Masquer les pouces Voir aussi pour 43639:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

COMPACT KIT
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANDLEITUNG
MANUALE D'INSTRUZIONI
MANUAL DE UTILIZAÇAO
GEBRUIKSAANWIJZING
SPA
FOR PUBLIC USE
DE USO PÚBLICO
POUR UN USAGE PUBLIC
FÜR PUBLIKUM NUTZUNG
PER USO PUBBLICO
PARA USO PÚBLICO
VOOR OPENBAAR GEBRUIK
SM-COM-PU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iberspa 43639

  • Page 1 COMPACT KIT OPERATING MANUAL FOR PUBLIC USE DE USO PÚBLICO MANUAL DE INSTRUCCIONES POUR UN USAGE PUBLIC MANUEL D’UTILISATION FÜR PUBLIKUM NUTZUNG BEDIENUNGSANDLEITUNG PER USO PUBBLICO MANUALE D’INSTRUZIONI PARA USO PÚBLICO VOOR OPENBAAR GEBRUIK MANUAL DE UTILIZAÇAO SM-COM-PU GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX ENGLISH ................................4 ESPAÑOL ................................. 34 FRANÇAIS ................................66 DEUTSCH.................................98 ITALIANO ...............................130 PORTUGUÉS..............................162 NEDERLANDS ..............................194...
  • Page 4: English

    ENGLISH ATTENTION This instructions manual contains essential information regarding safety measures to be taken during installation and start-up. Both the Installer and the User must therefore carefully read these instructions before assembly and start-up.
  • Page 5 CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................7 2. GENERAL WARNINGS ..........................7 3. COMPONENTS AND CONNECTIONS ....................8 4. INSTALLATION............................9 4.1. Power supply interruptions ......................9 4.2. ESD Warning ............................9 4.3. Electrical connections ......................... 9 4.4. Hydraulic connection........................15 5. OPERATING INSTRUCTIONS ......................20 5.1.
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual contains essential information for the proper and safe installation and start up of the system. Read and strictly follow these instructions. Failure to comply with the instructions may void your warranty and free the manufacturer from any liability. 2.
  • Page 8: Components And Connections

    3. COMPONENTS AND CONNECTIONS...
  • Page 9: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Power supply interruptions Should the power supply be interrupted, the system will always automatically restart in the operating mode it was in before the interruption. ATTENTION After a Power supply interruption the filtration pump will start automatically. Make sure the hydraulic circuit is ready or connect/disconnect necessary items before the power supply will return.
  • Page 10 (to M2) CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 PUMP 1 BLOWER HEATER 2700W 1810W 1810W 1300W 6000W PUMP (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 11 4410 2520 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Element P total P phase I phase 6000 2000 1810 2700 1300 * Shielded cable Sc [mm P total P phase I phase 20 >...
  • Page 12 KIT 16412CE Element P total P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 * Shielded cable Sc [mm Element P total [W] P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4...
  • Page 13 KIT 05135CE Element P total P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 * Shielded cable Sc [mm Element P total P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 HEATER CONNECTION...
  • Page 14 PRINTED CIRCUIT BOARD LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 15: Hydraulic Connection

    LIGHT Connect directly to the M6 output of the PCB. Can be switched off or on from the front control panel of the electrical box. 2SAT OTHER ELECTRICAL CONNECTIONS • Connect the three level sensors supplied with the balance tank directly to the M9 input of the PCB.
  • Page 16 Spas with overflow have a balance tank, which has a double function: • Absorbing the water displaced by the people who enter the Spa. • Ensuring the filtration pump is never left without water. To correctly install this tank, it should be placed as near as possible to the Spa, below the level of the overflow, so that the overflow can evacuate all the water.
  • Page 17 tape. Under no circumstance should you use metal accessories or tubing, which could seriously damage the plastic components. Connection between Spa – Compact Kit If your spa has a spa floor cleaning connection; connect the floor cleaning outlet with the filter pump inlet making the connection in parallel with the other inlets to this pump.
  • Page 18 Safety probe Network water inlet SMIN Mínimum level probe Deposit overflow SMAX Maximum level probe Spa overflow water inlet Electric control box Water outlet towards filtration Electric valve (not included) Total height S0 sensor has to be placed above the bottom outlet pipe. Smin sensor has to be placed above S0 sensor.
  • Page 19 SPA WITH SKIMMER Connection Spa - Compact Kit • Connect the skimmer outlet with the heat exchanger inlet. • Connect the Spa floor drain with the filtration pump inlet in parallel to the rest of the inlets. • Connect the filtration pump outlet to the filter’s selector valve (depending on the kit model, this connection may already be made).
  • Page 20: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. Warnings SAFETY WARNINGS • Carefully check the water temperature. Do not use the water at temperatures over 40ºC. Ideal temperature is 35-36ºC • Pregnant women, small children, persons with heart conditions, or health problems or under medical care must not use the spa without first consulting a doctor. •...
  • Page 21: Hot Keys

    MANUAL keys consecutively to deactivate the error message. • The filtration pump is always activated for the first 5 minutes after the system starts, and continues working until the programmed temperature is reached. The heater then shuts off and the filtration pump continues working for 5 more minutes in order to cool the heater to atmospheric temperature.
  • Page 22 • The Spa can be controlled from the Front Panel or from the REMOTE SPA buttons, depending if the AUTOMATIC/MANUAL button is on or off (See Automatic/Manual function). • Filtration cycles and temperature. When the system is in STAND BY (Ecomode) mode: •...
  • Page 23: Configuration Menus

    • The system includes a default filtration cycle that can be reprogrammed. • The system must be in MANUAL mode to temporarily interrupt the filtering cycle and manually operate the filtration pump. • To change the system time and program the filter cycle press the FILTRATION CYCLE TIMER button for 3 seconds.
  • Page 24 Press up and down buttons to set the minutes (2digits). Press to confirm. • The 3rd parameter (C1) appears in the display. Press up and down buttons to set what time the filtration cycle starts (2 digits). Hourly only. Press to confirm.
  • Page 25 Manual Pumps Activation Parameter Description Value Default value Involved Function On/Off Filtration Pump ON/OFF Filtration / Backwashing On/Off Blower ON/OFF Air massage On/Off Pump 1 ON/OFF Water massage On/Off Pump 2 ON/OFF Water massage On/Off Pump 3 ON/OFF Water massage DAILY WATER REPLACEMENT FUNCTION Legislation requires that public use spas guarantee that a percentage of spa water is replaced daily.
  • Page 26: Units And Massage

    Temperature unit can be changed in the UNITS AND MASSAGE SETTING MENU. UNITS AND MASSAGE • When the system is in MANUAL mode Press for 3 seconds and the system displays the UNITS AND MASSAGE SETTING MENU. • The 1st parameter, Un (Unit of temperature) will be shown in the display. Pressing the system will turn to Fahrenheit and pressing the system will turn...
  • Page 27: System Fixed Features

    completed or the switch is pressed again. • If the parameter d2 has been programmed with a value greater than 0 the pump may not be activated until this time has elapsed. • Massage and inhibition time are independent for each switch. Air massage pump(s) Water massage Light (option)
  • Page 28 circuit, massage and circulation pumps will be automatically switched on for 30 min. if the water temperature is between 5 and 9ºC and pumps are inactive for more than 60 min. If the water temperature is less than 5ºC, pumps will be activated until the water temperature reaches at least 5ºC.
  • Page 29: Optional Functions

    General Parameter Configuration Parameter Description Interval Default value Involved Function Temperature units ºC - ºF ºC Temperature Massage duration time 00-99 (minutes) 10 minutes Water/Air massage Massage inhibition time 00-99 (seconds) 00 seconds Water/Air massage Nr refill 0 – 2 (s) EV load Refill duration time 00 –...
  • Page 30: Maintenance In Periods Of Non-Use Or Absence

    Once a week, clean the area of the Spa which is not underwater with a quality polish for Spas. ATTENTION Remember to never leave the Spa uncovered, empty and exposed to the sun, as it could cause damages that the warranty does not cover. 6.3.
  • Page 31 Water maintenance is one of the areas where the user should provide greatest attention, given its importance. This maintenance will depend on the mineral content of the water used, of the Spa’s frequency of use, and of the number of people using the Spa. There are three main points to take into account inwater maintenance: •...
  • Page 32: Error Codes

    7. ERROR CODES The following table summarize the errors codes the display shows to the operator and the related description. Type Description Cause Solution Safety level of balance tank The Safety level sensor of the Fill the balance tank until minimum sensor not reached.
  • Page 33: Evidence Of Conformity

