Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELSE
ΑΣΦΑ§ΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧƒΗΣΗΣ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nolan N90

  • Page 1 SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING SIKKERHED OG ANVENDELSE ΑΣΦΑ§ΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧƒΗΣΗΣ...
  • Page 2: Sicurezza E Norme D'uso

    CONGRATULAZIONI... per l’acquisto del tuo nuovo casco. Il design, lʼergonomia, il comfort, lʼaerodinamicità, i comandi semplici e funzionali; il tutto è stato progettato e realizzato per ottenere un prodotto moderno e dalle massime prestazio- ni, in grado di soddisfare le più elevate esigenze in termini di sicurezza e comfort. SICUREZZA E NORME D’USO •...
  • Page 3: Manutenzione E Pulizia

    - il casco non deve ruotare, muoversi liberamente sulla testa o sfilarsi. In caso contra- rio regola la lunghezza del cinturino o cambia taglia del casco. Ripeti di nuovo il test. Sistema di ritenzione: - il sistema di ritenzione (cinturino) è regolato di serie con una lunghezza standard; prima di utilizzarlo verifica la corretta pre-regolazione.
  • Page 4 ISTRUZIONI D’USO Il casco N90 può essere utilizzato in due configurazioni (mentoniera chiusa - P / mentoniera aperta - J). Lʼutilizzo del casco nella configurazione P, (con mentoniera e visiera chiuse), offre ovviamente il più elevato livello di protezione rispetto alla configurazione J (con mentoniera e visiera aperte).
  • Page 5 Non utilizzare il casco senza aver montato correttamente la visiera. Se i meccanismi d'apertura e chiusura della visiera presentano dei malfunziona- menti o danneggiamenti, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Nolan. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM MONTAGGIO VISIERINO INTERNO 1.1 Smontare la visiera.
  • Page 6 ATTENZIONE!!! Lʼeventuale presenza di polvere tra le due visiere può causare dei graffi su entrambe le superfici. Visiere e Visierini Interni danneggiati da graffi possono ridurre la visibilità e devono essere sostituiti. Controllare periodicamente il corretto tiraggio del visierino interno per evitare che questo si muova e possa causare dei graffi su entrambe le superfici.
  • Page 7 minando la desiderata riduzione della trasmittanza della luce. In ogni momento, sempre con un semplice movimento ed in modo indipendente dalla visiera, il VPS può essere poi disatti- vato ed essere quindi rapidamente risollevato sino a ripristinare le normali condizioni di visibi- lità...
  • Page 8 Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte. Se i meccanismi d'apertura e chiusura della visiera e/o del VPS presentano malfunziona- menti o danneggiamenti, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Nolan. Non utilizzare il casco senza aver montato correttamente il VPS. ATTENZIONE Il VPS non sostituisce la protezione che offre la visiera, pertanto esso deve essere sem- pre utilizzato solo quando la visiera del casco è...
  • Page 9 1.5 Afferrare la zona frontale sinistra della cuffia e tirarla verso lʼalto per sfilare la linguetta della cuffia dal supporto fissato alla calotta interna in polistirolo (Fig. 17), quindi ripetere lʼoperazione anche con la linguetta frontale centrale e quella destra. 1.6 Togliere completamente la cuffia dal casco.
