Télécharger Imprimer la page

Bauerfeind GenuTrain S Notice D'instructions page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Estimada/o paciente,
E
muchas gracias por su confi anza en un producto de Bauerfeind. Escogiendo GenuTrain® S Ud.
adquirió un producto de calidad y de alto nivel medicinal.
Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su
médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico.
GenuTrain® S, el vendaje activo para la rodilla desarrolla su efecto sobre todo durante el
movimiento. Los fl ejes laterales anatómicamente conformados están fi jados por medio de
velcros®, favoreciendo de esta manera el movimiento natural de la rodilla. El anillo viscoelástico
perfi lado realiza una compresión y un masaje sobre las partes blandas durante el movimiento.
La mejora de la circulación en la cápsula articular y la activación del drenaje linfático permite
disminuir el edema, reducir el dolor y favorecer así su funcionalidad al mismo tiempo que aliviar
la rotúla.
Gracias a la técnica de tejido tridimensional se asegura un perfecto ajuste anatómico de
GenuTrain® S. Los bordes de presión reducida evitan que el vendaje se clave.
La colocación/adaptación inicial de GenuTrain® S debe ser efectuada exclusivamente por per -
so nal técnico especializado, de no ser así declinamos toda responsabilidad sobre el producto.
Indicaciones
• Inestabilidades leves
• Procesos infl amatorios de la articulación de la rodilla (artritis), p. e. poliartritis crónica
• Desgaste de la articulación de la rodilla
Efectos secundarios
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios que afecten a todo el organismo suponiendo
que el vendaje esté colocado correctamente. Todas las ayudas técnicas (vendajes y ortesis
pueden generar, si están demasiado ajustados, presión local o rara vez, constricción en los vasos
sanguíneos o nervios subyacentes.
Contraindicaciones
No se han reportado reacciones de hipersensibilidad hasta la fecha. En el caso de existir alguno
de los cuadros clínicos que se indican a continuación, las ayudas técnicas únicamente podrán
utilizarse previa aprobación de su médico:
1. Afecciones/lesiones cutáneas en la zona correspondiente del cuerpo, especialmente infl a-
maciones. También cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de
calor.
2. Varices (varicosis).
3. Pérdida de sensibilidad y alteraciones en la circulación sanguínea de la mano.
4. Trastornos del fl ujo linfático, así como hinchazón de partes blandas de origen incierto en
lugares alejados de la zona de aplicación de la ortésis.
Colocación de GenuTrain® S/Indicación para el técnico ortopédico
• Compruebe el ajuste de los fl ejes en la pierna del paciente. Preste atención a las características
anatómicas individuales (p.e. cabeza del peroné), (Fig. 1).
• Siguiendo las marcas, introduzca los fl ejes en su compartimento desde la posición proximal
(arriba) hacia la distal (abajo) (Fig. 2).
• Para introducir los fl ejes completamente, se alarga su compartimento tirando de los lazos de
colocación y de la parte inferior de los mismos (Fig. 3).
• Los fl ejes se colocan de la misma manera en la parte interior y exterior de la rodilla.
• Los velcros® de los cinturones se cerrarán preferiblemente con el fl eje colocado en su interior
(Fig. 4).
• Los cinturones anchos son para la región del muslo y los cinturones estrechos son para la
región de la pantorrilla. Los cinturones más cortos se usan en la parte frontal, los cinturones
más largos en la parte posterior (Fig. 5).
• Antes de colocar la ortesis, hay que pasar los cuatro cinturones por los lazos exteriores de los
fl ejes y fi jarlos mediante los velcros® en su anchura máxima. (Fig. 6)
12
• Para colocar la ortesis, sujétela de los lazos laterales y deslícela sobre la articulación de la
rodilla de tal manera que la rótula esté rodeada por el anillo perfi lado sin sufrir presiones
(Fig. 7/8).
• Después de corregir otra vez el posicionamiento, se tiene que ajustar correctamente la ortesis.
Para eso hay que tirar regularmente de los cinturones y cerrarlos (Fig. 9).
Ortesis = medio ortopédico para estabilizar, aliviar, inmovilizar, guiar o corregir las extremidades o el tronco
1
• Se recomienda controlar después de 10 a 15 minutos otra vez la tensión de los cinturones
de velcro® para evitar compresiones y congestiones dolorosas, en caso necesario habría que
ajustar la tensión.
• Para quitar GenuTrain® S, sujete la ortesis por debajo y retírela de la pierna (Fig. 10).
• Para sacar los fl ejes, proceda en el orden opuesto. Los cinturones se tienen que sacar completamente.
Los fl ejes se sacarán por la abertura inferior trasera del compartimento (Fig. 11).
Indicaciones para el técnico ortopédico
Si fuera necesario, los fl ejes de GenuTrain® S se pueden termomoldear posteriormente para
asegurar un ajuste óptimo. Para ello hay que calentar el material cuidadosamente por ambos
lados con una pistola de aire caliente a unos 120-140°C. Los cinturones de velcro® se tienen
que quitar antes. Cuando se trabaja con fuentes de calor, se tienen que tener en cuenta las
instrucciones de seguridad.
Advertencias importantes
• GenuTrain® S es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación médica.
GenuTrain® S debe llevarse sólo siguiendo las instrucciones aquí mencionadas y para las
indicaciones descritas.
• Este producto está concebido para un único tratamiento del paciente.
• En caso de uso inadecuado se excluye la responsabilidad sobre el producto.
• Está prohibido realizar modifi caciones inadecuadas en el producto. Al no observar estas
indicaciones, la efi cacia del producto puede ser afectada por lo que en este caso se excluye la
responsabilidad sobre el producto.
• Si nota alteraciones desacostumbradas (p.e. un aumento de las molestias), consulte
inmediatamente a su médico.
• El uso en combinación con otros tratamientos (p.e. medias de compresión) se tiene que
consultar previamente con el médico.
• El producto desarrolla su efecto especial sobre todo durante el movimiento. Durante descansos
)
1
más largos (p.e. dormir o estar sentado durante mucho tiempo) se recomienda quitar el
producto.
• Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan grasas o ácidos.
• Se concede una garantía dentro del marco de las disposiciones legales.
• El producto se puede desechar sin problemas en la basura doméstica.
Cuidado del producto
30
Lavado en
blanquear
lavadora
con lejía
Todos los productos Train
2
líquido.
Para hacerlo, observe las instrucciones siguientes:
1. En el caso de los productos con cierres de velcro, éstos deben quitarse (de ser posible) o cerrarse
fi rmemente en el punto que corresponda.
2. Las almohadillas y sus cubiertas de tejido de rizo también deben quitarse, si es posible, antes del
lavado.
Se recomienda usar una red para lavado. Seque el producto Train al aire y no en la secadora, pues ésta
podría dañar el tejido.
Lave su producto Train con regularidad para que se mantenga la compresión ejercida por el tejido.
Este producto ha sido examinado por nuestro sistema de control de calidad integrado. Si, a pesar
de todo, tiene alguna reclamación, póngase en contacto con su ortopeda técnico especializado o
con nuestro departamento de atención al cliente.
2
Las pruebas de lavado según las normas demuestran que, después de 50 lavados en lavadora, los vendajes activos
Train conservan por completo su funcionalidad (se utilizó un detergente líquido).
no
no secar
no
en la
planchar
secadora
pueden lavarse por separado en la lavadora a 30 °C con un detergente
Informaciones actualizadas de: mayo 2009
no semeter
a lavado
quimico
13

Publicité

loading