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL ATENCIÓN El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el Instalador como el Usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha..
  • Page 35 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............................37 2. ADVERTENCIAS GENERALES ......................37 3. COMPONENTES Y CONEXIONES ......................38 4. INSTALACIÓN ............................39 4.1. Interrupción de la alimentación .....................39 4.2. Advertencia ESD (Descarga electrostática) ..............39 4.3. Conexiones eléctricas ........................39 4.4. Conexión hidráulica ........................45 5. INSTRUCCIONES DE USO ........................51 5.1.
  • Page 37: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene información esencial para realizar una instalación y una puesta en marcha del sistema de forma correcta y segura. Lea y cumpla estrictamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede anular su garantía y eximir al fabricante de toda responsabilidad. 2.
  • Page 38: Componentes Y Conexiones

    3. COMPONENTES Y CONEXIONES...
  • Page 39: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1. Interrupción de la alimentación En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, el sistema se activa siempre automáticamente en el modo de operación que se encontraba previamente a la interrupción. ATENCIÓN Tras una interrupción de alimentación, la bomba de filtrado arrancará automáticamente.
  • Page 40 (to M2) CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 PUMP 1 BLOWER HEATER 2700W PUMP 1810W 1810W 1300W 6000W (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 41 2520 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Elemento P total P fase I fase [A] 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P total P fase I fase 20 > L 20 ≤...
  • Page 42 KIT 16412CE Elemento P total P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento P total P fase...
  • Page 43 KIT 05135CE Elemento P total P fase I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 CONEXIÓN DEL CALENTADOR El cable de conexión de la Sonda PTC debe ser apantallado o realizarse mediante un canal propio para evitar interferencias.
  • Page 44 PLACA DE CIRCUITO IMPRESO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 45: Otras Conexiones

    Se conecta directamente a la salida M6 de la PCI. Se puede desconectar o conectar desde el panel de control delantero de la caja de conexiones eléctricas. 2SAT OTRAS CONEXIONES • Conecte los tres sensores de nivel que se suministran con el depósito de equilibrio directamente a la entrada M9 de la PCI.
  • Page 46 Los Spas con rebosadero van provistos de un depósito de compensación, cuya función es doble: • Absorber el agua que puedan desalojar cuantas personas se introduzcan en el Spa. • Impedir que la bomba de filtración se quede sin agua. Para una correcta ubicación del depósito, éste se instalará...
  • Page 47 Conexión Depósito de compensación – Kit compacto Conectar la salida de la bomba de filtración con la válvula selectora del filtro (dependiendo del modelo de kit esta conexión ya se encuentra realizada). Conectar la salida de la válvula selectora con la entrada de agua al intercambiador de calor (dependiendo del modelo de kit esta conexión ya se encuentra realizada).
  • Page 48 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda de seguridad Entrada red agua SMIN Sonda de nivel mínimo Exceso flujo dell depósito SMAX Sonada de nivel máximo...
  • Page 49 If you do not install level sensors, follow the next diagram. M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE...
  • Page 50 y juntas de plástico y cinta Teflon. En ningún caso debe utilizar accesorios o tubos metálicos, ya que podrían dañar gravemente los componentes de plástico. Conexión Kit compacto -Spa Conecte la salida del intercambiador de calor a las boquillas de retorno del filtro del Spa, colocando una válvula de comprobación en esta conexión.
  • Page 51: Instrucciones De Uso

    5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. Advertencias ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Compruebe atentamente la temperatura del agua. No utilice el agua a temperaturas superiores a 40ºC. La temperatura ideal es 35-36ºC. • Las mujeres embarazadas, los niños pequeños, las personas con enfermedades cardíacas, con problemas de saludo o que estén bajo supervisión médica no deben usar el spa sin consultarlo antes con un médico.
  • Page 52: Evitar Riesgo De Hipertermia

    las siguientes operaciones: • Cuando la bomba de filtrado se activa en modo manual, también debe desactivarse manualmente antes de conectar cualquier otra bomba. De lo contrario, el sistema se detendrá y aparecerá E02 (error 02) en la pantalla principal. Pulse las teclas SET y MANUAL consecutivamente para desactivar el mensaje de error.
  • Page 53 Cuando el sistema está en modo Encendido: • El botón ENCENDIDO / EN ESPERA se enciende y la temperatura del spa en ese momento aparece en la pantalla. • El spa pueden controlarse desde el panel delantero o con los botones SPA A DISTANCIA, dependiendo de si el botón AUTOMÁTICO / MANUAL está...
  • Page 54: Menús De Configuración

    TEMPORIZADOR DEL CICLO DE FILTRADO • Use este botón para acceder al menú de programas de ciclo de filtrado. El sistema incluye un ciclo de filtrado predeterminado que se puede volver a programar. • El sistema debe estar en modo MANUAL para interrumpir temporalmente el ciclo de filtrado y hacer funcionar manualmente la bomba de filtrado.
  • Page 55 • El primer parámetro (T1) aparece en la pantalla. Pulse los botones de subir y bajar para configurar la hora (2 dígitos). Pulse para confirmar. • El segundo parámetro (T2) aparece en la pantalla. Pulse los botones de subir y bajar para configurar los minutos (2 dígitos).
  • Page 56 misma versión del software. El sistema indica 3 bombas de masaje que pueden hacerse funcionar virtualmente aunque no estén instaladas físicamente. De conformidad con los reglamentos europeos de seguridad, el sistema activará automáticamente la bomba de filtrado cuando haya una bomba de masaje o ventilador en marcha.
  • Page 57 Programa de temperatura Parámetro Descripción Intervalo Valor Función predeterminado implicada Temperatura 15-40 (ºC) 36 (ºC) Calefacción programada 59-104 (ºF) 97 (ºF) La unidad de medida de la temperatura puede cambiarse en el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE UNIDADES Y MASAJE. UNIDADES Y MASAJE •...
  • Page 58: Control A Distancia (Botones De Spa)

    CONTROL DE LUZ El control de la luz se realiza desde el botón LUZ y/o desde el pulsador del spa (opcional). 5.4. Control a distancia (botones de spa) Las bombas pueden activarse desde el spa si están instalados los interruptores correspondientes en modo auto.
  • Page 59: Llenado Automático

    OZONIZADOR El ozonizador (dispositivo opcional) permanece activo durante 20 minutos y se inactiva durante 10 minutos cuando la bomba de filtrado está en marcha. Se desactiva cuando hay una bomba de masaje o un ventilador en marcha, excepto cuando estas bombas han sido activadas automáticamente por el sistema (Sistema anti- estancamiento cada 12 horas).
  • Page 60: Funciones Opcionales

    • Aparecerá en la pantalla el primer parámetro, Un (Unidad de temperatura) • Pulse 3 times y aparecerá el parámetro r n: o r n = 0 -> sistema desactivado o r n = 1 -> solo una vez al día, la EV abrirá a las 6:00 o r n = 2 ->...
  • Page 61: Mantenimiento En Periodos De No Utilización O Ausencia

    paño limpio y seco. Si usa un limpiador casero asegúrese de que está recomendado para acrílico por el fabricante. • Nunca use limpiadores abrasivos. • No permita que la superficie de acrílico esté en contacto con cetonas o ésteres tales como la acetona, acetatos (tipo quitaesmaltes, esmalte de uñas o limpiadores en seco) o cualquier disolvente orgánico con cloro, barnices, gasolina, solventes aromáticos, etc.
  • Page 62: Mantenimiento Del Agua

    • Vaciar el Spa de agua. • Dejar la válvula de desagüe abierta. • Dejar válvulas de todo el circuito abiertas y sacar tapones de drenaje de todas las bombas. • Limpiar y secar el Spa. • Cubrir el Spa. No se debe dejar el Spa con agua, y sin conexión eléctrica en el exterior a temperaturas inferiores a 0ºC, pues se podrían congelar las tuberías y dañar el Spa.
  • Page 63: Códigos De Error

    7. CÓDIGOS DE ERROR La tabla siguiente resume los códigos de error y la descripción correspondiente que la pantalla muestra al operario de la planta. Tipo Descripción Causa Solución No se ha llegado al nivel de El sensor del nivel de seguridad Llene el depósito de equilibri hasta el nivel seguridad de depósito de del depósito de equilibrio no...
  • Page 64: Declaración De Conformidad