  • Page 10 CONGRATULATIONS... for the purchase of your new helmet. This helmet has been designed and created to be a modern, high performing product, able to satisfy the most demanding requests as for safety and comfort. This is made possible by the helmet design, its ergonomic, comfort and aerodynamic properties as well as its practical and easy-to-use controls.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    - The helmet should not rotate nor move on the head and should not slide off. Should the contrary happen, adjust strap length or change helmet size. Repeat test. Retention System: - The retention system (strap) is factory-adjusted at a standard length. Before use, check that it is correctly pre-adjusted.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE The N90 helmet can be used in two configurations (chin guard closed - P / chin guard open - J). The use of the helmet in configuration P (with chin guard and visor closed) obviously offers the highest degree of protection regarding configuration J (with chin guard and visor open).
  • Page 13 Do not use the helmet if the visor has not been assembled properly. If the visor opening/closing mechanisms are not working properly or if such mech- anisms get damaged, please contact a Nolan authorized dealer. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM INNER VISOR ASSEMBLY 1.1 Remove the visor.
  • Page 14 Scratched visors and inner visors may cause reduced visibility and must therefore be changed. Regularly check the correct air draught of the inner visor to prevent the same from moving and scratching both surfaces. If the helmet visor fogs up and/or condensation forms between the visors, check both for sys- tem correct assembly and air draught.
  • Page 15 To activate the VPS, push the slider towards the back of the helmet (Fig. 9B) until you hear the click, which means the slider and VPS are correctly in place. The VPS has been designed to ensure an easy, quick and tool-free disassembly. Precautions for use The current approval standards (EEC 22-05) state that the minimum light transmittance lev- els must be greater than 80% when riding at night and not less than 50% when riding during...
  • Page 16 (Fig. 9B) so that you can hear the clicks meaning that it enters the relative positions. If necessary, repeat the above-mentioned steps. If the visor and/or VPS opening/closing mechanisms are damaged or malfunctioning, please contact a Nolan authorised dealer. Do not use the helmet if the VPS has not been assembled properly. WARNING The VPS doesnʼt replace the protection guaranteed by the visor.
  • Page 17 2.3 Insert the rear right, central and left flaps of the liner into the relevant support seats in the helmet neck-ring area (Fig. 16). To perform this step, act as follows: slightly deform the shell sealing edge and push the flaps until they are completely hooked to the support. 2.4 Hook the fixing button located in the back of the cheek pad near the roll neck to the seat fitted on the shellʼs internal wall (Fig 15).
  • Page 18 a WIR GRATULIEREN... zum Erwerb Ihres neuen Helms. Das Design, die Ergonomie, der Komfort, die Windschnittigkeit, die einfache und zweck- mäßige Bedienung; all dies wurde geplant und realisiert, um ein modernes und extrem lei- stungsfähiges Produkt zu erhalten, das in der Lage ist, Ihre Sicherheits- und Komfortbedürfnisse zu erfüllen.
  • Page 19: Instandhaltung Und Reinigung

