sensitives a Mise en marche/arrêt du plan de cuisson b Verrouillage c Réglage du niveau de puissance d Mise en circuit de l'extension de la zone de cuisson e Fonction heures f Stop and Go g - Sélection de la minuterie - Commutation entre les fonctions de la minuterie - Sélection de l'heure d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone de cuisson")
  • Page 9: Données Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Données des zones de cuisson Zone de KM 6223 cuisson C en cm Puissance en watts avec 400 V 12,0 / 21,0 900 / 2200 14,5 1200 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600 18,0 1800...
  • Page 10: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez de la sorte et éviterez d'endommager l'appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde. Conservez la notice d'utilisation et de montage ; si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui la notice d'utilisation et de...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. N'utilisez le plan de cuisson que conformément à...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du plan de cuisson, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons- tante. Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser ce plan de cuisson sans surveillance que si son fonctionnement leur a été...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque de brûlure et de blessure ! Tournez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler. Une grille de protection spé- ciale pour enfants (disponible dans le commerce spécialisé) permet de réduire ces risques.
  • Page 14 Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
  • Page 15 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si le plan de cuisson est équipé d'un module de communication et que des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation sont nécessaires, le module de communication doit, lui aussi, être déconnecté du réseau. Risque d'électrocution ! Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéra- mique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas...
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur- chauffe. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse.
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et mises en garde La vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium fond en présence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ni en feuille d'aluminium. Si le plan de cuisson est encastré derrière une porte, utilisez-le uniquement avec la porte du meuble ouverte.
  • Page 19 Prescriptions de sécurité et mises en garde Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans sur- veillance lorsqu'il est en fonctionnement. Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocé- ramique.
  • Page 20 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les récipients en aluminium ou dont le fond est en aluminium peuvent causer des taches à reflet métallique. Ces taches s'élimi- nent avec le nettoyant spécial vitrocéramique et inox (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Pour éviter que les résidus de cuisson ne s’incrustent, éliminez les salissures aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient sur la plaque, assurez-vous que le dessous de celui-ci...
  • Page 21: Protection Active De L'environnement

    Protection active de l'environnement Elimination de l'emballage Elimination de l'appareil usagé L'emballage est nécessaire, car il pro- tège l'appareil contre d'éventuels dé- Les appareils électriques et électroni- gâts dus au transport. En général, votre ques usagés contiennent encore de agent reprend l'emballage sur place. précieux matériaux.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique qui se trouve avec les docu- ments joints à l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les films de protection et les autocollants, s'il y a lieu.
  • Page 23: Fonctionnement Des Zones De Cuisson

    Fonctionnement des zones de cuisson Les zones de cuisson à un circuit sont équipées d'un élément chauffant, celles à double circuit et les zones de rôtissage de deux. Selon le modèle, il se peut que les éléments chauffants soient séparés par une couronne. Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti- surchauffe (limiteur de température intérieure), qui permet d'éviter la surchauffe de la plaque en vitrocéramique (voir...
  • Page 24: Utilisation

    Utilisation Fonctionnement Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Lorsque le plan de cuisson est déclenché, seuls les symbo- les identifiant les touches sensitives marche/arrêt du plan de cuisson et verrouillage sont visibles. Dès que le plan de cuisson est enclenché, toutes les autres touches sensitives s'allument.
  • Page 25: Mise En Marche

    Utilisation Mise en marche Vous devez d'abord enclencher le plan de cuisson, puis la zone de cuisson. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction. Enclenchement du plan de cuisson ^ Effleurez la touche sensitive s. Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune autre commande n'est entrée, le plan de cuisson s'éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
  • Page 26: Plages De Réglage

    Utilisation Plages de réglage 9 niveaux de puissance sont programmés sur l'appareil en usine. Si vous désirez régler les niveaux de puissance avec davantage de précision, vous pouvez acti- ver l'extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Type de cuisson Plage de réglage* réglage usine possibilité...
  • Page 27: Saisie Automatique