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 66: Français

    FRANÇAIS ATTENTION Le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations fondamentales concernant les mesures de sécurité à adopter lors de l’installation et de la mise en service. C’est pourquoi, il est indispensable que l’installateur ainsi que l’utilisateur en lisent attentivement les instructions avant de procéder au montage et à...
  • Page 67 CONTENU 1. INTRODUCTION ............................69 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ......................69 3. COMPOSANTS ET BRANCHEMENTS ....................70 4. INSTALLATION............................71 4.1. Coupure de courant ........................71 4.2. Avertissement ESD (Décharge électrostatique) ............. 71 4.3. Branchement électrique ......................71 4.4. Connexion hydraulique ......................77 5. MODE D’EMPLOI ............................82 5.1.
  • Page 69: Introduction

    1. INTRODUCTION Ce manuel contient des informations importantes qui vont vous permettre d’installer et de démarrer le système dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Lisez et respectez scrupuleusement ces instructions. Le non-respect des instructions risque d’annuler votre garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité. 2.
  • Page 70: Composants Et Branchements

    3. COMPOSANTS ET BRANCHEMENTS...
  • Page 71: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Coupure de courant En cas de coupure du courant électrique, le système s’active toujours automatiquement dans le mode d’opération en service avant la coupure. ATTENTION Après une coupure de courant, la pompe à filtration redémarrera automatiquement. Assurez-vous que le circuit hydraulique est prêt ou connectez/déconnectez les éléments nécessaires avant de mettre le système en marche.
  • Page 72: Raccordement Entre Le Kit Compact Et Le Tableau Électrique

    (to M2) CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 PUMP 1 BLOWER HEATER 2700W PUMP 1810W 1810W 1300W 6000W (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 73: Sections Du Circuit Électrique

    4410 2520 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Elément P total P phase I phase 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P total P phase I phase 20 > L 20 ≤...
  • Page 74 KIT 16412CE Elément P total P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elément P total [W] P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elément P total...
  • Page 75: Raccordement Du Chauffe-Eau

    KIT 05135CE Elément P total P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elément P total P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 RACCORDEMENT DU CHAUFFE-EAU Le câble de branchement de la Sonde PTC doit être blindé...
  • Page 76: Plaquette De Circuit Imprimé

    PLAQUETTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common 12 VAC SOLENOID CIRCULATION 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 77: Autres Branchements

    LUMIÈRE Il faut la brancher directement à la sortie M6 du PCB. Elle peut être éteinte ou allumée depuis le panneau de contrôle avant du boîtier électrique. 2SAT AUTRES BRANCHEMENTS • Raccorder les détecteurs à trois niveaux fournis avec le réservoir d’équilibre directement à...
  • Page 78: Branchement Du Spa Au Matériel

    Les Spas avec déversoir sont munis d’un ballon tampon dont la fonction est double: • Absorber l’eau qui déborde du Spa. • Empêcher que la pompe de filtration soit à sec. Ce réservoir devra être placé le plus près du Spa, au-dessous du niveau du déversoir pour que le déversoir puisse évacuer toute l’eau.
  • Page 79 Branchement Ballon tampon– Kit compact Raccorder la sortie de la pompe de filtration au sélecteur du filtre (en fonction du modèle de kit, ce raccord est déjà réalisé). Raccorder le sélecteur avec l’entrée d’eau à l’échangeur de chaleur (en fonction du modèle de kit, ce raccord est déjà...
  • Page 80 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonde sécurité A Réseau d’arrivée d’eau SMIN Sonde niveau minimum B Dépôt de débordement SMAX Sonde niveau maximum C Débordement de l’arrivée d’eau du Spa...
  • Page 81 Si les sondes au niveau ne sont pas installés: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA AVEC SKIMMER...
  • Page 82: Mode D'emploi

    Branchement Kit compact – Spa Raccorder la sortie de l’échangeur de chaleur aux refoulementde filtration au Spa, en plaçant un clapet anti-retour à ce branchement.. Branchement du Circuit de Massage à Eau Raccorder la tuyauterie des avaloirs d’aspiration d’eau avec l’entrée à la pompe de massage (chaque pompe aspirera l’eau de 2 avaloirs).
  • Page 83 prolongée dans de l’eau chaude peut provoquer des nausées, des étourdissements et des évanouissements. • Régler le spa sur une température plus basse si on souhaite l’utiliser pendant plus de 10 à 15 minutes. • Ne pas utiliser le spa après avoir consommé de l’alcool ou des drogues ou pris des médicaments afin d’éviter tout risque de somnolence, d’hypo- ou d’hypertension.
  • Page 84: Eviter Le Risque D'hyperthermie

    • La fonction insertion de monnaies (facultative) n’est pas compatible avec l’option de contrôle de lumière à l’aide du bouton externe. EVITER LE RISQUE D’HYPERTHERMIE • Un contact direct prolongé avec l’eau chaude peut engendrer de l’HYPERTHERMIE: la température interne de notre corps atteint donc des niveaux supérieurs à 36,5ºC. •...
  • Page 85: Touches Haut Et Bas

    • La touche Marche/Stand-by n’est pas allumée et l’afficheur indique l’heure actuelle. • Les touches du panneau frontal, les touches à distance du spa, les pompes de massage et de la soufflerie, la lumière et toutes les autres touches à l’exception de la touche Marche/Stand-by sont inactives et ne sont pas allumées.
  • Page 86: Réglage Du Système / Touche Entrée

    réglage de l’Horaire et du Cycle de Filtration. • Quand la programmation est en cours, la touche est allumée. • Si un cycle de filtration est en cours, la touche clignote. • Si le cycle de filtration n’est pas en marche ou que le système est en mode MANUEL, la touche est éteinte.
  • Page 87 Appuyer sur pour valider. • Le 3ème paramètre (C1) s’affiche. Appuyer sur les touches Haut et Bas pour régler l’heure à laquelle le cucle de filtration doit démarrer (2 digits). Seules les heures sont premises. Appuyer sur pour valider. • Le 4ème paramètre (C2) s’affiche. Appuyer sur les touches Haut et Bas pour régler l’heure à...
  • Page 88: Fonction Changement Quotidien De L'eau

    FONCTION CHANGEMENT QUOTIDIEN DE L’EAU La réglementation contraint les spas à usage public à garantir le renouvellement quotidien d’une partie du volume d’eau. Le pourcentage de renouvellement dépendra de chaque pays selon la réglementation en vigueur. Le système permet l’ouverture quotidienne de l’EV de remplissage pour un certain temps (configurable par le client, selon le diamètre et la pression du système de remplissage).
  • Page 89: Unités Et Du Massage

    UNITÉS ET DU MASSAGE. UNITÉS ET DU MASSAGE • Quand le système est en mode MANUEL, appuyer sur pendant 3 secondes pour que le système affiche le MENU DE RÉGLAGE DES UNITÉS ET DU MASSAGE. • Le 1er paramètre, Un (Unité de température) s’affiche. En appuyant sur le système affichera en degrés Fahrenheit et en appuyant sur , en degrés Celsius.
  • Page 90: Fonctions Fixes Du Système

    Les pompes peuvent être activées depuis le spa si les interrupteurs correspondants sont installés dessus .Chaque interrupteur peut contrôler une ou plusieurs pompes à la fois, selon la configuration du système. • En appuyant sur l’interrupteur correspondant, la pompe commence à fonctionner et ne s’arrête pas tant que le temps programmé...
  • Page 91: Fonction Antigel

    FONCTION ANTIGEL Dans le but d’éviter que de basses températures extérieures puissent faire geler l’eau à l’intérieur du circuit hydraulique, les pompes de massage et de circulation s’activent automatiquement pendant 30 min si la température de l’eau se situe entre 5 et 9ºC et que les pompes sont inactives depuis plus de 60 min.
  • Page 92: Fonctions Optionnelles

    Nota : l’utilisateur ne pourra pas modifier les heures d’ouverture de l’EV. • Appuyez sur pour confirmer, le paramètre d3 apparaîtra: • Appuyez sur pour changer/ programmer la durée d’ouverture (0 à 99 min.). • Appuyez sur pour confirmer. Configuration générale des parmetres Paramèter Description Plage...
  • Page 93: Entretien En Périodes De Non Utilisation Ou Absence

    • Enlevez la poussière et la saleté sèche avec un chiffon doux humidifié. • Nettoyez la graisse, les huiles, la peinture et les tâches d’encre avec de l’alcool- isopropylène et séchez avec un chiffon propre et sec. • Eviter d’utiliser des lames ou tout autre type d’instruments pointus pouvant rayer la surface.
  • Page 94: Entretien De L'eau

