Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DOC023.97.80049
sc200 Flow Module
05/2010, Edition 1
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach sc200

  • Page 1 DOC023.97.80049 sc200 Flow Module 05/2010, Edition 1 User Manual Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ........................................3 Français .......................................8 Español ......................................13 Português ......................................18 中文 ........................................23 日本語 .........................................28 한글 ........................................33 ไทย .........................................38...
  • Page 3: General Information

    Specifications General Information Specifications are subject to change without notice. In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission Table 1 Ultrasonic flow module specifications in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or Specification Details...
  • Page 4: Product Overview

    Product overview or eventual failure. The module, when installed in an sc200 controller, allows an analog sensor to connect to the controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual for use with the sc200 controller.
  • Page 5 English 5...
  • Page 6 6 English...
  • Page 7 Sensor shield wires Silver Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Connect all sensor ground/shield wires to the sc200 enclosure grounding screws. English 7...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un Tableau 1 Caractéristiques du module de débit à ultrasons défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
  • Page 9: Étiquettes De Mise En Garde

    électriques fournis par le fabricant, et tous les articles auxiliaires pour mise au rebut appropriée. Aperçu général du produit Le module, quand il est installé dans un contrôleur sc200, permet le branchement d'un capteur analogique au contrôleur. Pour l'étalonnage et Français 9...
  • Page 10 10 Français...
  • Page 11 Français 11...
  • Page 12: Navigation Utilisateur

    Câbles de blindage de Argent Registres Modbus capteur Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Brancher tous les câbles de masse/blindage aux vis de masse du boîtier sc200. 12 Français...
  • Page 13: Información General

    Especificaciones Información general Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este Tabla 1 Especificaciones del módulo de flujo ultrasónico manual.
  • Page 14: Generalidades Del Producto

    Generalidades del producto instrumento y posibles fallas. El módulo, cuando se instala en un controlador sc200, admite un sensor análogo para conectar al controlador. Para la calibración y operación del sensor, consulte el manual del usuario del sensor para su uso con el controlador sc200.
  • Page 15 Español 15...
  • Page 16 16 Español...
  • Page 17 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más información. Conecte todos los cables de blindaje/tierra del sensor a los tornillos de tierra de la caja del sc200. Español 17...
  • Page 18: Especificações

    Especificações Informações gerais As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de Tabela 1 Especificações do módulo de vazão ultrassônico qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a Especificação Detalhes...
  • Page 19: Visão Geral Do Produto

    à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual Visão geral do produto falha. O módulo, quando instalado em um controlador sc200, permite que um sensor analógico seja conectado ao controlador. Para calibração e Português 19...
  • Page 20 20 Português...
  • Page 21 Português 21...
  • Page 22 Registradores Modbus sensor Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Visite www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter mais informações. Conecte todos os fios de aterramento/blindagem do sensor aos parafusos de aterramento da carcaça do sc200. 22 Português...
  • Page 23 规格 基本信息 产品规格如有变化,恕不另行通知。 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果 性损失,制造商概不负责。制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产 表 1 超声波流模块规格 品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版可在制造商的 网站上找到。 规格 详细说明 安全信息 流速 堰功能结构类型 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 0-999,999,999,具有可选流速和乘数单 总流量 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 位 害,或者对设备造成损坏。 范围 ± 0.5% 精度 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 方法来安装或者使用本设备。 敏感度 范围 ± 0.1% 危险信息使用 可重复性 范围 ± 0.1% 危 险 更改步骤时少于 180 秒,达到值的 90% 响应时间...
  • Page 24 仪器外壳或绝缘体上如有此标志,则表示存在触电或电击致死的风险。 存在电击危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了 模块或合格的安装技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护 层。 静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故 警 告 障。 可能存在电击危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工 作。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/ 警 告 EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造商 进行处理,使用者不必支付任何费用。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性 使用寿命到期的设备、生产商提供的电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行 能降低或最终出现故障。 适当处理。 产品概述 当安装到 sc200 控制器中时,该模块可使模拟传感器连接到控制器。有关 传感器的校准和操作,请参阅用于·sc200 控制器的传感器用户手册。 流模块安装 警 告 可能存在电击危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 中文...
  • Page 25 中文 25...
  • Page 26 中文...
  • Page 27 Modbus 寄存器 8 引脚 转轮式传感器 D 黑色 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。有关详情,请访问 www.hach.com 红色 或 www.hach-lange.com。 转轮式传感器 C 黑色 红色 转轮式传感器 B 黑色 红色 转轮式传感器 A 黑色 红色 传感器屏蔽线 银 6 引脚 超声波 红色 绿色 黄色 蓝色 传感器屏蔽线 黑色 将所有传感器底线/屏蔽线连接到 sc200 外壳接地螺丝。 中文 27...
  • Page 28: 日本語