    Abstreifen des Helms: - versuchen, den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (Abb. A) gezeigt, abzustreifen. Wenn der Helm nicht richtig festgeschnallt wird, können die ein- wirkenden Kräfte und die verschiedenen Richtungen, in die diese Kräfte wirken, im Fall eines Unfalls zu einer Drehung oder sogar zu einem Abstreifen des Helms führen.
  • Page 20 GEBRAUCHSANLEITUNG Der Helm N90 kann in zwei Konfigurationen verwendet werden (mit geschlossenem Kinnteil - P / mit offenem Kinnteil - J). Die Verwendung des Helms in der Konfiguration P (mit geschlos- senem Kinnteil und Visier) bietet natürlich den besseren Schutz als die Konfiguration J (mit offenem Kinnteil und Visier).
  • Page 21: Montage

    Kinnteils muss sich das Visier automatisch schließen. Den Helm niemals benutzen, wenn das Visier nicht richtig angebracht ist. Sollte die Öffnungs- und Schließmechanik des Visiers Störungen oder Beschädigungen aufweisen, wenden Sie sich an einen Nolan-Vertragshändler. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM ANBRINGEN DES INNENVISIERS 1.1 Das Visier abnehmen.
  • Page 22 ACHTUNG!!! Das Vorhandensein von Staub zwischen dem Visier und dem Innenvisier kann Kratzer auf beiden Oberflächen verursachen. Durch Kratzer beschädigte Visiere und Innenvisiere können die Sicht beeinträchtigen und müssen ausgetauscht werden. Die Haftung des Innenvisiers regelmäßig kontrollieren, um zu vermeiden, dass es verrutscht und dabei beide Flächen zerkratzt werden.
  • Page 23 Funktionsprinzip des VPS Mit dem VPS-Mechanismus kann der Sonnenschutzschild mit einer einfachen Bewegung nach unten gezogen werden, bis er teilweise das Gesichtsfeld des Visiers bedeckt, und redu- ziert dann in gewünschter Weise die Lichtdurchlässigkeit. Das VPS kann jederzeit mit einer einfachen Handbewegung und unabhängig vom Visier nach oben geschoben werden, um die normalen Sichtbedingungen und den Schutz des zugelassenen Visiers des Helms wiederher- zustellen.
  • Page 24 Gegebenenfalls die beschriebenen Schritte wiederholen. Sollte die Öffnungs- und Schließmechanik des Visiers bzw. des VPS Störungen oder Beschädigungen aufweisen, wenden Sie sich an einen Nolan-Vertragshändler. Den Helm nicht verwenden, wenn das VPS nicht korrekt montiert ist. ACHTUNG Das VPS ersetzt nicht den vom Visier gebotenen Schutz. Es darf deshalb nur mit abge- senktem Helmvisier verwendet werden.
  • Page 25 1.3 Den Befestigungsknopf auf der Rückseite der Wangenpolsterung in der Nähe des Nackenpolsters öffnen (Abb. 15). 1.4 Die linke hintere Befestigungslasche aus der an der Innenschale befestigten Halterung lösen, indem die Schalendichtung leicht verformt und die Komfortpolsterung im Bereich des Nackens leicht nach innen gezogen wird (Abb. 16). Nachfolgend den Vorgang bei der mittleren und der rechten hinteren Lasche wiederholen.
  • Page 26 FÉLICITATIONS... pour l’achat de votre nouveau casque. Le design, lʼergonomie, le confort, lʼaérodynamisme, les commandes simples et fonction- nelles, tout a été conçu et réalisé pour obtenir un produit moderne avec le maximum de performances, capable de satisfaire les exigences les plus sévères en ce qui concerne la sécurité...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Enlèvement : - après avoir mis le casque et après avoir bien attaché la jugulaire, essayez d'enlever votre casque comme le montre la figure (Fig. A). En cas d'accident, plusieurs forces ainsi que les directions de ces forces peuvent en effet entraîner des rotations du casque, voire l'enlèvement involontaire de celui-ci de votre tête si vous ne l'avez pas attaché...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le casque N90 peut être utilisé dans deux configurations (mentonnière fermée - P / menton- nière ouverte - J). L'emploi du casque dans la configuration P, (quand la mentonnière et l'écran sont fermés) offre le niveau de protection évidemment le plus élevé par rapport à la configuration J (quand la mentonnière et l'écran sont ouverts).
  • Page 29 Ne pas utiliser le casque en cas de dysfonctionnement de la mentonnière : s'adres- ser immédiatement à un revendeur autorisé Nolan. Ne pas démonter ni altérer les vis de fixation de la mentonnière à la calotte. • SYSTÈME MÉCANISME DE L'ÉCRAN DÉMONTAGE...
  • Page 30: Démontage

    Au cas où le petit écran ne serait pas bien fixé à l'écran, agir à la fois sur les deux leviers de réglage externes en les tournant vers le haut, de façon progressive et sans exagérer. Cela permettra d'augmenter l'ajustement (Fig. 8). On obtient lʼajustement maximum lorsque les leviers de réglage externes des goupilles sont tournés vers lʼextérieur.
  • Page 31 Fonctionnement du VPS Le mécanisme du VPS permet, d'un simple mouvement, d'activer la visière pare-soleil en la baissant jusqu'à couvrir partiellement le champ visuel de l'écran, en réduisant la trans- mission de la lumière comme souhaité. À tout moment, toujours dʼun simple mouvement et indépendamment de lʼécran, le VPS peut être désactivé...
  • Page 32: Mousse Intérieure De Confort Amovible