    Il faut respecter la Directive en vigueur dans chaque pays concernant la Légionelle. La responsabilité incombe au propriétaire du Spa. 6.4. Entretien de l’eau L’entretien de l’eau est un des points les plus importants et l’utilisateur doit être particulièrement attentif à ce sujet. Cet entretien dépendra du contenu minéral de l’eau utilisée, de la fréquence d’utilisation du Spa, et du nombre de personnes qui l’utilisent.
  • Page 95: Codes D'erreurs

    7. CODES D’ERREURS Le tableau qui suit résume les codes d’erreur et les descriptions correspondantes que l’afficheur visualise pour l’opérateur de l’installation. Type Description Cause Solution Le niveau de sécurité du Le détecteur de niveau de Remplissez le réservoir d’équilibre jusqu’au réservoir d’équilibre n’a pas sécurité...
  • Page 96: Preuve De Conformité

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 98: Deutsch

    DEUTSCH ACHTUNG Dieses Handbuch enthält grundlegende Informationen bezüglich der Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und Inbetriebnahme zu befolgen sind. Daher müssen sowohl der Installateur als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor das Gerät montiert und in Betrieb genommen wird.
  • Page 99 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG .............................101 2. GENERAL WARNUNG ..........................101 3. GERÄTBESTANDTEILE UND ANSCHLÜSSE ................102 4. INSTALLATION............................103 4.1. Unterbrechung der Stromversorgung................103 4.2. ESD-Warnung (Elektrostatische entladung) ..............103 4.3. Elektrische anschluss-ausrüstung ..................103 4.4. Hydraulischer anschluss ......................109 5. BETRIEBSANLEITUNGEN ........................114 5.1. Warnungen ............................. 114 5.2.
  • Page 101: Einleitung

    1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält wesentliche Informationen für die richtige und sichere Installation und das Starten des Systems. Lesen Sie diese Anleitungen durch und befolgen Sie sie genau. Wenn Sie die Anleitungen nicht einhalten, kann Ihre Garantie ungültig und der Hersteller von jeder Haftung freigestellt werden.
  • Page 102: Gerätbestandteile Und Anschlüsse

    3. GERÄTBESTANDTEILE UND ANSCHLÜSSE...
  • Page 103: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Unterbrechung der Stromversorgung Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung wird das System immer automatisch in dem Betriebsmodus aktiviert, in dem es sich vor der Unterbrechung befand. ACHTUNG Nach einem Stromausfall startet die Filterpumpe automatisch. Stellen Sie sicher, dass der Hydraulikkreislauf bereit ist, oder nehmen Sie die erforderlichen Verbindungen/Trennungen vor, bevor Sie das System starten.
  • Page 104 (to M2) CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 PUMP 1 BLOWER HEATER 2700W PUMP 1810W 1810W 1300W 6000W (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 105 4410 2520 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 AUSRÜSTUNG 43639 Bauteil P Gesant P phase I phase 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P Gesant P phase I phase 20 > L 20 ≤...
  • Page 106 AUSRÜSTUNG 16412CE Bauteil P Gesant P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Bauteil P Gesant P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 AUSRÜSTUNG 04015CE Bauteil P Gesant P phase...
  • Page 107: Conection Des Heizgerätes

    AUSRÜSTUNG 05135CE Bauteil P Gesant P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Bauteil P Gesant P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 CONECTION DES HEIZGERÄTES Das Anschlusskabel der Sonde PTC muss abgeschirmt oder durch einen eigenen Kanal geführt werden, um Störungen zu vermeiden.
  • Page 108 ABBILDUNG DER PLATINE LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 109: Andere Anschlüsse

    STRAHLER Schließen Sie ihn direkt an den M6-Ausgang des PCB an. Er kann am vorderen Reglerpult des Schaltkastens an- oder ausgeschaltet werden. 2SAT ANDERE ANSCHLÜSSE • Schließen Sie die 3-Ebenen-Sensoren, die mit dem Zwischenbecken geliefert werden, direkt an den M9-Anschluss des PCB an. •...
  • Page 110 Die Spas mit Überlauf sind mit einem Ausgleichsbehälter versehen, der eine doppelte Funktion erfüllt: • Zum Absaugen des Wassers, das durch das Betreten des Spas durch die jeweils angegebene Anzahl (Typenschild, Prospekt) an Personen verdrängt wird. • Er verhindert, dass die Filterpumpe ohne Wasser betrieben wird. Für eine korrekte Aufstellung des Ausgleichsbehälters, muss dieser in der nächsten Nähe des Spas angebracht werden, unterhalb des Überlaufpegels, damit der Überlauf das gesamte Wasser abziehen kann.
  • Page 111 Anschluss Ausgleichsbehälter -Kompakt-Kit Verbinden Sie den Ausgang der Filterpumpe mit dem Mehr-Wegeventil des Filters (abhängig von dem Modell des Kits ist ein solcher Anschluss bereits vorhanden). Verbinden Sie den Ausgang des Mehr-Wegeventils mit dem Wassereingang des Wärmetauschers (abhängig von dem Modell des Kits ist ein solcher Anschluss bereits vorhanden).
  • Page 112 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sicherheitssonde Netzwerk-Wassereinlauf SMIN Sonde zur Messung des Mindestfüllstandes Überlauftank SMAX Sonde zur Messung des Höchstfüllstandes Überlauf-Wassertank für das Becken Schaltschrank Wasserauslauf zum Filter...
  • Page 113 Wenn Sonden sind nicht waagerecht installiert: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA MIT SKIMMER Anschluss Spa –...
  • Page 114: Betriebsanleitungen

    Anschluss Kompakt-Kit -Spa Verbinden Sie den Ausgang des Wärmetauschers mit den Rücklaufdüsen zum Spa und bringen ein Rückschlagventil an diesem Anschluss an. Anschluss des Wassermassagekreislaufs Verbinden Sie die Rohrleitung der Saugabflüsse des Wassers mit der Massagepumpe (jede Pumpe saugt das Wasser von jeweils zwei Abflüssen). Verbinden Sie dann den Ausgang jeder einzelnen Massagepumpe mit den Anschlüssen des Spas, die das Wasser zu den Jets leiten.
  • Page 115 • Die Benutzung des Whirlpools nach Alkohol- oder Rauschmittelgenuss bzw. Einnahme von Medikamenten kann zur Schläfrigkeit oder zu hohem/niedrigem Blutdruck führen. • Durch den nassen Bodenbelag ist beim Betreten und Verlassen des Whirlpools besondere Vorsicht geboten. • In Nähe des Whirlpools dürfen keine elektrischen Geräte (Radio, Haartrockner usw.) benutzt werden.
  • Page 116: Frontblenden-Hotkeys

    VERMEIDEN SIE DAS RISIKO DER HYPERTHERMIE • Längere Aufenthalte mit direktem Kontakt zu heißem Wasser können zu HYPERTHERMIE führen. Das geschieht, wenn die Temperatur im menschlichen Körper über die Normaltemperatur von 36,5ºC steigt.C • Die Symptome einer Hyperthermie sind ein plötzlicher Abfall des Blutdrucks und infolgedessen Schwindelgefühle und mögliche Ohnmachtsanfälle.
  • Page 117 anderen Tasten bis auf die EIN/STANDBY Taste sind ausgeschaltet und nicht erleuchtet. • Die Umwälzpumpe wird alle 30 Minuten eingeschaltet. • Die Zusatzheizung wird eingeschaltet, um die programmierte Temperatur (Sollwert) aufrecht zu halten. • Antistaufunktion eingeschaltet (siehe vorgegebene Systemfunktionen). • Frostschutzfunktion eingeschaltet (siehe vorgegebene Systemfunktionen). AUF UND AB 131 132 Vergrößerung bzw.
  • Page 118: Konfigurationsmenüs

    • Bei ausgeschaltetem Filterzyklus und System im HANDBETRIEB ist die Taste erloschen. • Bei aktivierter Massage- oder Blowerpumpe leitet das System automatisch den Start der Umwälzpumpe ein, selbst wenn der programmierte Filterzyklus nicht ausgeführt wird. PUMPE Zugriff auf den manuellen Start und Stopp der Pumpen. •...
  • Page 119 • Der 4. Parameter (C2) erscheint am Display. Mit den Tasten Auf und Ab die Stoppzeit des Filterzyklus (2 Ziffern) einstellen. Nur stündlich. übernehmen. • Die Felder C1 und C2 beziehen sich auf Stunden und nicht auf Minuten. • Bei C1=C2 ist die Umwälzpumpe stets eingeschaltet. •...
  • Page 120 Manuelle Pumpensteuerung Parameter Beschreibung Wert Standadwert Zugeordnete Funktion Filterpumpe Ein/Aus EIN/AUS Filterung/Gegenstromwäsche Blower Ein/Aus EIN/AUS Luftmassage Pumpe 1 Ein/Aus EIN/AUS Wassermassage Pumpe 2 Ein/Aus EIN/AUS Wassermassage Pumpe 3 Ein/Aus EIN/AUS Wassermassage FUNKTION TÄGLICHER WASSERWECHSEL Den Vorschriften gemäß muss bei Spas zur öffentlichen Nutzung gewährleistet werden, dass ein bestimmter Prozentsatz des Wasservolumens täglich gewechselt wird.
  • Page 121: Fernbedienung (Whirlpool-Tasten)

