Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
NOVIEMBRE 2012
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА /
MOD.:
F-200
F-350
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2a
Obr. 2a
Фиг. 2a
2a. Ábra
Rys 2a
Рис. 2a
Fig. 3
Obr. 3
Фиг. 3
3 Ábra
Rys 3
Рис. 3
Fig. 6
Obr. 6
Фиг. 6
6 Ábra
Rys 6
Рис. 6
/ ÖÑÉÔÅÆÁ / FRIJIGAILUA
F-375
2a irud.
Fig. 2b
Obr. 2b
Фиг. 2b
2b irud.
Fig. 2c
Obr. 2c
Фиг. 2c
2a
2b
2b. Ábra
Rys 2b
Рис. 2b
2c. Ábra
Rys 2c
Рис. 2c
Åéê. 2a
Åéê. 2b
3 irud.
Fig. 4
Obr. 4
4 irud.
Fig. 5
Obr. 5
Фиг. 4
Фиг. 5
3
4
4 Ábra
Rys 4
5 Ábra
Rys 5
Åéê. 3
Рис. 4
Åéê. 4
Рис. 5
Fig. 7
Rys 7
7 irud.
6 irud.
7
Fig. 8
Obr. 8
Фиг. 8
6
7 Ábra
Фиг. 7
Åéê. 7
8 Ábra
Rys 8
Рис. 8
Åéê. 6
Obr. 7
Рис. 7
2c irud.
2c
Åéê. 2c
5 irud.
5
Åéê. 5
8 irud.
8
Åéê. 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor F-200

  • Page 1 FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA / / ÖÑÉÔÅÆÁ / FRIJIGAILUA FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА / MOD.: F-200 F-350 F-375 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Page 2 11. Cable y alojamiento cable personal cualificado. 12. Indicador luminoso de temperatura del • Desaconsejamos el uso de adaptadores, aceite. (MOD. F-200/ F-350) y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores y cables de extensión 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Page 3: Advertencias De Uso

    EN ESPECIAL que sustituirlo, dirigirse exclusivamente • No utilice el aparato con las manos o a un Servicio de Asistencia Técnica los pies mojados o húmedos o estando autorizado por el fabricante para su descalzo. examen, reparación o ajuste. • Como protección contra descargas •...
  • Page 4: Antes De La Primera Utilización

    6. ANTES DE LA PRIMERA • No utilice la freidora con poco aceite/ grasa o sin aceite/grasa. El nivel de UTILIZACIÓN aceite/grasa, debe estar entre el mínimo y el máximo indicado en la cuba (6). • Saque el cestillo (3) y coloque el asa (2) Antes de conectar la freidora, asegúrese en la posición de trabajo (Fig.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    aparece grabado en su interior. Si utiliza Después de freír grasa sólida, debe derretirla primero en • Saque el cestillo de la cuba, sacúdalo un recipiente, antes de verterla en la un poco y engánchelo en la posición de freidora (Ver "Uso con grasa sólida"). escurrido (Fig.
  • Page 6: Consejos Practicos

    (Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para 10 y 12 veces. De todos modos, no deshacerse del aceite o grasa líquida lo utilice durante más de 6 meses. usados, vierta el contenido de la cuba Transcurrido este tiempo, deberá tirarse. en el recipiente original.
  • Page 7 TIEMPO EN MINUTOS Temp. ALIMENTO Fresco Congelado Fresco Congelado ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Patatas fritas (primer ciclo) 400 grs. 4÷6 4÷ 6 600 grs. Croquetas 6 piezas 8 piezas 3 piezas 5 piezas 4÷5 4÷5...
  • Page 8: Características Técnicas