    仕様 一般的な情報 この仕様は予告なく変更されることがあります。 いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性につい て報告を受けていたとしても、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵ま 表 1 超音波流量モジュールの仕様 たは脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的または結果的に生じ る損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随 項目 仕様 時本マニュアルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保し 流速 堰構造の関数 ます。改訂版は、製造元のWebサイト上にあります。 総流量 選択可能な流速と増倍単位で、0~ 安全情報 999,999,999 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ 精度 スパンの±0.5% い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 感度 スパンの±0.1% 傷を受ける可能性があります。 再現性 スパンの±0.1% 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな 応答時間 ステップ変化の90%値まで180秒以内 いでください。 999秒 入力フィルタ 危険情報の使用 危 険 表...
  • Page 29 危 険 内部にある敏感な電子コンポーネントが静電気で破損し、装置の性能 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施さ 悪化や故障の原因となる恐れがあります。 れます。この防護壁は、資格のある取付け技術者が電源、リレー、またはアナロ グおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合を除いて同じ場所に置いて おいてください。 このシンボルで表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 警 告 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規制およ び国内規制(EU 指令 2002/98/EC)に従い、欧州の電気機器ユーザー は古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要が 感電の危険の可能性。マニュアルのこのセクションに記載されている あります。 作業は、必ず資格のある要員が行う必要があります。 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 注 意 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 装置の損傷の可能性。装置の性能悪化や万一の故障により、内部にあ 製品概要 る敏感な電子コンポーネントが静電気で破損する恐れがあります。 モジュールをsc200変換器に取り付けると、アナログセンサを変換器に 接続することが可能になります。センサの校正と操作については、sc200 変換器での使用に関するセンサ取扱説明書を参照してください。 日本語 29...
  • Page 30 日本語...
  • Page 31 日本語 31...
  • Page 32 されたデバイスが新しい場合、変換器はインストールプロセスを実行し ページの 29の情報を使用してください。 取付け ます。このプロセスではデバイスが接続されるたびに変換器がデバイス 注 : モジュールは同時に両方のタイプのセンサに接続できません。 を認識することが確認されます。変換器は接続されたセンサの主測定画 面を表示します。 コネクタ センサ コネクタピン ワイヤの色 8ピン 外輪センサD 黒 Modbus レジスタ 赤 ネットワーク通信に使用できるModbusレジスタのリストがあります。詳 細は www.hach.com またはwww.hach-lange.comをご覧ください。 外輪センサC 黒 赤 外輪センサB 黒 赤 外輪センサA 黒 赤 センサシールド配線 銀 6ピン 超音波 赤 緑 黄色...
  • Page 33 사양 일반 정보 사양은 사전 통보없이 변경될 수 있습니다. 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간 접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않 표 1 초음파 유량 모듈 사양 습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적...
  • Page 34 잠재적인 장치 손상. 정전기에 의해 정교한 내부 전자 부품이 손상되어 제품 소개 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수도 있습니다. 모듈을 sc200 컨트롤러에 설치했을 경우 아날로그 센서를 컨트롤러에 연 결할 수 있습니다. 센서 교정 및 사용에 관한 내용은 sc200 컨트롤러와 함 께 사용하려는 센서의 사용 설명서를 참조하십시오. 한글...
  • Page 35 한글 35...
  • Page 36 한글...
  • Page 37 패들 휠 센서 C 검정색 빨간색 패들 휠 센서 B 검정색 빨간색 패들 휠 센서 A 검정색 빨간색 센서 차폐 와이어 은색 6-핀 초음파 빨간색 녹색 노란색 파란색 센서 차폐 와이어 검정색 모든 센서 접지/차폐 와이어를 sc200 엔클로저 접지 나사에 연결합니다. 한글 37...
  • Page 38: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ข อ มู ล ทั ่ ว ไป รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบ ผู  ผ ลิ ต ไม ม ี ส  ว นรั บ ผิ ด ชอบใด ๆ ต อ ความเสี ย หายโดยตรง โดยอ อ ม ความเสี ย หายพิ เ ศษ ความเสี ย หาย จากอุ...
  • Page 39 เพื ่ อ ให เ ซ็ น เซอร อ ะนาล็ อ กสามารถเชื ่ อ มต อ กั บ ชุ ด sc200 ควบคุ ม ดู ค ู  ม ื อ ผู  ใ ช เ ซ็ น เซอร เ พื ่ อ รั บ ทราบวิ ธ ี ก ารปรั บ เที ย บและใช ง านเซ็ น เซอร ร  ว มกั บ ชุ ด ควบคุ ม...
  • Page 40 ไทย...
  • Page 41 ไทย...
  • Page 42 สำหรั บ การเชื ่ อ มต อ เครื อ ข า ย ดู ข  อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ใน Modbus www.hach.com หรื อ www.hach-lange.com ต อ สายกราวด สายหุ  ม เซ็ น เซอร ท ั ้ ง หมดเข า กั บ สกรู ต  อ กราวด เ คส sc200 ไทย...
  • Page 44 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010. All rights reserved. Printed in China.

Table des Matières