    Die Maßeinheit der Temperatur kann im Menü EINHEITEN- UND MASSAGEEINSTELLUNG geändert werden. EINHEITEN-UND MASSAGEEINSTELLUNGEN • Durch 3 Sekunden langes Drücken der Taste bei System im HANDBETRIEB wird am Display das MENÜ EINHEITEN-UND MASSAGEEINSTELLUNGEN eingeblendet. • Der 1. Parameter, Un (Temperatureinheit), erscheint am Display. Mit Taste schaltet das System auf Fahrenheit, mit Taste auf Celsius.
  • Page 122: Vorgegebene Systemfunktionen

    • Ist der programmierte Parameterwert d2 größer als 0, wird die Pumpe bis zum Ablauf dieser Zeiteingabe nicht eingeschaltet. • Massage- und Sperrzeit jeder Taste sind voneinander unabhängig. Fernbedienung der Fernbedienung der Licht Luftmassagepumpe(n) Wassermassagepumpe(n) (optional) 5.5. Vorgegebene Systemfunktionen Die vorgegebenen Systemparameter können nicht vom Benutzer geändert werden.. EINSCHALTUNG DER ZUSATZHEIZUNG Die Zusatzheizung startet bzw.
  • Page 123 Wassertemperatur (ºC) Einschaltdauer (Minuten) 5 - 9 < 5 Dauerhaft AUTOMATISCHE FÜLLUNG Das System umfasst die Funktion der automatischen Füllung über den Kompensationstank. Mit diesem System wird garantiert, dass das Spa-Wasser gefiltert wurde, bevor es in den Spa gefüllt wird. Dieses System kann nur im manuellen Modus aktiviert werden.
  • Page 124: Zusatzfunktionen

    Allgemeine Parameterkonfiguration Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Zugeordnete Temperatureinheiten ºC - ºF ºC Temperature Massagedauer 00-99 (minutes) 10 minutes Wasser / Luftmassage Sperrzeit der massage 00-99 (seconds) 00 seconds Wasser / Luftmassage Nr mine 0 – 2 (s) EV load Refill Dauer 00 –...
  • Page 125: Wartung Im Falle Von Nichtbenutzung Oder Abwesenheit

    sauberen Tuch entfernt werden. Reinigen Sie einmal die Woche die Teile des Spas, die sich nicht unter Wasser befinden, mit einem speziellen Putzmittel für hochwertige Spas. ACHTUNG Das Spa darf niemals ohne Abdeckung und leer der Sonne ausgesetzt werden, dadurch könnten Schäden entstehen, die nicht von der Garantie gedeckt werden.
  • Page 126: Wasserwartung

    6.4. Wasserwartung Die Wartung des Wassers ist sehr wichtig, schenken Sie diesem Absatz deshalb ganz besondere Aufmerksamkeit. Die Wartung hängt vom Mineralgehalt des benutzten Wassers ab und davon, wie häufig und von wie vielen Personen das Spa benutzt wird. Die drei wichtigsten Punkte bei derWartung desWassers sind: •...
  • Page 127: Fehlercodes

    7. FEHLERCODES Die folgende Tabelle stellt die Fehlercodes und die dazugehörige Beschreibung, welche das Betriebspersonal auf dem Display sehen kann, zusammenfassend dar. Beschreibung Ursache Lösung Das Sicherheitsniveau des Der Sensor zur Erkennung Füllen Sie das Zwischenbecken bis zum Zwischenbeckens wurde nicht des Sicherheitsniveaus im Mindestfüllstand erreicht...
  • Page 128: Konformitätsnachweis

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 130: Italiano

    ITALIANO ATTENZIONE Questo Manuale delle istruzioni che è in suo possesso contiene informazioni fondamentali in merito alle misure di sicurezza da adottare al momento della installazione e della messa in servizio. Per questo motivo, è indispensabile che sia l’addetto all’installazione sia l’utente stesso leggano le istruzioni prima di procedere al montaggio ed alla messa in marcia.
  • Page 131 INDICE 1. INTRODUZIONE ............................133 2. AVVERTENZE............................133 3. COMPONENTI E COLLEGAMENTI ....................134 4. INSTALLAZIONE.............................135 4.1. Interruzione dell’alimentazione ...................135 4.2. Avvertenza sulle scariche elettrostatiche (ESD) ............135 4.3. Collegamenti elettrici kit - quadro elettrico ..............135 4.4. Collegamento idraulico ......................141 5. INSTRUZIONI PER L’USO ........................146 5.1.
  • Page 133: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene informazioni fondamentali per l’istallazione appropriata e sicura e per l’avvio del sistema. Leggere e seguire scrupolosamente queste istruzioni. La loro inosservanza può rendere nulla la garanzia e sollevare il fabbricante da qualsiasi responsabilità 2. AVVERTENZE •...
  • Page 134: Componenti E Collegamenti

    3. COMPONENTI E COLLEGAMENTI...
  • Page 135: Installazione

    4. INSTALLAZIONE 4.1. Interruzione dell’alimentazione Nel caso in cui si interrompesse l’alimentazione elettrica, il sistema si attiverà sempre automaticamente nella modalità operativa in cui si trovava prima dell’interruzione. ATTENZIONE Dopo un’interruzione di alimentazione la pompa di filtrazione si avvierà automaticamente. Assicurarsi che il circuito idraulico sia pronto o collegare / scollegare gli elementi necessari prima di avviare il sistema.
  • Page 136 (to M2) PUMP 1 CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 BLOWER HEATER 2700W 1810W 1810W 1300W 6000W PUMP (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 137 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Elemento P Totale P fase [W] I fase [A] 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P Totale I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤...
  • Page 138 KIT 16412CE Elemento P Totale P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P Totale P fase [W] I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento P Totale...
  • Page 139 KIT 05135CE Elemento P Totale P fase [W] I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P Totale P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 COLLEGAMENTI Il cavo di collegamento della Sonda PTC deve essere schermato o disporre di un canale proprio per evitare possibili interferenze.
  • Page 140 CIRCUITO STAMPATO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common 12 VAC SOLENOID CIRCULATION 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX 2: COMMON...
  • Page 141: Collegamento Idraulico

    FARO Collegare direttamente all’uscita M6 del circuito stampato. È possibile gestire l’accensione e lo spegnimento del faro dal pannello di controllo frontale della scatola elettrica. 2SAT ULTERIORI COLLEGAMENTI • Collegare i tre sensori di livello forniti in dotazione con la vasca di compenso direttamente all’ingresso M9 del circuito stampato.
  • Page 142 Le Spas a bordo sfioratore sono dotate di una vasca di compenso, che riveste una duplice funzione: • Assorbire l’acqua che tracima quando ci si immerge nella Spa. • Impedire che la pompa di filtrazione rimanga a secco. Una corretta ubicazione della vasca di compenso prevede due condizioni: massima vicinanza alla Spa e ubicazione al di sotto del livello del bordo sfioratore, in modo di consentire la raccolta dell’acqua tracimante.
  • Page 143 modelli di kit vengono forniti con il collegamento preinstallato). Collegare l’uscita della valvola selettrice con ingresso dell’acqua allo scambiatore di calore (alcuni modelli di kit vengono forniti con il collegamento preinstallato). Se la Spa è dotata di ozonizzatore, si prosegua seguendo le indicazioni riportate nelle Istruzioni per l’installazione dell’ozonizzatore.
  • Page 144 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda sicurezza Ingresso acqua rete idrica SMIN Sonda livello minimo Bordo sfioratore della vasca SMAX Sonda livello massimo Ingresso acqua dal bordo sfioratore...
  • Page 145 Se le sonde non sono impostate orizzontalmente: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA A SKIMMER Collegamento Spa –...
  • Page 146: Instruzioni Per L'uso