    11. Cabo e alojamento do cabo • Desaconselhamos o uso de 12. Indicador luminoso de temperatura do adaptadores, e/ou cabos de óleo. (MOD. F-200/ F-350) extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, use somente adaptadores e cabos de extensão que 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS respeitem as normas de segurança...
  • Page 9: Advertências De Uso

    substituição do cabo deste aparelho. EM ESPECIAL No caso de estar danificado ou ter que • Não utilize o aparelho com as mãos o substituir, dirigir-se exclusivamente ou os pés molhados ou húmidos ou a um Serviço de Assistência Técnica estando descalço.
  • Page 10: Antes Da Primeira Utilização

    ser tomadas as devidas precauções totalmente derretida. Desta forma para evitar o sobreaquecimento da evitará a formação de um calor elevado que poderá danificar a resistência. resistência (ver "Uso com gordura sólida). • Não utilize a fritadeira com pouco óleo/ 6.
  • Page 11: Manutenção E Limpeza

    Depois de fritar ou gordura, todas as peças devem estar • Retire o cesto da cuba, sacuda-o montadas e completamente secas. um pouco e engate-o na posição de • Verta óleo ou gordura na cuba, entre escorrido (Fig. 4). Ponha os alimentos o nível mínimo e o nível máximo que numa fonte em cujo fundo se tenha aparece gravado no seu interior.
  • Page 12: Conselhos Práticos

    desfazer-se do óleo ou gordura líquida 6 meses. Passado este tempo, deverá usados, verta o conteúdo da cuba no ser tirado. recipiente original. Se tiver utilizado • De todos os modos, substitua o óleo se gordura sólida, espere a que esta se começar a saltar ao aquecê-lo, se pegar solidifique e esvazie a cuba com a ajuda ou saber a ranço, se a sua cor tiver...
  • Page 13 TEMPO EM MINUTOS ALIMENTO Temp. ALIMENTO Fresco Congelado Fresco Congelado ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Batatas fritas (primeiro ciclo) 400 grs. 4÷6 4÷ 6 600grs. Croquetes 6 peças 8 peças 3 peças 5 peças 4÷5 4÷5...
  • Page 14: Technical Characteristics

    10. Thermal safety system override and take care not to exceed the power 11. Cable and cable housing professional. limit indicated on them. 12. Oil temperature light (MOD. F-200/ F-350). • If the appliance stops working, contact an authorised Technical Assistance Centre only.
  • Page 15: Recommendations For Use

    • When you decide to dispose of the NECESSARY MEASURES TO AVOID appliance definitively, unplug it and THE RISK OF BURNS, FIRES AND render it unserviceable by cutting the OTHER DAMAGE TO PEOPLE OR power cable, for example. PROPERTY. • This appliance should not be used •...
  • Page 16 • Press the RESTART/RESET switch (10) panel and element in water. on the rear of the control panel (Fig. 7). • Fit the control panel again with the The fryer will start up again. element, taking care to insert it along •...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    indicates that the oil/fat has reached • If you are not going to use the fryer for the selected temperature. The pilot light a while, we recommend that you store (9) will continue to switch on and off the oil or liquid fat in airtight recipients, in keeping with the thermostat cycles either in the fridge or in a cool place.
  • Page 18 • Dry with a clean cloth or absorbent other words, use oils that contain kitchen paper. polyunsaturated acids or vegetable • The chips should be fried in two stages: margarines. - Stage 1: 160º C for 10-15 minutes. • Replace the oil or fat regularly. Never - Stage 2: 190º...
  • Page 19 MAXIMUM QUANTITY TIME IN MINUTES Temp. FOOD Fresh Frozen Fresh Frozen ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Chips (first cycle) 400 g 4÷6 4÷ 6 600 g Croquettes 6 pieces 8 pieces 3 pieces 5 pieces 4÷5 4÷5...
  • Page 20: Description Du Produit (Fig. 1)

