Miele KM 6325-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 6325-1 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tables de cuisson vitrocéramique à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 023 940

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6325-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Table de cuisson....................16 KM 6325-1...................... 16 KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 .............  17 Symboles pour les boutons des zones de cuisson..........18 Symboles affichés à l'écran de la table de cuisson ..........18 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............
  • Page 3 Distances de sécurité .................. 44 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ............  48 Instructions d'encastrement.................. 48 Cotes d'encastrement ................... 49 KM 6325-1...................... 49 KM 6362-1...................... 50 KM 6363-1...................... 51 Montage ........................ 52 Tables de cuisson à fleur de plan...............  53 Instructions d'encastrement..................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débran- chez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 6325-1 a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson avec Booster...
  • Page 17: Km 6362-1 / Km 6363-1 / Km 6364-1

    Description de l'appareil KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 a Zone de cuisson avec WaterBoost b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Ecran avec affichage des zones de cuisson f Bouton de la zone de cuisson avant gauche g Bouton de la zone de cuisson arrière gauche...
  • Page 18: Symboles Pour Les Boutons Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Symboles pour les boutons des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Niveau de maintien au chaud  Enclencher la zone modulable PowerFlex Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster/WaterBoost à 2 niveaux  Zone de cuisson correspondante, par ex.
  • Page 19: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- KM 6325-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 20 Description de l'appareil Zone de cuis- KM 6362-1 / 6363-1 / 6364-1 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–23 normal 2300 WaterBoost, niveau 1 3200 WaterBoost, niveau 2 5000  14–20 normal 1850 Booster 3000  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 22: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 23: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 24: Ustensiles De Cuisson

    Induction dans l'affichage de la zone de cuis- Ustensiles de cuisson son en alternance avec le niveau de Les casseroles ou poêles fabriquées puissance réglé. dans les matériaux suivants sont adap- – Utilisez des casseroles et des poêles tées à l'induction : à...
  • Page 25: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 26: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance Niveau de puissance Maintien au chaud °h Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Préparer une bouillie à base de lait Réchauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc Cuisson des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparation des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation Témoin de chaleur résiduelle  Risque d'incendie par suite de surchauffe. Si une zone de cuisson est chaude, le Les aliments qui ne sont pas sur- témoin de chaleur résiduelle s'allume veillés en cours de cuisson risquent une fois la zone arrêtée. de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 28: Espace De Cuisson Powerflex

    Utilisation Espace de cuisson PowerFlex Vous pouvez réunir les zones de cuis- son PowerFlex en un espace de cuis- son PowerFlex. (voir chapitre « Descrip- tion de l'appareil – Modèle »). Les ré- glages pour la plage de cuisson sont commandés à l'aide de la zone de cuis- son PowerFlex avant.
  • Page 29: Mijotage Automatique

    Utilisation Mijotage automatique Puissance de mi- Temps de cuis- jotage Quand la fonction « Mijotage automa- [min. : s.] tique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 30: Booster

    Utilisation En associant deux zones de cuisson en Booster binôme, le Booster a suffisamment de Les zones de cuisson sont équipées puissance à sa disposition. d'un Booster à un niveau, d'un Water- Quand le Booster fonctionne, une partie Boost à deux niveaux ou d'un Twin- de la puissance nécessaire est prélevée Booster (voir description de l'appareil).
  • Page 31 Utilisation Enclencher le Booster Arrêter le WaterBoost / TwinBooster  Tournez le bouton vers la droite en  Modifiez le niveau de puissance. dépassant la butée jusqu'à B puis re- Le symbole du Booster s'éteint. venez en arrière jusqu'à la butée. Le symbole ...
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Utilisation Régler la fonction « Maintien au Maintien au chaud chaud » Le niveau de maintien au chaud ne  Tournez le bouton vers la droite sur doit pas être utilisé pour réchauffer . des plats froids mais uniquement pour maintenir la température des plats Le symbole ...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Sécurité oubli La sécurité oubli s'enclenche automati- La sécurité enfants est désactivée en quement dès qu'une zone de cuisson cas de panne de courant. reste allumée pendant une durée exces- sive. Cette durée varie selon le niveau La sécurité...
  • Page 34: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Les bobines d'induction et les ventila- teurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance une des procédures suivantes avant qu'ils ne soient en sur- chauffe : – désactivation de la fonction booster, –...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 36: Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- mencez par éteindre la table de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 37: Bouton De Réglage

    Nettoyage et entretien Bouton de réglage Nettoyez les boutons de réglage avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
  • Page 38: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 39 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type de casserole n'est pas adapté. veau de puissance sé- lectionné ou  cli-  Utilisez une vaisselle adaptée (voir chapitre « Us- gnotent en alternance tensiles de cuisson »).
  • Page 40 Une erreur s'est produite au niveau du système élec-  clignote à l'écran tronique. en alternance  Mettez la table de cuisson hors tension pendant avec des chiffres. environ 1 minute. Si le problème persiste alors que vous avez rebranché l’appareil, contactez le ser- vice après-vente Miele.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 42: Con@Ctivity

    Pour plus d'informations sur Con@ctivi- ty, veuillez consulter le site Internet de Miele et les instructions des compo- sants respectifs. Connexion Souhaitez-vous connecter la table de cuisson à Con@ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 44: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à...
  • Page 45: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Pour l'installation d'une table de cuis- son, il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis).
  • Page 46 Distances de sécurité Distance minimum en dessous Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 47: Distance De Sécurité Avec La Crédence

    Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 48: Tables De Cuisson À Cadre Inox / Biseautées

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 49: Cotes D'encastrement

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Cotes d'encastrement KM 6325-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 50 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6362-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 51 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées KM 6363-1 a Avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique d Connexion Con@ctivity Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté.
  • Page 52: Montage

    Tables de cuisson à cadre inox / biseautées Pose de la table de cuisson Montage  Faites passer le câble d'alimentation Préparation du plan de travail de la table de cuisson par la dé-  Procédez à la découpe du plan de coupe.
  • Page 53: Tables De Cuisson À Fleur De Plan

    Tables de cuisson à fleur de plan La table de cuisson doit être Instructions d'encastrement – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- –...
  • Page 54: Cotes D'encastrement

    Tables de cuisson à fleur de plan Cotes d'encastrement KM 6364-1 a Avant d Fraisage à gradins b Hauteur d'encastrement e Connexion Con@ctivity c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1 440 mm) est livré non monté. Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 55: Montage

    Tables de cuisson à fleur de plan Montage Le plateau en vitrocéramique et la dé- coupe du plan de travail autorisent Plan de travail en pierre naturelle une certaine tolérance : la largeur du joint  peut être de +/- 1 mm. a Plan de travail b Table de cuisson c Joint...
  • Page 56 Tables de cuisson à fleur de plan  Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C)  Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant du joint entre le travail comme indiqué dans le croquis plan de travail et la table de cuisson de la table de cuisson et les croquis .
  • Page 57: Branchement Électrique

    à celles pour l'utilisateur. du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- sable des dommages causés par Consultez le schéma électrique pour des travaux d'installation, de mainte- connaître les possibilités de raccorde- nance ou de réparation non...
  • Page 58: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 59 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 60: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 61: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6325-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 230x390 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 62 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6363-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 63 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 64 KM 6325-1 / KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 fr-FR M.-Nr. 10 023 940 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6362-1Km 6363-1Km 6364-1

Table des Matières