    Collegamento Kit compatto – Spa Collegare l’uscita dello scambiatore di calore con le boccole di ritorno della filtrazione allo Spa, completando la connessione con una valvola anti-ritorno. Collegamento del circuito di Massaggio ad Acqua Collegare la tubazione delle bocche di aspirazione dell’acqua all’entrata alla pompa di massaggio (ogni pompa aspirerà...
  • Page 147 minuti. • Non usare la SPA dopo aver bevuto alcolici, assunto farmaci che causano sonnolenza o che possano alzare/abbassare la pressione sanguigna. • Quando il pavimento è umido, prestare particolare attenzione quando entrate o uscite dalla SPA • Apparecchiature elettriche (radio, asciugacapelli ecc.) non devono essre usate vicino alla SPA.
  • Page 148: Tasti Scelta Rapida Della Tastiera Principale

    EVITARE IL RISCHIO DI IPERTERMIA • Immersioni prolungate in acqua calda possono provocare IPERTERMIA, una condizione fisica che si verifica quando la temperatura interna del corpo supera il livello termico normale (36,5°C). • I sintomi dell’ipertermia sono un abbassamento repentino della pressione arteriosa, che induce nausea e possibile perdita di coscienza.
  • Page 149 • La funzione Anti-stagnazione è attiva(vedasi System Fixed Features) • La funzione Anti-congelamento è attiva (see System Fixed Features) TASTI UP E DOWN 131 132 Aumenta o diminuisce un certo valore o attiva e disattiva l’elemento visualizzato dal display. • Quando questa opzione è attivata i tasti UP e DOWN sono accesi. •...
  • Page 150: Menu Di Configurazione

    PUMPA Ulizzare questo tasto per avviare o fermare manualmente le pompe. • Avviare o fermare pompa d’idromassagggio, pompa di circolazione, blower quando l’impianto è in modalità MANUALE. • Se una pompa è in funzione sia in modalità AUTOMATICA o MANUALE il tasto è acceso. TASTO IMPOSTAZIONE IMPIANTO/TASTO INVIO •...
  • Page 151 • L’intervallo dei campi C1 e C2 si riferisce ad ore, no a minuti. • Se C1 = C2 la pompa di circolazione è sempre attiva. • Premere attendere 10 secondi per uscire dal Menu di impostazione Ora e Ciclo di filtraggio. MENU DI GESTIONE MANUALE DELLE POMPE.
  • Page 152 Attivazione Manuale delle Pompe Parametro Descrizione Valore Valore Funzione coinvolta Preimpostato On/Off Pompa Filtrazione ON/OFF Filtrazione/ Controlavaggio On/Off Blower ON/OFF Massaggio aria On/Off Pompa 1 ON/OFF Idromassaggio On/Off Pompa 2 ON/OFF Idromassaggio On/Off Pompa 3 ON/OFF Idromassaggio FUNZIONE RICAMBIO GIORNALIERO D’ACQUA La normativa prevede che, per le spa adibite a uso pubblico, si rinnovi quotidianamente una percentuale del volume d’acqua.
  • Page 153 Programma della Temperatura Parametro Descrizione Intervallo Parametro Funzione preimpostato Coinvolta 15-40 (ºC) 36 (ºC) Programmazione Riscaldamento temperatura 59-104 (ºF) 97 (ºF) L’unità di misura della temperatura può essere cambiata nel MENU IMPOSTAZIONE UNITA’ E MASSAGGI. MENU IMPOSTAZIONI UNITA’ E MASSAGGIO •...
  • Page 154: Tastiera Remota (Tasti Bordo Spa)

    5.4. Tastiera remota (tasti bordo SPA) Le pompe possono essere attivate dalla SPA se gli appositi tasti sono installati. Ogni tasto può controllare una o più pompe in una volta. A seconda della configurazione dell’impianto. • Premendo il tasto corrispondente la pompa inizia ad operare e non si ferma fino alla scadenza del tempo programmato nel parametro d1 (Menu Settaggio Unità...
  • Page 155 bassa temperatura ambientale, le pompe di massaggio e la pompa di circolazione saranno automaticamente attivate per 30 minuti se la temperaturadell’acqua è compresa tra 5 e 9°C o se le pompe sono rimaste inattive per più di 60 minuti. Se la temperatura dell’acqua è...
  • Page 156: Funzioni Optionali

    Parametri Generali di Configurazione Parametro Descrizione Intervallo Valore Funzione preimpostato Coinvolta Unità di Temperatura ºC - ºF ºC Temperatura Tempo di durata idromassaggio 00-99 (minutI) 10 minuti Acqua/Aria massaggio Tempo di inibizione idromassaggio 00-99 (s) 00 secondi Acqua/Aria massaggio Nr ricarica 0 –...
  • Page 157: Manutenzione In Caso Di Periodi Di Nattività O Assenza

    Ogni settimana procedere alla pulizia della parte non sommersa con un lucidante specifico per Spa. ATTENZIONE La Spa non deve essere esposta ai raggi solari vuota né priva dell’apposito sistema di protezione, al fine di evitare danneggiamenti non coperti dalla Garanzia.
  • Page 158: Manutenzione Dell'acqua

    6.4. Manutenzione dell’acqua La corretta manutenzione dell’acqua rappresenta uno dei fattori più rilevanti e di maggiore criticità, pertanto richiede la massima attenzione. La manutenzione dipenderà dal contenuto in minerali dell’acqua impiegata, dalla frequenza d’uso e dal numero di persone che fanno uso della Spa. I tre punti da monitorare per garantire una corretta manutenzione dell’acqua sono: •...
  • Page 159: Codici Di Errore

    7. CODICI DI ERRORE La seguente tabella riporta informazioni sintetiche sui codici di errore, nonché la descrizione del messaggio che compare sul display dell’operatore dell’impianto. Tipol. Descrizione Causa Soluzione Livello di sicurezza della vasca Il sensore di livello di sicurezza Riempire la vasca di compenso fino al livello di compenso non raggiunto.
  • Page 160: Dichiarazione Di Conformità

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 162 PORTUGUÉS ATENÇÃO Este manual de instruções contém informações fundamentais sobre as medidas de segurança que devem ser tomadas ao realizar a instalação e a colocação em serviço. Por isso, é imprescindível que tanto o Instalador como o Utilizador leiam as instruções antes de efectuar a montagem e a colocação em funcionamento deste aparelho.
  • Page 163 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ............................165 2. ADVERTÊNCIAS ............................165 3. COMPONENTES E LIGAÇÕES ......................166 4. INSTALAÇÃO ............................167 4.1. Interrupção da alimentação eléctrica ................167 4.2. Aviso ESD (Descarga eletrostática) ..................167 4.3. Kit de ligações eléctricas - quadro eléctrico ...............167 4.4. Ligação hidráulica ........................173 5.
  • Page 165: Introdução

    1. INTRODUÇÃO Este manual contém informações básicas para a instalação adequada e segura e a colocação em funcionamento do sistema. Leia com atenção e siga rigorosamente estas instruções. A falta de cumprimento das instruções pode ser causa de perda da garantia e isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
  • Page 166: Componentes E Ligações

    3. COMPONENTES E LIGAÇÕES...
  • Page 167: Instalação

    4. INSTALAÇÃO 4.1. Interrupção da alimentação eléctrica Em caso de interrupção da alimentação elétrica, o sistema ativa-se sempre automaticamente no modo de funcionamento em que se encontrava antes da interrupção. ATENÇÃO Após um corte de alimentação, a bomba de filtração será reiniciada automaticamente.
  • Page 168 (to M2) PUMP 1 CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 BLOWER HEATER 2700W PUMP 1810W 1810W 1300W 6000W (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 169 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Elemento P Total P fase [W] I fase [A] 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P Total I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤...
  • Page 170 KIT 16412CE Elemento P Total P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P Total [W] P fase [W] I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento...
  • Page 171 KIT 05135CE Elemento P Total P fase [W] I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P Total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 LIGAÇÃO DO AQUECEDOR O cabo de ligação da Sonda PTC deve ser revestido ou realizar-se mediante um canal próprio para evitar interferências.
  • Page 172 PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common 12 VAC SOLENOID CIRCULATION 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 173: Ligação Hidráulica