    11. Câble et rangement cable d’adaptateurs et/ou de câbles de 12. Témoin lumineux de température de rallonge. Si ces éléments s’avéraient l’huile (MOD. F-200/ F-350). indispensables, utilisez uniquement des adaptateurs et des câbles de rallonge qui respectent les normes de 2.
  • Page 21: Ne Pas Déplacer L'appareil

    régulièrement le câble d’alimentation, VEILLEZ, PAR CONSÉQUENT À : au cas où il présenterait quelque • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains endommagement. ou les pieds mouillés ou humides, ni • L’utilisateur ne doit pas procéder au pieds nus. remplacement du câble de cet appareil.
  • Page 22: Mises En Garde D'utilisation

    qui est dans la friteuse d’une friture 4. MISES EN GARDE D’UTILISATION précédente, percez la graisse à l’aide d'une fourchette. En réalisant cette • Nous conseillons d’utiliser de opération, prenez soin de ne pas l’huile végétale pouvant frire à des endommager la résistance.
  • Page 23 éteint avant de commencer la friture 7. MODE D’EMPLOI suivante. MOD. 200/350 : Lorsque le témoin • Placez l’appareil sur une surface lumineux (12) s’éteint (après 10-15 horizontale plane et stable, éloignée des minutes), cela signifie que l’huile ou la bords et ne laissez pas le câble pendre graisse a atteint la température choisie.
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    c’est-à-dire celles qui contiennent des • Si vous avez utilisé de la graisse solide, acides polyinsaturés (huiles) ou des laissez-la se solidifier dans la cuve et margarines végétales. rangez la friteuse avec la graisse à • Remplacez régulièrement l’huile ou l’intérieur (cf.
  • Page 25 TEMPS EN MINUTES D’ALIMENT Temp. ALIMENT Frais Surgelé Frais Surgelé ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Frites (premier cycle) 400 gr. 4÷6 4÷ 6 600 gr. Croquettes 6 pièces 8 pièces 3 pièces 5 pièces 4÷5 4÷5...
  • Page 26 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 27: Műszaki Jellemzők

    11. Kábel és kábeltároló szükséges, csak olyan adaptert vagy 12. Az olaj hőmérsékletét jelző lámpa hosszabbítót használjon, amelyek (Modell F-200/ F-350) használata nem ütközik az érvényben levő biztonsági normákkal. Ügyeljen arra, hogy az adapteren és / vagy a 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK hosszabbítón jelzett teljesítményt ne...
  • Page 28 vagy elektromos főzőlap felett vagy NE ÉRINTSE MEG A KÉSZÜLÉK • annak közelében, forró sütőben illetve FORRÓ FELÜLETEIT, HASZNÁLJA A mikrohullámú sütőben vagy annak FOGANTYÚKAT. közelében. FIGYELEM: A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉS • Ne használja a készüléket kültéren, és KÖZBEN MAGAS HŐMÉRSÉKLETRE •...
  • Page 29: A Készülék Használata

    Biztonsági figyelmeztetések be a két helyre, ahol majd elforog. • Az olajsütőt egy biztonsági hőérzékelővel Lásd a 2a Ábrát. látták el, amely túlmelegedés esetén - Forgassa el a fogantyút a kosár külső lekapcsolja a készüléket. Ha a része felé (2b Ábra), és nyomja az hőérzékelő...
  • Page 30: Karbantartás És Tisztítás

    • Ne keverjen különböző típusú olajat • Szedje ki az ételről lepotyogott és vagy zsírt. Ne adjon új olajat vagy zsírt az olajban maradt részeket egy már használt olajhoz vagy zsírhoz. szűrőlapát segítségével. Ha hagyja • Csatlakoztassa a fritőzt az elektromos ezeket elszenesedni, az rontja az olaj hálózatra.
  • Page 31 célszerű az olajat hosszú időn keresztül oldószert, súrolószert vagy fém dörzsit. a fritőzben tárolni. • Csavarja fel a csatlakozókábelt és tegye a kábeltartó rekeszbe. Rakja össze a Sült hasábburgonya készüléket a következő sorrendben: Finom és ropogós hasábburgonya - Olajtartály érdekében a következőket kell figyelembe - Kezelőpanel + fűtőszál venni: - Kosár a rászerelt fogantyúval...
  • Page 32 IDŐ (PERC) MENNYISÉGE Hőmér- séklet ÉLELMISZER Friss Fagyasztott Friss Fagyasztott ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Hasábburgonya (első ciklus) 400 grs. 4÷6 4÷ 6 600grs. Krokett 6 darab 8 darab 3 darab 5 darab 4÷5 4÷5 6÷7...
  • Page 33: Technické Charakteristiky