    Utilisation Saisie automatique Lorsque la saisie automatique est activée, la zone de cuisson chauffe automatiquement à la puissance maximale (impulsion de saisie), puis repasse au niveau de puissance sélectionné = niveau choisi pour la suite de la cuisson. La durée de la saisie dépend du niveau choisi pour la suite de la cuisson (voir tableau).
  • Page 28 Utilisation Niveau pour la suite Durée de saisie (approx.) de la cuisson* en minutes et en secondes 1 : 20 2 : 00 2 : 45 3 : 25 4 : 05 4 : 45 5 : 30 6 : 10 6 : 50 7 : 10 1 : 20...
  • Page 29: Mise En Circuit De L'extension De La Zone De Cuisson

    Utilisation Mise en circuit de l'extension de la zone de cuisson L'enclenchement d'une zone de cuisson à double ou à triple circuit, ou d'une zone ExtraSpeed entraîne l'enclenchement automatique du second circuit de chauffe. Le second circuit de chauffe d'une zone de rôtissage ou d'une zone de rôtissage Plus et le troisième circuit de chauffe d'une zone de cuisson à...
  • Page 30: Déclenchement Et Affichage De La Chaleur Résiduelle

    Utilisation Déclenchement et affichage de la chaleur résiduelle Déclenchement d'une zone de cuisson ^ Effleurez le chiffre "0" sur le clavier numérique de la zone de cuisson souhaitée. Les chiffres 1 à 9 du clavier numérique s'éteignent au bout de quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle s'affiche.
  • Page 31: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson – Les casseroles et les poêles métalliques les plus appro- priées sont celles dont le fond est épais et légèrement concave lorsqu'il est froid. Sous l'effet de la chaleur, le fond se dilate et repose parfaitement à plat sur la zone de cuisson.
  • Page 32: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Assurez-vous que le diamètre du fond des casseroles ou des poêles correspond bien à celui de la zone de cuisson ou est légèrement supérieur. Vous éviterez ainsi un rayon- nement thermique inutile. Trop petit Approprié...
  • Page 33: Minuterie

    Minuterie Pour pouvoir utiliser la minuterie, vous devez enclencher le plan de cuisson. La minuterie dispose de deux fonctions et peut être utilisée : – pour régler une durée minutée (minuteur), – pour programmer l'arrêt automatique d'une zone de cuis- son.
  • Page 34: Minuteur

    Minuterie Minuteur Réglage Minutes Exemple : vous voulez régler une durée de 15 minutes. ^ Enclenchez le plan de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m. La touche sensitive m clignote. 00 apparaît dans l'affichage de la minuterie, le 0 de droite clignote. Il convient de régler tout d'abord les dizaines, puis les unités.
  • Page 35 Minuterie Heures Les heures pleines se règlent en effleurant la touche numé- rique correspondante. Les demi-heures se règlent en effleurant l'intervalle entre 2 touches numériques. Exemple : vous voulez régler une durée de 2 heures 30 minu- tes. ^ Enclenchez le plan de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive m.
  • Page 36 Minuterie Modification ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Réglez la durée souhaitée comme décrit ci-dessus. Annulation ^ Effleurez la touche sensitive m. ^ Effleurez le chiffre 0 sur le clavier numérique.
  • Page 37: Arrêt Automatique D'une Zone De Cuisson

    Minuterie Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez programmer l'arrêt automatique d'une zone de cuisson en entrant la durée au bout de laquelle elle doit se déclencher. Il est possible de programmer toutes les zones de cuisson en même temps. Si la durée programmée est supérieure à...
  • Page 38: Utilisation Simultanée Des Fonctions De La Minuterie