    Le cas échéant, répéter les opérations ci-dessus. Si les mécanismes d'ouverture et de fermeture de l'écran et/ou du VPS s'avèrent défec- tueux ou endommagés, s'adresser à un revendeur autorisé Nolan. Utiliser le casque uniquement si le VPS a été monté correctement.
  • Page 33 jugulaire de la boutonnière située dans la mousse de joue (Fig. 13). Répéter la même opération pour la bandelette et la mousse de joue de droite. 1.2 Décrocher l'œillet du protège nuque du châssis fixé à la calotte externe (Fig. 14). 1.3 Décrocher le bouton de fixation situé...
  • Page 34: Uso Del Casco

    FELICIDADES... por la compra de tu nuevo casco. Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcio- nales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendi- miento, para satisfacer las más altas exigencias en cuanto a seguridad y confort. SEGURIDAD E INSTRUCCIONES •...
  • Page 35: Mantenimiento Y Limpieza

    - el casco no tiene que girar, ni moverse sobre la cabeza o descalzarse. De lo contrario regula la longitud de la correa o elige un casco de talla diferente. Vuelve a repetir la prueba. Sistema de cierre: - el sistema de cierre (correa) ha sido regulado de serie con una longitud estándar. Antes de utilizarlo, comprueba que la regulación sea la correcta.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE USO El casco N90 puede ser utilizado en dos configuraciones (mentonera cerrada - P / mentone- ra abierta - J). Obviamente, el uso del casco en la configuración P (con la mentonera y la pan- talla cerradas) garantiza un mayor nivel de protección respecto a la configuración J (con la mentonera y la pantalla abiertas).
  • Page 37 No utilice el casco si la pantalla no está montada correctamente. Si los mecanismos de apertura y cierre de la pantalla presentan funcionamientos anóma- los o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM MONTAJE DE LA PANTALLITA INTERNA 1.1 Desmonte la pantalla.
  • Page 38 En caso de que la pantallita no estuviese bien sujeta a la pantalla, accione simultáneamente las dos palancas externas de regulación para que giren hacia arriba, de forma progresiva y sin excederse, para así aumentar la tensión (Fig. 8). La tensión máxima se obtiene cuando las palancas externas de regulación de los pivotes se encuentran hacia el exterior.
  • Page 39 Funcionamiento del VPS El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimiento, bajándola hasta ocupar parcialmente el campo visual de la pantalla, determinando la reducción desea- da de la transmitancia de la luz. En cualquier momento, con un simple movimiento y de forma independiente a la pantalla, el VPS se puede desactivar y volver a elevar rápidamente hasta recuperar las condiciones normales de visibilidad y protección ofrecidas por la pantalla homo- logada del casco.
  • Page 40 Si fuese necesario, repita las operaciones anteriormente descritas. Si los mecanismos de apertura y cierre de la pantalla y/o del VPS presentan funciona- mientos anómalos o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. No utilice el casco si el VPS no está montado correctamente.
  • Page 41 1.2 Desenganche el ojal del protector cervical del bastidor fijado a la calota externa (Fig. 14). 1.3 Desprenda el botón de fijación ubicado en la parte de atrás de la almohadilla lateral, junto al protector cervical (Fig. 15). 1.4 Desenganche la lengüeta trasera de sujeción izquierda del soporte fijado a la calota inter- na, deformando ligeramente la junta del borde de la calota y tirando ligeramente del acol- chado de confort hacia el interior, a la altura de la nuca (Fig.
  • Page 42 OBRIGADO... pela compra de seu novo capacete. O design, a ergonomia, o comfort, a aerodinâmica, os comandos simples e funcionais; tudo foi projectado e realizado para obter um produto moderno e com as máximas prestações, capaz de satisfazer as exigências mais elevados em termos de seguran- ça e comfort.
  • Page 43: Manutenção E Limpeza