    šňůry, 11. Kabel a umístění kabelu které vyhovují platným bezpečnostním 12. Světelný ukazatel teploty oleje. normám, dbejte, abyste nepřekročili (MOD. F-200/ F-350) limit napětí, uvedený na adaptérech a/ nebo na prodlužovací šňůře. V případě, že spotřebič přestane •...
  • Page 34 NEODOTÝKEJTE SE HORKÝCH jej nevystavujte atmosférickým vlivům • POVRCHŮ, POUŽIJTE RUKOJETI. (déšť, slunce, led, atd.) POZOR: SPOTŘEBIČ VIVÍJÍ PO DOBU Když se rozhodnete přístroj více • • PROVOZU VYSOKÉ TEPLOTY. JE nepoužívat, je vhodné jej vypojit ze sítě POTŘEBNÉ DODRŽET PŘÍSLUŠNÁ a znefunkčnit jej například odstřižením OPATŘENÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI síťového přívodního kabelu.
  • Page 35: Před Prvním Použitím

    • Tento přístroj je vybavený Pozor: Ovládací skříňku s ohřívacím mikrospínačem, zamezí fungování tělesem neponořujte do vody. fritézy, pokud ovládací panel není • Vložte znovu ovládací panel s rezistencí správně namontovaný. a dávejte pozor,aby ste jej vložili přes vodítka vnější kostry. (obr.8). Tento přístroj je vybavený...
  • Page 36: Údržba A Čištění

    po celou dobu smažení. Pokud chcete 8. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ smažit vícekrát za sebou, než začnete se smažením následující porce, musíte počkat, dokud se světelná kontrolka (9) • Před čištěním vypojte fritézu a počkejte, nevypne. dokud vychladne. MOD. 200/350: Když se světelná •...
  • Page 37 MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ POTRAVIN ČAS V MINUTÁCH Teplo- POTRAVINY Čerstvé Zmražené Čerstvé Zmražené taºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 400 grs. 4÷6 4÷ 6 160ºC Bramborové hranolky (první cyklus) 600grs. Krokety 6 kusů 8 kusů 3 kusů 5 kusů...
  • Page 38 10. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
  • Page 39 11. Kábel a umiestnenie kábla normám, dbajte, aby ste neprekročili 12. Svetelný ukazovateľ teploty oleja. limit napätia, uvedený na adaptéri a/ (MOD. F-200/ F-350) alebo predlžovacej šnúre. V prípade, že spotrebič prestane • fungovať, obráťte sa výlučne na 2.
  • Page 40 nedávajte tieto časti pod vodu tečúcu z rúry alebo mikrovlnnej rúry ani do ich vodovodného kohútika. blízkosti. NEODOTÝKAJTE SA HORÚCICH Nepoužívajte tento spotrebič vonku, ani • • POVRCHOV, POUŽITE RUKOVÄTE. ho nevystavujte atmosferickým vplyvom POZOR: SPOTREBIČ POČAS (dažďu, slnku, ľadu, atď.) •...
  • Page 41: Pred Prvým Použitím

    • Stisnite spínač RESTART/RESET Košík a nádržku na olej umyte vodou so (10), ktorý se nachádza v zadnej časti saponátom. Pred opätovným namontovaním ovládacieho panelu (obr. 7). Fritéza sa ich dobre opláknite a osušte (viď oddiel znova spustí. "Čistenie"). • Tento prístroj je vybavený mikrospínačom, Pozor: Ovládaciu skrinku s ohrievacím ktorý...
  • Page 42: Údržba A Čistenie