    Ligue directamente à saída M6 do PCB. Pode ser desligado a partir do painel de controlo frontal da caixa eléctrica. 2SAT OUTRAS LIGAÇÕES • Ligue os sensores de três níveis com o tanque de equilíbrio directamento à entrada M9 do PCB. •...
  • Page 174 Os Spas com escoadouro são fornecidos com um depósito de compensação, cuja função é dupla: • Absorver a água que possa evacuar da quantidade de pessoas que se introduzam no Spa. • Impedir que a bomba de filtragem fique sem água. Para uma correcta localização do depósito, este instalar-se-á...
  • Page 175 Ligação Depósito de compensação – Kit compacto Ligar a saída da bomba de filtragem com a válvula selectora do filtro (dependendo do modelo de kit esta ligação já se encontra realizada). Ligar a saída da válvula selectora com a entrada de água ao permutador de calor (dependendo do modelo de kit esta ligação já...
  • Page 176 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda de segurança Entrada de água do circuito SMIN Sonda de nível mín. Depósito de excesso de fluxo SMAX Sonda de nível máx.
  • Page 177 Se le sonde non sono impostate orizzontalmente: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA COM SKIMMER Ligação Spa –...
  • Page 178: Instruções De Utilização

    Ligação Kit compacto – Spa Ligar a saída do permutador de calor com as aberturas de retorno de filtragem ao Spa, colocando uma válvula anti-retorno nesta ligação. Ligação do Circuito de Massagem de Água Ligar a tubagem dos escoadouros de aspiração de água com a entrada à bomba de massagem (cada bomba aspirará...
  • Page 179: Conselhos De Utilização

    • Não utilize o spa após ter bebido álcool ou tomado substâncias ou medicamentos que provoquem sonolência ou possam subir/descer a tensão arterial. • Tenha especial cuidado a entrar e sair do spa, se o chão estiver molhado. • Não devem ser utilizados aparelhos eléctricos (rádios, secadores de cabelo, etc.) perto do spa.
  • Page 180: Teclas Do Painel Frontal

    EVITAR RISCO DE HIPERTERMIA • Prolongadas permanências em contacto directo com água quente, podem produzir hipertermia, isto ocorre quando a temperatura interna do nosso corpo alcança níveis acima da temperatura normal 36,5ºC. • Os sintomas da hipertermia são uma baixa brusca da pressão arterial e consequentemente uma sensação de enjoo com a possibilidade de desmaio.
  • Page 181 • A bomba de circulação é activada a cada 30’ • O aquecimento é activado automaticamente para manter a temperatura programada (set point) • A função Anti-estagnação está activa (ver Características Fixas do Sistema) • A função Anti-congelante está activa (ver Características Fixas do Sistema) PARA CIMA E PARA BAIX 131 132 Aumenta e diminui um determinado valor ou activa e desactiva o componente...
  • Page 182: Menus De Configuração

    • Se o ciclo de filtragem estiver parado ou o sistema estiver em modo MANUAL, a luz da tecla está apagada. • Quando as bombas de massagem ou de insuflação estão activas o sistema inicia automaticamente a bomba de circulação mesmo que o ciclo de filtragem programado esteja parado.
  • Page 183 Prima para confirmar. • 4º parâmetro (C2) aparece no mostrador. Prima as teclas up e Down para definir a hora do final do ciclo de filtragem (2 dígitos). Apenas hora a hora. Prima para confirmar. • Os campos C1 e C2 referem-se a horas e não a minutos. •...
  • Page 184 Activação Manual das Bombas Parâmetro Descrição Valor Valor pré- Função envolvida definido Bomba de Filtragem On/Off ON/OFF Contra-lavagem Insuflação On/Off ON/OFF Massagem de ar Bomba 1 On/Off ON/OFF Massagem de água Bomba 2 On/Off ON/OFF Massagem de água Bomba 3 On/Off ON/OFF Massagem de água FUNÇÃO DE MUDANÇA DE ÁGUA DIÁRIA...
  • Page 185 Programa de temporização Parâmetro Descrição Intervalo Valor pré-definido Função envolvida 15-40 (ºC) 36 (ºC) Temperatura Acquecimento programada 59-104 (ºF) 97 (ºF) A unidade de temperatura pode ser alterada no MENU DE CONFIGURAÇÃO DE UNIDADES E MASSAGEM. MENU DE CONFIGURAÇÃO DE UNIDADES E MASSAGEM •...
  • Page 186: Controlo Remoto (Teclas Do Spa)

    5.4. Controlo Remoto (teclas do spa) As bombas podem ser activadas a partir do spa se este tiver instalados os interruptores apropriados. Cada interruptor pode controlar uma ou mais bombas ao mesmo tempo, dependendo da configuração do sistema. • Pressionando o interruptor correspondente, a bomba começa a trabalhar e não pára até que acabe o tempo programado no parâmetro d1 (Menu de Configuração de Unidades e Massagem) ou que o interruptor seja pressionado de novo.
  • Page 187 FUNÇÃO ANTI-CONGELANTE Para evitar que as baixas temperaturas do exterior possam congelar a água do circuito hidráulico, as bombas de massagem e de circulação serão ligadas automaticamente durante 30 minutos, se a temperatura da água estiver entre os 5 e os 9ºC e as bombas estiverem inactivas por mais de 60 min.
  • Page 188: Funções Opcionais

    Ponfiguração de Parâmetros Gerais Parâmetro Descrição Intervalo Valor Função pré-definido envolvida Unidades de temperatura ºC - ºF ºC Temperature Tempo de duração da massagem 00-99 (min) 10 min Massagem de Ar/Água Tempo de inibição da massagem 00-99 (s) 00 s Massagem de Ar/Água Nr recarga 0 –...
  • Page 189: Manutenção Em Períodos De Não Utilização Ou Ausência

    superfície. Pequenas riscos podem ser tirados aplicando uma fina camada de massa de cera de automóvel e polindo-a ligeiramente comumpano limpo. Uma vez por semana limpar a parte não submergida na água do spa, com um abrilhantador para Spas de qualidade. ATENÇÃO Lembre-se de não deixar jamais o Spa sem cobertura e vazio exposto ao sol, já...
  • Page 190: Manutenção Da Água

    6.4. Manutenção da água O manutenção da água é um dos pontos onde o utilizador deve prestar maior atenção, devido à sua importância. Este manutenção dependerá do conteúdo mineral da água utilizada, da frequência do uso do Spa, e do número de pessoas que o utilizema. Existem três pontos fundamentais para a manutenção da água: •...
  • Page 191: Códigos De Erro

    7. CÓDIGOS DE ERRO A seguinte tabela resume os códigos de erros afixados no ecrã para o operador e a descrição relatada. Tipo Descrição Causa Solução Nível de segurança do tanque O sensor dos níveis de Encha o tanque de equilíbrio até o nível de não atingido.
  • Page 192: Declaração De Conformidade

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 194 NEDERLANDS AANDACHT Deze handleiding instructies bevat basisinformatie over veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen of uitgevoerd bij de installatie en plaatsing van de dienst. Om deze reden is het essentieel dat zowel de Installateur als de Gebruiker de instructies lezen voordat ze verder gaan met de installatie en plaatsing in werking van dit apparaat.
  • Page 195 INDEX 1. INLEIDING ..............................197 2. WAARSCHUWINGEN ...........................197 3. COMPONENTEN EN AANSLUITINGEN..................198 4. INSTALLATIE ............................199 4.1. Stroomonderbreking .........................199 4.2. Waarschuwing elektrostatische ontlading ..............199 4.3. Elektrische aansluitingen ......................199 4.4. Hydraulische aansluiting ....................... 205 5. GEBRUIKSAANWIJZINGEN .......................210 5.1. Waarschuwingen.........................210 5.2. Hotkeys toetsenbord bedieningspaneel voorkant............212 5.3.
  • Page 197 1. INLEIDING Deze handleiding bevat essentiële informatie voor de deugdelijke en veilige installatie en start- up van het systeem. Gelieve deze instructies aandachtig door te lezen en strikt op te volgen. Het niet volgen van de instructies kan de garantie ongeldig maken en de aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit volgende schade uitsluiten.
  • Page 198 3. COMPONENTEN EN AANSLUITINGEN...
  • Page 199: Installatie