    Descalçamento: - com o capacete enfiado e a correia bem enlaçada, experimente a tirar o capacete como indicado na figura (Fig. A). De facto, em caso de acidente, as forças em jogo e as várias direcções nas quais estas forças agem podem determinar rotações do capacete ou até...
  • Page 44: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O capacete N90 pode ser utilizado em duas configurações (protector de queixo fechado - P / protector de queixo aberto - J). A utilização do capacete na configuração P, (com protector de queixo e viseira fechados), oferece obviamente o mais elevado nível de protecção em rela- ção à...
  • Page 45 Não utilize o capacete em caso de problema de funcionamento do protector de queixo, contacte imediatamente um revendedor autorizado da Nolan. Não desmonte e/ou altere os parafusos de fixação do protector de queixo na calote. • SISTEMA MECANISMO VISEIRA DESMONTAGEM 1.1 Abra completamente a viseira.
  • Page 46 Caso a pequena viseira não estivesse bem fixa à viseira aja simultaneamente em ambas as alavancas externas de ajuste virando-as para cima, de modo gradual e sem exceder, para aumentar a tensão (Fig. 8). Será possível obter a máxima tensão quando as alavancas exter- nas de ajuste dos pinos estiverem colocadas para fora.
  • Page 47 Além disso, o sistema inovador de engate permite desmontar e montar a protecção pára-sol sem o auxílio de ferramentas para as operações habituais de manutenção e limpeza. Funcionamento do VPS O mecanismo do VPS permite, com um simples movimento, activar a protecção pára-sol bai- xando-a até...
  • Page 48 Se necessário, repita as operações acima descritas. Se os mecanismos de abertura e fechamento da viseira e/ou do VPS apresentarem fal- has ou danificações, contacte um revendedor autorizado da Nolan. Não utilize o capacete sem ter montado o VPS correctamente.
  • Page 49 1.2 Desengate o botão da protecção de pescoço da armação fixada à calote externa (Fig. 14). 1.3 Desengate o botão de fixação localizado na parte posterior do protector do maxilar pró- ximo da protecção de pescoço (Fig. 15). 1.4 Desengate a lingueta traseira de fixação esquerda do suporte fixado na calote interna, deformando levemente a guarnição da borda da calote e puxando levemente o forro de conforto para dentro, em correspondência da nuca (Fig.
  • Page 50 GEFELICITEERD... met de aanschaf van uw nieuwe helm. Om een modern en maximaal presterend product te verkrijgen dat aan de hoogste eisen van veiligheid en comfort kan voldoen is bij het ontwerp en de productie aan alles gedacht: design, ergonomie, comfort, laag gewicht, aërodynamiek, eenvoudige en functionele bedieningen.
  • Page 51: Onderhoud En Reiniging

    - de helm mag niet draaien, vrij over het hoofd bewegen of afgaan. Indien dit wel het geval is, moet de lengte van het bandje worden afgesteld of moet een andere helm- maat worden genomen. Herhaal de test. Sluitingssysteem: - het sluitingssysteem (bandje) is op een standaardlengte afgesteld. Controleer voor gebruik de juiste voorafstelling.
  • Page 52 GEBRUIKSAANWIJZING De N90 helm kan op twee wijzen gebruikt worden (kinstuk gesloten - P / kinstuk geopend - J). Het gebruik van de helm op de P-wijze, (met het kinstuk en het vizier gesloten), biedt natuur- lijk een hoger niveau van bescherming ten opzichte van het gebruik op de J-wijze (met kin- stuk en vizier geopend).
  • Page 53: Montage