    ho stuhnúť v nádržke fritézy a odložte vypne (10-15 minút), olej/tuk sa ohrial na fritézu so stuhnutým tukom (viď "Použitie požadovanú teplotu. stuženého tuku"). Svetelná kontrolka (9) sa bude stále zapínať a vypínať v závislosti od 8. ÚDRŽBA A ČISTENIE prebiehajúcich cykloch termostatu po celú...
  • Page 43 • Pred vložením ďalšej porcie hlboko dlhšie, než je potrebné. V prípade, že zmrazených potravín počkajte, kým medzi dvomi fritovaniami prejde dlhšia fritéza opäť dosiahne požadovanú teplotu doba, nastavte ovládač na zníženú (keď svetelná kontrolka opäť zhasne). teplotu. V opačnom prípade musíte •...
  • Page 44 MAXIMÁLNE MNOŽSTVO POTRAVÍN ČAS V MINÚTACH Teplo- POTRAVINY Čerstvé Zmrazené Čerstvé Zmrazené taºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 400 grs. 4÷6 4÷ 6 160ºC Zemiakové hranolčeky (prvý cyklus) 600grs. Krokety 6 kusov 8 kusov 3 kusov 5 kusov 4÷5...
  • Page 45: Właściwości Techniczne

    11. Przewód zasilający i schowek gniazdko na odpowiednie zwracając się 12. Lampka kontrolna temperatury oleju o pomoc do specjalisty. (MOD. F-200/ F-350) Nie zalecamy stosowania adaptatorów/ • lub przedłużaczy. Jeżeli ich zastosowanie jest niezbędne użyj ich 2.
  • Page 46: Środki Ostrożności

    W SZCZEGÓLNOŚCI wymiany kabla należy skierować się do Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli masz autoryzowanego serwisu technicznego, • mokre lub wilgotne ręce lub stopy i aby ten dokonał jego przeglądu, korekty kiedy jesteś na boso. lub naprawy. Aby uniknąć spięć elektrycznych nie Kabel elektryczny nie może zwisać...
  • Page 47: Sposób Użytkowania

    • Nie używaj frytownicy z małą ilością wysokiej temperatury, która mogłaby oliwy/tłuszczu lub bez oliwy/tłuszczu. uszkodzić opornik. Poziom oliwy/tłuszczu powinien mieścić się w przedziale między minimum a 6. PRZED PIERWSZYM maksimum zaznaczonym na zbiorniku URUCHOMIENIEM (6). Przed podłączeniem frytownicy do sieci elektrycznej sprawdź...
  • Page 48: Mycie I Konserwacja

    sobie etapach, przed włożeniem każdej nie przekraczając maksymalnego i kolejnej porcji należy odczekać aż minimalnego poziomu zaznaczonego lampka kontrolna (12) zgaśnie. wewnątrz pojemnika. Jeżeli stosujesz • Sito z produktem należy wkładać do tłuszcz stały przed jego wlaniem do oliwy powoli tak aby woda pochodząca z pojemnika rozpuść...
  • Page 49 • Oleju do smażenia frytek możesz sterowniczy i przetrzyj go wilgotną używać 10 lub 12 razy jeżeli po ściereczką. Nie zanurzaj panelu w każdorazowym smażeniu usuwać wodzie. będziesz cząstki smażonego produktu • Wyjmij i opróżnij pojemnik (Rys.6) aby pozostawione w oleju. Po upływie 6 można było go umyć.
  • Page 50 MAKSYMALNA ILOŚĆ PRODUKTU CZAS W MINUTACH Temp PRODUKT Świeży Mrożonka Świeży Mrożonka ºC F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC 400 grs. 4÷6 4÷ 6 Frytki (pierwszy cykl) 600grs. 6 sztuki 8 sztuki 3 sztuki 5 sztuki 4÷5 4÷5...
  • Page 51: Технически Характеристики

    като се обърнете за помощ към 12. Светлинен индикатор за квалифициран специалист. температурата на олиото. • Не препоръчваме употребата (МОД. F-200/ F-350) на адаптери, разклонители или удължители. Ако използването им 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ е наложително, използвайте само тези, които отговарят на действащите...
  • Page 52: Правила За Употреба

