Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

2
MICROLOCK
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJEET
SIKKERHETSANVISNING
BRUKSANVISNING
ANVENDELSE
ΟΔΗΓΙΕΣ Χ ΗΣΗΣ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nolan MICROLOCK 2

  • Page 1 MICROLOCK ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJEET SIKKERHETSANVISNING BRUKSANVISNING ANVENDELSE ΟΔΗΓΙΕΣ Χ ΗΣΗΣ...
  • Page 3 “Microlock ”, leggi attentamente e conformati alle istruzioni contenute in questo cartellino. Indossa il tuo nuovo casco Nolan accertandoti che corrisponda alla tua taglia (Vedi libretto istruzioni allegato). 1. Allaccia il casco inserendo la linguetta dentata nella fibbia metallica ➊ (Attenzione a non arrotolare il nastro.
  • Page 4: Retention System

    “Microlock ” system, carefully read the instructions contained in this label. Put your new Nolan on, making sure the size is correct (see enclosed instructions manual). ” by inserting the dented tongue in the buckle ➊. 1. Attach the “Microlock Warning: Do not twist the strap;...
  • Page 5 Bedienungsanleitung durch. Setzen Sie Ihren neuen Nolan-Helm auf und vergewissern Sie sich, daß er die richtige Größe hat (siehe beiliegende Anleitungen). 1. Schieben Sie das gezahnte Steckteil des Kinnriemens in das Gehäuse ➊. Achtung: Verdrehen Sie nicht den Kinnriemen. Die gezahnte Seite des Steckteiles muß...
  • Page 6: Entretien

    ”, liser attentivement les instruc- tions contenues dans ce dépliant et s’y conformer. Chausser votre nouveau casque NOLAN en vous assurant qu’il correspond à votre taille. (Voir notice d’instructions jointe). 1. Attacher le caque en inserrant la languette dentée dans la boucle ➊.
  • Page 7 “Microlock ”, lee atentamente y adécuate a las instruc- ciones contenidas en este folieto. Endosa tu nuevo casco Nolan acertando que corre- sponda a tu talla (Ver librilio de instrucciones adjunto). 1. Enlasa el casco insertando la lengueta dentada en la hebilla metámoca ➊.
  • Page 8 De forma a obter a máxima protecção e apreciar as vantagens do sistema “Microlock ”, leia cuidadosamente as instruções contidas nesta etiqueta. Coloque o seu novo Nolan na cabeça, certificando-se que é a medida correcta (ver manual de instruções). ” inserindo a patilha dentada na fivela ➊.
  • Page 9 “Microlock ” systeem te kunnen gebruiken en voor maxi- male bescherming. Zet Uw nieuwe NOLAN helm op en zorg ervoor dat U de goede maat helm heeft (zie de aparte gebruiks-aanwijzing). ” door de getande lip in de gesp te steken ➊.
  • Page 10 Jotta saisit maksimi suojan ja ymmärtäisit täy sin “Microlock ” systeemin edut, lue tar- kkaan tässä alle esitetyt ohjeet. Laita uusi Nolan hypäräsi päähän, varmistuen siitä että koko on oikea (katso oheista ohjekirjaa). ” työntämällä uritettu kieli soljen sisään ➊.
  • Page 11: Vedligeholdelse

    “Microlock ”, bør man nøje læse og følge instruktionerne i denne vejledning. Tag din nye Nolan styrthjelm på, og sørg for, at den passer i størrelsen. (Se vedlagte instruktionshæfte). 1. Spænd styrthjelmen ved at fastgøre spændet i metallåsen .
  • Page 12 “Microlock ” systemet bör följande instruktion genomläsas. Tag på dig din nya Nolan hjälm och se till att du har rätt storlek (se bifogade instruktion). ” i låsningsmekanismen ➊. Obs: Snurra 1. För in den tandade tungan på “Microlock ej bandet, den tandade delen av tungan måste vara vänd utåt.
  • Page 13 “MICROLOCK ” LÅSESYSTEM Din nye Nolan hjelm er forsynt med det eksklusive låsesystemet “Microlock ”, som tak- ket være trinnvis regulering er et av de mest moderne og komfortable systemer tilgjenge- lig på markedet. For å oppnå maksimal sikkerhet ved bruken av din ny e hjelm og for at du skal oppnå...