    Minuterie Utilisation simultanée des fonctions de la minuterie Les fonctions "minuteur" et "arrêt automatique" peuvent être utilisées simultanément. Vous avez programmé une ou plusieurs durées pour l'arrêt automatique et souhaitez régler en plus le minuteur : effleurez plusieurs fois la touche sensitive m, jusqu'à ce que les voyants de contrôle des zones de cuisson programmées restent allumés en permanence et que 00 apparaisse dans l'affichage de la minuterie.
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / blocage de la mise en marche Votre appareil est équipé d'un dispositif de verrouillage afin d'éviter que le plan de cuisson et les zones de cuisson ne soient enclenchés ou déréglés par inadvertance. Le verrouillage s'active lorsque le plan de cuisson est en- clenché.
  • Page 40 Dispositifs de sécurité Activation ^ Effleurez la touche sensitive $ jusqu’à ce que le voyant de contrôle correspondant s'allume. Le voyant de contrôle s'éteint peu après. Vous pouvez modifier le réglage de sorte que trois doigts, au lieu d'un, soient nécessaires pour commander l'appareil (voir chapitre "Programmation"), ce pour rendre son utilisation plus difficile, p.
  • Page 41: Stop And Go

    Dispositifs de sécurité Stop and Go Votre appareil dispose d'une fonction qui, lorsqu'elle est ac- tivée, réduit au niveau 1 la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées. Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage de la minuterie ne peuvent être mo- difiés.
  • Page 42: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Occupation prolongée des touches sensitives Votre plan de cuisson se déclenche automatiquement lors- qu'une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pen- dant plus de 10 secondes, par ex. par votre doigt, par des aliments qui ont débordé ou des objets posés dessus. Un F clignote alors à...
  • Page 43 Dispositifs de sécurité Niveau de Durée maximale de fonctionnement en heures puissance** Niveau de sécurité Niveau de sécurité Niveau de sécurité h : min h : min h : min 10:00 8:00 5:00 10:00 7:00 4:00 2 / 2+ 5:00 4:00 3:00 3 / 3+...
  • Page 44: Protection Antisurchauffe / Protection Du Récipient

    Dispositifs de sécurité Protection antisurchauffe / protection du récipient Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti- surchauffe (limiteur de température intérieure). La zone de cuisson ExtraSpeed dispose de plus d'un dispo- sitif de protection du récipient. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez modifier la programmation effectuée en usine (voir chapitre "Programmation").
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à va- peur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des élé- ments sous tension et déclencher un court-circuit. Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour cela, attendez qu'il ait refroidi. Après avoir nettoyé...
  • Page 46 à verre. Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec le nettoyant spécial vitrocéramique et inox de Miele (voir chapitre "Accessoires disponibles en option") ou un nettoyant vitrocéramique dispo- nible dans le commerce, et une feuille de papier ménage ou un chiffon propre.
  • Page 47: Programmation

    Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier plusieurs réglages, l'un après l'autre. Une fois la programmation activée, P (programme) et S (état) apparaissent dans l'affichage de la minuterie ; sur les plans de cuisson dotés de 3 zones de cuisson, une indication sup- plémentaire s'affiche à...
  • Page 48 Programmation Programme* Etat** Réglage 00 Mode de démonstration Mode de démonstration activé et réglage usine Mode de démonstration désactivé Réinitialisation des réglages usine 01 Stop and Go désactivé activé 02 Nombre de niveaux de 9 niveaux de puissance puissance (1, 2, 3 ... jusqu'à 9) 17 niveaux de puissance (1, 1+, 2, 2+, 3 ...
  • Page 49 08 Durée maximale de 0 Niveau de sécurité 0 fonctionnement 1 Niveau de sécurité 1 2 Niveau de sécurité 2 10 Miele|home 0 non disponible - uniquement en pré- 1 déconnecté sence d'un module de 2 connecté...
  • Page 50 Programmation Programme* Etat** Réglage 12 2e circuit de chauffe de la zone de cuisson avant droite Zone de cuisson à 0 Ne s'enclenche pas en même double circuit temps 1 S'enclenche toujours en même temps Zone de rôtissage 0 Ne s'enclenche pas en même Plus temps 1 S'enclenche toujours en même...
  • Page 51: Que Faire En Cas De Dérangement