    А ИМЕННО: • Потребителят на този уред не трябва • Не използвайте уреда, ако краката да се опитва да сменя захранващия му кабел. В случай, че същият е или ръцете Ви са мокри или влажни, повреден или е необходимо да бъде както...
  • Page 53 пържене при високи температури. фритюрника от предходна употреба Може да използвате течни или направете дупчици в нея с помощта твърди мазнини. Ако използвате на вилица. При тази операция твърди мазнини взимайте мерки, за внимавайте да не повредите реотана. да предотвратите прегряването на •...
  • Page 54: Начин На Употреба

    циклите на термостата по време на 7. НАЧИН НА УПОТРЕБА целия процес на пържене. Ако искате да пържите няколко пъти един след друг, преди следващата • Поставете уреда върху равна и порция продукти трябва да изчакате стабилна повърхност, далеч от светлинният...
  • Page 55 напълно преди да преминете към - Контролен панел + реотан; разглобяване и почистване на - Мрежичка със сглобена дръжка; фритюрника. - Капак; • Ако не смятате да използвате • Приберете фритюрника със затворен фритюрника скоро е препоръчително капак, за да го съхраните чист и за да да...
  • Page 56 МАКСИМАЛНО КОЛИЧЕСТВО НА ВРЕМЕ В МИНУТИ ПРОДУКТА Tº C ПРОДУКТ Пресни Замразени Пресни Замразени F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC 400 гр. 4÷6 4÷ 6 Пържени картофи (първи цикъл) 600 гр. Крокети 4÷5 4÷5 6÷7 6÷7 парчета...
  • Page 57 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове...
  • Page 58: Меры Предосторожности

    11. Шнур питания и отсек для шнура замену розетки, прибегнув к помощи Питания квалифицированных специалистов 12. Световой индикатор температуры • Не рекомендуется использовать масла. (МОД. F-200/ F-350) адаптеры и/или удлинители. В случае необходимости следует использовать только адаптеры 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ и удлинители, соответствующие действующим нормам безопасности.
  • Page 59 электросети сначала переместите использовании прибора и/или переключатель в положение "0", а при ремонте, произведенном затем отсоедините шнур питания от неквалифицированным персоналом. розетки. При использовании электрических • Не оставляйте работающий прибор приборов требуется выполнять без присмотра. Отключайте его от несколько основных правил электросети, даже...
  • Page 60 • Нажать выключатель RESTART/ как пользоваться прибором или RESET (ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ/ делают это в первый раз, кроме СБРОС) (10), расположенный в тех случаев, когда они находятся задней части панели управления под наблюдением или получают (рис. 7). Фритюрница снова начнет соответствующие инструкции по работать.
  • Page 61: Инструкции По Использованию

    Чтобы установить ручку корзины: фритюрницу маслом или жиром, - Нажмите на оба конца и вставьте все детали прибора должны быть их в два паза, где они будут установленными и полностью сухими. вращаться. (См. Рис. 2 a). • Налейте масло или жир в емкость, - Поверните...
  • Page 62: Уход И Чистка