    Gebruik de helm niet zonder het vizier op de juiste manier te hebben gemonteerd. Als de openings- en sluitingsmechanismen van het vizier slecht werken of schade verto- nen, neem dan contact op met een geautoriseerde Nolan dealer. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM MONTAGE VAN HET BINNENVIZIER 1.1 Demonteer het vizier.
  • Page 54 LET OP!!! Eventuele aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroorzaken op beide oppervlakken. Vizieren en Binnenvizieren die beschadigd zijn door krassen, kunnen het zicht beperken en dienen vervangen te worden. Controleer regelmatig of het binnenvizier correct is aangespannen om te voorkomen dat het verschuift en krassen op beide oppervlakken veroorzaakt.
  • Page 55 vizier gedeeltelijk bedekt is. Hierbij bepaalt uzelf de gewenste afname van de lichtdoorlaatbaar- heid. Op elk moment kan het VPS-systeem met een simpele beweging en onafhankelijk van het vizier vervolgens inactief worden gemaakt en snel opgeklapt worden om het normale zicht en de bescherming van het officieel goedgekeurde vizier van de helm te herstellen.
  • Page 56 Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig. Als de openings- en sluitingsmechanismen van het vizier en/of van het VPS-systeem slecht werken of beschadigd zijn, neem dan contact op met een geautoriseerde Nolan dealer. Gebruik de helm niet zonder het VPS-systeem op de juiste manier te hebben gemon- teerd.
  • Page 57 1.2 Maak het oogje van de nekbeschermer los van het frame dat aan de buitenste schaal vastzit (Fig.14). 1.3 Maak de bevestigingsknoop aan de achterkant van het wangkussen dicht bij de nekbe- schermer los (Fig. 15). 1.4 Maak het lipje linksachter los uit de steun aan de binnenschaal door zacht de dichting aan de rand van de schaal te buigen en de comfortabele binnenvoering bij de nek voorzichtig naar binnen te trekken in overeenstemming met de nek (Fig.
  • Page 58 TILLYKKE... med købet af din nye styrthjelm. Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrue- ret og udviklet med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der kan imødekomme selv de højeste krav til sikkerhed og komfort. VEJLEDNING VEDRØRENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE •...
  • Page 59: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Test af størrelsen: - Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på tegningen (Fig. A). I tilfælde af en ulykke vil de påvirkende kræfter og de forskellige retninger, hvori disse kræfter virker, kunne medføre drejning af hjelmen og mulighed for, at denne glider af hovedet, hvis den ikke er korrekt fastspændt.
  • Page 60 BRUGERVEJLEDNING Hjelmen N90 kan anvendes med to forskellige indstillinger (lukket kæbeparti - P / åbent kæbe- parti - J). Brug af hjelmen med indstillingen P (med lukket kæbeparti og visir) giver naturligvis en større beskyttelse i forhold til indstillingen J (med åbent kæbeparti og visir).
  • Page 61 Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret korrekt. Hvis visirets åbne- og lukkemekanisme ikke fungerer korrekt eller er beskadiget, skal man rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM MONTERING AF INDVENDIG SKÆRM 1.1 Tag visiret af.
  • Page 62 VÆR OPMÆRKSOM!!! Hvis der er støv og snavs mellem de to visirer, kan det medføre ridser på begge flader. Ridser på visiret og den indvendige skærm kan nedsætte udsynet, og de skal således udskiftes. Kontroller, at den indvendige skærm er korrekt fastspændt med jævne mellemrum for at undgå...