    Que faire en cas de dérangement ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes sus- ceptibles de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Ceci vous permettra de gagner du temps et d'économiser de l'argent, puisque vous ne devrez pas appe- ler le service après-vente.
  • Page 52 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Une fois le plan de cuis- Le blocage de la mise Désactivez le blocage de son enclenché, "LC" ap- en marche est activé. la mise en marche (voir paraît pendant quelques chapitre "Verrouillage / secondes à...
  • Page 53 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Le dispositif de protec- Voir chapitre "Protection anti- Le symbole "§" cli- gnote et "0" clignote tion du récipient a réagi. surchauffe / protection du ré- en alternance avec cipient". "9"...
  • Page 54 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Les touches sensitives La "sensibilité" des tou- Assurez-vous tout d'abord réagissent trop rapide- ches sensitives est dé- que le plan de cuisson n'est ment ou ne réagissent réglée. pas exposé directement à la pas du tout.
  • Page 55: Accessoires Disponibles En Option

    Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) et de votre revendeur Miele. Produits d'entretien Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'aluminium.
  • Page 56 : activé, dé- sactivé, erreur. Il est possible, par le biais d'une passerelle Miele|home Ga- teway, dans le cadre du réseau informatique domestique, de faire afficher sur un PC, un ordinateur portable ou un iPod*/iP- hone* (terminaux mobiles) des informations sur l'état fonction-...
  • Page 57 Accessoires disponibles en option XKM 2100 KM Module de communication, accessoires de montage inclus - pour plans de cuisson Miele - XGW 2000 Passerelle Miele|home Gateway La passerelle sert de "pont" entre la communication entre les appareils ménagers via Powerline et votre réseau informa-...
  • Page 58 Miele|home a Appareils ménagers communicants (exemples) b Module de communication c Appareil SuperVision d Réseau électrique (Powerline) e Passerelle Miele|home Gateway f Routeur (WLAN) Connexions possibles g PC, ordinateur portable h iPod* ou iPhone* i Couplage avec l'écran d'un système de bus domestique j Connexion à...
  • Page 59 Accessoires disponibles en option Con|ctivity a Module de communication XKM 2000 DA b Module de communication XKM 2100 KM c Réseau électrique (Powerline)
  • Page 60: Con|Ctivity Et Miele|Home

    Con|ctivity et Miele|home Connexion du plan de cuisson Si vous voulez – connecter le plan de cuisson au système Miele{home, préparez tout d'abord la procédure d'entrée en communi- cation sur l'appareil d'affichage (voir les instructions de montage et d'installation "Miele|home") ;...
  • Page 61: Déconnexion Du Plan De Cuisson

    Con|ctivity et Miele|home Déconnexion du plan de cuisson Si vous voulez déconnecter le plan de cuisson du système Miele{home, préparez tout d'abord la procédure de décon- nexion sur l'appareil d'affichage (voir les instructions de mon- tage et d'installation "Miele|home"). ^ Alors que le plan de cuisson est déclenché, effleurez si- multanément les touches sensitives s et $ jusqu'à...
  • Page 62: Indications Concernant Le Branchement Électrique

    Indications concernant le branchement électrique L'appareil ne doit être raccordé au réseau électrique que par un électricien professionnel. Respectez impérativement les ins- tructions de montage ! Données de raccordement Raccordement fixe sur 3 AC N 400 V / 50 Hz...
  • Page 63: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter le centre de service Miele : Spreitenbach téléphone : 0 800 800 222 fax : 056 417 29 04 Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil au service après-vente.
  • Page 68 KM 6223 / KM 6224 / KM 6230 fr - CH M.-Nr. 09 230 640 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6224Km 6230

Table des Matières