    или жиром, пропустив их через масло нагрелось до установленной мелкое сито с целью удаления частиц температуры. Световой индикатор продуктов. будет продолжать (12) периодически • Если вы использовали твердый жир, загораться и гаснуть соответственно подождите, пока он снова затвердеет циклам работы термостата на непосредственно...
  • Page 63 хранить масло или жир в закрытых избежание попадания внутрь грязи и стеклянных емкостях, желательно пыли. в холодильнике. Не рекомендуется оставлять масло во фритюрнице в 9. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ течение длительного времени. Масла и жиры Жареный картофель • Используйте виды масла/жира, Чтобы жареный картофель получился пригодные...
  • Page 64 МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛ-ВО ПРОДУКТА ВРЕМЯ В МИНУТАХ Темп. ПРОДУКТ Свежий Замороженный Свежий Замороженный º C F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC 400 гр. 4÷6 4÷ 6 Жареный картофель (первый цикл) 600 гр. Крокеты 4÷5 4÷5 6÷7 6÷7 шт.
  • Page 65 ‫ن ا‬ ‫و‬ ‫ت‬ 230V –50 Hz : ‫ت‬ ‫ر ا‬ ‫ا‬ 220-240V ~ 50/60 Hz : ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ا‬ F-375 2000 F-200 1700 F-350 2000 ‫ت ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫أ د‬ ‫ة إ‬ ‫ز ول‬ ‫ل ا‬ ‫إ‬ •...
  • Page 66 ‫ي وا ر‬ ‫ز وا‬ ‫ا‬ • ‫ء‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ • ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ك وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫ت ا‬ ‫ا‬ • : ‫إ ر‬ • ‫ان‬ ‫و‬ ‫ارة‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا ا‬ ‫وق‬...
  • Page 67 ‫ل‬ ‫ت ا‬ • ‫م‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ت ا‬ ‫ل ا‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ل ه‬ ‫إ‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ا‬ • ‫ن ا‬ ‫ان‬ ‫ا‬ ‫ت وآ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫آ‬ ‫واآ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫آ‬ ‫ا‬ ‫ا‬...
  • Page 68 ‫ا‬ ‫اف‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫و‬ ‫ز‬ ‫ا‬ • ‫ت ا‬ ‫ض‬ ‫ك ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ن ا‬ ‫ا‬ ‫ج ا‬ ‫ا‬ • ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ع ا‬ ‫ا‬ • ‫آ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ان‬ ‫ت‬ ‫ا‬ • ‫و‬ ‫وا‬ ‫رة اآ‬ ‫إ‬...
  • Page 69 ‫ز‬ ‫ل ا‬ ‫إ‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ز وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ • ‫ء‬ ‫ا‬ ‫ات‬ ‫ة‬ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫او‬ ‫اي‬ ‫د‬ ‫ك ا‬ ‫ا‬ • ‫آ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ل ا‬ ‫م إ‬ • ‫ا‬ ‫ف و‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫د‬...
  • Page 70 ‫ا‬ ‫اء‬ ‫ى‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ارة‬ ‫ا‬ ‫زج‬ ‫زج‬ ‫اء‬ ‫ا‬ ºC F3300 F3200 F3300 F3200 F3300 F3200 F3300 F3200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 600grs 400grs 160º ‫ا و‬ ‫ا‬ 170º ِ6 ‫ر‬ ‫آ‬ ‫ر‬ 10,12 180º...
  • Page 72 Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ 11. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ı¤ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ηψ‰›Ô˘ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. 12. Öùôåéíüò äåßêôçò èåñìïêñáóßáò ëáäéïý. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, (ÌÏÍÔ. F-200/ F-350) ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. 2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ...
  • Page 73 ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ˆ˜ ̤ÛÔ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÚÔÛÙ·Û›·˜. Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË • ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ...
  • Page 74 ·Ê‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô (6) (6). ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ÛÙËÓ Ú›˙·, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.). ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙfiÛÔ ŸÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ÌËÓ • Ï¿‰È/Ï›Ô˜ fiÛÔ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ È· ÙË Û˘Û΢‹, ∞ÛÊ¿ÏÂÈ∙...