  • Page 63 Sådan virker VPS-systemet VPS-mekanismen gør det muligt, med en simpel bevægelse, at aktivere solskærmen ved at sænke den, indtil visirets synsfelt er delvist dækket og er dermed bestemmende for, hvor meget lys der må komme ind. VPS-systemet kan, til hver en tid med en simpel bevægelse og uafhængigt af visiret, fjernes ved at løfte det, således at den almindelige sigtbarhed og beskyt- telse, som styrthjelmens godkendte visir giver, genoprettes.
  • Page 64 (Fig. 9A) og tilbage (Fig. 9B), indtil der høres et klik i de respektive positioner. Om nødvendigt gentages ovennævnte fremgangsmåde. Hvis visirets eller VPS-systemets åbne- og lukkemekanisme ikke fungerer korrekt eller er beskadiget, skal man rette henvendelse til en autoriseret Nolan-forhandler. Anvend ikke hjelmen uden at have monteret VPS-systemet korrekt. VÆR OPMÆRKSOM VPS-systemet er ikke et alternativ til den beskyttelse visiret yder, og derfor skal det ude- lukkende anvendes med hjelmens visir sænket.
  • Page 65 1.3 Afhægt låseknappen bag på kindpuden i nærheden af nakkepolstringen (Fig. 15). 1.4 Løsn den bageste fastgøringsklap i venstre side fra holderen, der er fastgjort til den indre kappe, ved at bøje kappens liste en smule og trække forsigtigt i indtrækket ved nakken i indadgående retning (Fig.
  • Page 68: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Το κράνος N90 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δύο τρόπους (υποσιάγωνο κλειστό - P / υποσιάγωνο ανοιχτό - J). Η χρήση του κράνους με τον τρόπο P, (με το υποσιάγωνο και τη ζελατίνα κλειστά) προσφέρει φυσικά, μεγαλύτερο βαθμό προστασίας σε σχέση με τον τρόπο J (με υποσιάγωνο και...
  • Page 69 γωνο, η ζελατίνα θα πρέπει να κλείσει αυτόματα. Μην χρησιμοποιείτε το κράνος χωρίς να έχετε τοποθετήσει σωστά τη ζελατίνα. Εάν οι μηχανισμοί ανοίγματος και κλεισίματος της ζελατίνας παρουσιάζουν δυσλειτουργίες ή βλάβες, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο πωλητή Nolan. • NFRS - NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Page 70 Ένα υπερβολικό και πρόωρο τράβηγμα της προσωπίδας μπορεί να επιφέρει υπερβολική προσκόλληση αυτής στην επιφάνεια της ζελατίνας και/ή μόνιμες αλλοιώσεις αυτής με επακόλουθο να μην μπορούν να εκτελεστούν σωστά οι ακόλουθες ρυθμίσεις. Παρατεταμένη χρήση σε ιδιαίτερες κλιματικές συνθήκες μπορεί να μειώσει την αποτελεσματικότητα...
  • Page 71 Προφυλάξεις κατά τη χρήση Οι τρέχουσες προδιαγραφές (ECE22-05) ορίζουν ότι τα ελάχιστα επίπεδα φωτεινής διαπερατότητας των ζελατινών πρέπει να είναι μεγαλύτερα του 80% κατά τη νυχτερινή οδήγηση και σε κάθε περίπτωση όχι μικρότερα του 50% κατά την οδήγηση την ημέρα. Αυτό καθιστά...
  • Page 72 Εάν είναι απαραίτητο, επαναλάβατε τους χειρισμούς που περιγράφονται παραπάνω. Εάν οι μηχανισμοί ανοίγματος και κλεισίματος της ζελατίνας και/ή του VPS παρουσιάζουν δυσλειτουργίες ή βλάβες, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο πωλητή Nolan. Μην χρησιμοποιείτε το κράνος χωρίς να έχετε τοποθετήσει σωστά το VPS.
  • Page 73 την συνδέσετε τελείως (Εικ. 17). Επαναλάβατε στη συνέχεια το χειρισμό και με την κεντρι- κή μπροστινή γλωσσίτσα και με τη δεξιά. 2.3 Περάστε την πίσω δεξιά, κεντρική και αριστερή γλωσσίτσα της κουκούλας στις αντίστοιχες έδρες της βάσης που βρίσκεται στη περιοχή του αυχένα (Εικ. 16). Για να εκτελέσετε το χει- ρισμό...
  • Page 74 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. A Fig. B Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 75 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9A Fig. 9B Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 76 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...

Table des Matières