  • Page 75 ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹, ·Ó¿ ηÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰È¿ÊÔÚ· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ Ï›Ô˜ ÏÈÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ·Ó¿Ù˘ÍË • μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙË ı¤ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ˘„ËÏ‹˜...
  • Page 76 Áí èÝëåôå íá êÜíåôå ðïëëáðëÜ • ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ‚Á¿˙ÂÙ ٷ ôçãáíßóìáôá óôç óåéñÜ, ðñéí áñ÷ßóåôå íá ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ÁÈ· Ó· ÙËÓ ôçãáíßæåôå ôï åðüìåíï ôñüöéìï, èá ðñÝðåé ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Î·Ï¿ íá ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá óâÞóåé ï öùôåéíüò ÙÔ...
  • Page 77 • MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο ·fi ÙfiÛÔÓ Î·ÈÚfi, ı· Ú¤ÂÈ È· Ó· ÙÔ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· ·fi Û‡ÚÌ·, Ô‡ÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÂÙÂ. ·ÔÍÂÛÙÈο ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο • ™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Ï¿‰È ·Ó ‚ϤÂÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì¿ ÊÚÈÙ¤˙·˜.
  • Page 78 Ã√¡√™ ™∂ §∂¶∆∞ £ÂÚÌ. ∫∙Ù„˘Á̤ÓÔ ∫∙Ù„˘Á̤ÓÔ ºÚ¤ÛÎÔ ºÚ¤ÛÎÔ ∂π¢√™ ∆ƒ√ºπª√À ÚÔ˚fiÓ ÚÔ˚fiÓ ÚÔ˚fiÓ ÚÔ˚fiÓ °C F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 ΔËÁ·ÓÈÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜ 160ºC 4÷6 4÷ 6 ÁÚ ÁÚ (ÚÒÙÔ˜ ·ÎÏÔ˜ ÙËÁ·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜) 4÷5 4÷5 6÷7 6÷7 ∫ÚÔΤÙ˜ ÙÂÌ¿¯È· ÙÂÌ¿¯È·...
  • Page 79 Aholkatzen dugu egokigailurik, entxufe 11. Kablea eta kablea gordetzeko tokia anizkoitzik eta/edo luzapen kablerik ez 12. Olioaren tenperatura adierazten duen erabiltzea. Edonola ere, ezinbestekoa argia. (F-200/ F-350 MOD.) bada horrelakorik erabiltzea, erabili soilik indarrean dauden segurtasun 2. EZAUGARRI TEKNIKOAK arauak betetzen dituzten egokigailu...
  • Page 80 • Ez utzi kablea mahaiaren edo BEREZIKI gainaldearen ertzetik zintzilik egoten, ez • Ez erabili gailua eskuak edo oinak eta gainazal beroak ukitzen ere. bustita edo umelak dituzula edo • Larakoa entxufetik ateratzeko ez tiratu oinutsik zaudela. inoiz kabletik. • Deskarga elektrikoetatik babesteko, ez •...
  • Page 81 upelean adierazitako gutxienezko eta 6. LEHEN ALDIZ ERABILI AURRETIK gehienezko mailen artean egon behar da (6). Frijigailua konektatu aurretik, ziurtatu olio maila egokia dela. • Atera saskitxoa (3) eta jarri heldulekua (2) laneko posizioan (2. Irud.). Segurtasuna Saskitxoaren heldulekua muntatzeko: •...
  • Page 82 beste jaki zati bat frijitzeko behar den lehenengo koipe hori urtu beharko duzu tenperatura hartuko du (argi adierazlea ontzi batean, eta gero frijigailura bota berriro itzaltzen denean). (Ikusi “koipe solidoarekin erabiltzea”). • Iragazki bat erabilita, atera frijitu diren • Ez nahastu olio edo Koipe mota jakietatik askatu eta frijigailuko olioan desberdinak.
  • Page 83 • Ez erabili ez disolbatzailerik, ez produktu • Frijigailua sarri erabiltzen ez baduzu, urratzailerik eta ez espartzu metalikorik komenigarria da olioa edo koipea frijigailua garbitzeko. kristalezko ontzietan gordetzea, ondo • Sartu sareko kablea bere tokian eta itxita, eta hobe hozkailuaren barruan. muntatu frijigailua hurrengo ordenan: Ez da komeni olioa frijigailuan denbora - Upela...
  • Page 84 JAKIEN GEHIENEZKO KANTITATEAK DENBORA MINUTUTAN ºC JAKIAK Freskoa Izoztuak Freskoa Izoztuak Temp. F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 F-200 F-350/375 160ºC Patata frijituak (1. zikloa) 400 gr. 4÷6 4÷ 6 600 gr. Kroketak 6 atal 8 atal 3 atal 5 atal 4÷5 4÷5...

Ce manuel est également adapté pour:

F-350F-375

Table des Matières