    4. INSTALLATIE 4.1. Stroomonderbreking In geval van onderbreking van de stroomvoorziening, wordt het systeem altijd automatisch geactiveerd in de operatiemodus waarin het zich bevond vóór de onderbreking. AANDACHT Na een onderbreking in de stroomvoorziening start de filtratiepomp automatisch. Let erop dat het hydraulisch circuit bedrijfsgereed is of koppel de noodzakelijke voorzieningen aan/af voordat de stroomtoevoer is hersteld.
  • Page 200 (to M2) PUMP 1 CIRCULATION OZONE PUMP 3 PUMP 2 BLOWER HEATER 2700W PUMP 1810W 1810W 1300W 6000W (OPTIONAL) MOD. 43639 MOD. 43639 MOD. 43639 820W MOD. 43639 MOD. 43639 16412 16412 16412 16412 MOD. 43639 CIRCULATION 04015 04015 04015 25414...
  • Page 201 4410 2520 1603 7055 4032 2566 10583 6047 3848 17638 10079 6414 28221 16126 10262 KIT 43639 Element P Total P Phase I Phase 6000 2000 1810 2700 1300 Sc [mm P Total P Phase I Phase 20 > L 20 ≤...
  • Page 202 KIT 16412CE Element P Total P Phase I Phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Element P Total [W] P Phase I Phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Element P Total...
  • Page 203 KIT 05135CE Element P Total P Phase I Phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Element P Total P Phase I Phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 AANSLUITINGEN De verbindingskabel van de Sonde PTC dient geblindeerd te zijn of door een eigen kanaal worden geleid om interferenties te voorkomen.
  • Page 204 PRINTPLAAT LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX 2: COMMON...
  • Page 205: Overige Aansluitingen

    LAMP Sluit de lamp direct aan op uitgang M6 van de printplaat. De lamp kan worden in- of uitgeschakeld via het bedieningspaneel vooraan de aansluitkast. 2SAT OVERIGE AANSLUITINGEN • Sluit de drie niveausensors die werden meegeleverd met de buffertank direct aan op de ingang M9 van de printplaat.
  • Page 206 De Spa’s met afvloeiing beschikken over een compensatiereservoir met een dubbele functie: • Absorberen van het water dat wordt verplaatst door het aantal personen in de Spa. • Voorkomen dat de filtratiepomp droog komt te staan Voor een correcte plaatsing van het reservoir wordt deze zo dicht mogelijk bij de Spa geïnstalleerd, beneden het niveau van de afvloeiing zodat al het verplaatste water kan worden afgevoerd.
  • Page 207 Aansluiting compensatiereservoir – Compacte kit De uitgang van de filtratiepomp met de keuzeklep van het filter verbinden (Afhankelijk van het model van de kit is deze verbinding reeds aangelegd). De uitgang van de keuzeklep verbinden met de wateringang van de warmtewisselaar (afhankelijk van het model van de kit is deze verbinding reeds aangelegd).
  • Page 208 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Veiligheidssensor Inlaat leidingwater SMIN Sensor minimumniveau Overloop buffertank SMAX Sensor maximumniveau Waterinlaat overloop bubbelbad Elektrische schakelkast Wateruitlaat naar filtersysteem...
  • Page 209 Als u niet niveau sensoren installeert: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA MET SKIMMER Aansluiting Spa –...
  • Page 210 Aansluiting Compacte kit – Spa De uitgang van de warmtewisselaar verbinden met de openingen van de filtratieterugstroom naar de Spa en een anti-terugstroomklep in deze aansluiting plaatsen. Aansluiting van het Watermassagecircuit De leiding van de afvoeren van de wateropzuiging verbinden met de ingang van de massagepomp (elke pomp zuigt water van 2 afvoeren op).
  • Page 211 • Zet het spabad op een lagere temperatuur wanneer u van plan bent er langer dan 10-15 minuten gebruik van te maken. • Gebruik het spabad niet na inname van alcohol, drugs of medicijnen, waardoor u slaperig wordt of de bloeddruk stijgt/daalt. •...
  • Page 212 VERMIJDEN VAN RISICO VAN HYPERTHERMIE • Langdurig direct contact met warm water kan HYPERTHERMIE tot gevolg hebben. Dit kan gebeuren wanneer de temperatuur binnen ons lichaam de normale temperatuur van 36,5ºC overschrijdt. • Symptomen van hyperthermia zijn een plotselinge verlaging van de bloeddruk met als gevolg een gevoel van misselijkheid metmogelijk bewustzijnsverlies.
  • Page 213 • Zijn bedieningspaneelknoppen, Remote Spa Knoppen, massage- en blaaspompen, lichtknop en alle overige knoppen gedeactiveerd en branden ze niet, met uitzondering van de knop ON/Stand-by. • Wordt de circulatiepomp om de 30’ automatisch ingeschakeld. • Wordt de verwarmer automatisch ingeschakeld, zodat de geprogrammeerde (ingestelde) temperatuur behouden blijft.
  • Page 214 seconden de Knop TIMER FILTRATIECYCLUS indrukken. Raadpleeg het Menu Instellen Tijd en Filtratiecyclus. • Tijdens het programmeren brandt de knop. • Tijdens het uitvoeren van een filtratiecyclus knippert de knop. • Wanneer er geen filtratiecyclus wordt gedraaid of het systeem in MANUEEL staat is het lampje in de knop Uit.
  • Page 215 • Op het display verschijnt de 3de parameter (C1). Druk op de omhoog/omlaag knoppen om in te stellen op welk tijdstip de filtratiecyclus (2 digits) begint. Uitsluitend uurinstelling. Bevestig met • Op het display verschijnt de 4de parameter (C2). Druk op de omhoog/omlaag knoppen om in te stellen op welk tijdstip de filtratiecyclus (2 digits) afloopt.
  • Page 216 Ter vereenvoudiging van de technische ondersteuning en het elektronisch beheer, gebruiken alle systemen dezelfde software versie. Het systeem toont altijd 3 massagepompen die virtueel bediend kunnen worden, zelfs indien deze niet fysiek geïnstalleerd zijn. In navolging van de Europese veiligheidsvoorschriften wordt de filtratiepomp automatisch door het systeem opgestart zodra een massage- of blowerpomp in gebruik is.
  • Page 217: Menu Instellen Eenheden En Massage

    Programma temperatuur Parameter Beschrijving Temperatuurbereik Standaardwaarde Betreffende Functie 15-40 (ºC) 36 (ºC) Geprogrammeerde Verwarming temperatuur 59-104 (ºF) 97 (ºF) De temperatuurmeeteenheid kan gewijzigd worden in het MENU INSTELLEN EENHEDEN EN MASSAGE. MENU INSTELLEN EENHEDEN EN MASSAGE • Houd de toets 3 seconden ingedrukt met het systeem in modus MANUEEL;...
  • Page 218 5.4. Afstandsbediening (spa knoppen) De pompen kunnen op het spabad geactiveerd worden mits de betreffende knoppen zijn aangebracht. Afhankelijk van de systeemconfiguratie kan met iedere knop een of meerdere pompen tegelijk bediend worden. • Bij een druk op de betreffende knop begint de pomp te werken en stopt pas wanneer de met parameter d1 (Menu Instellen Eenheden en Massage) geprogrammeerde tijd is verstreken of nadat er weer op de knop werd gedrukt.
  • Page 219 ANTIVRIESFUNCTIE Om te voorkomen dat tengevolge van lage buitentemperaturen het water in het hydraulisch circuit bevriest, worden massage- en circulatiepompen automatisch 30 minuten ingeschakeld wanneer de watertemperatuur 5-9°C bedraagt en de pompen langer dan 60 min. uitgeschakeld zijn. Wanneer de temperatuur van het water onder de 5°C daalt worden de pompen ingeschakeld tot de temperatuur minstens 5°C bedraagt..
  • Page 220: Optionele Functies

    • Druk op om de openingstijd te wijzigen of te programmeren (0 tot 99 min.) • Druk op om te confirmeren. Algemene Instelling Parameters Parameter Beschrijving Interval Standaard- Betreffende waarde functie Temperatuureenheden ºC - ºF ºC Temperatuur Tijdsduur massage 00-99 (min) 10 min Water/Luchtmassage Blokkeertijd massage...
  • Page 221 • Vet, olie, verf en inktvlekken verwijderen met alcohol-isopropyleen en met een droge en schone doek drogen. • Het gebruik vermijden van messen of andere scherpe voorwerpen die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Kleine krasjes kunnen worden verwijderd met het aanbrengen van een dunne laag waspasta voor auto’s en het zachtjes nawrijven met een schone doek.
  • Page 222: Onderhoud Van Het Water

    De in het betreffende land geldende richtlijnen tegen veteranenziekte dienen te worden opgevolgd.Deeigenaar van de Spa is hiervoor volledig verantwoordelijk. 6.4. Onderhoud van het water Het onderhoud van het water is een van de punten van speciaal belang waaraan de gebruiker extra aandacht moet besteden.
  • Page 223: Foutcodes

    7. FOUTCODES De volgende tabel geeft een overzicht van de foutcodes weergegeven op het scherm voor de exploitant en de beschrijving gemeld. Tipo Beschrijving Oorzaak Oplossing Veiligheidsniveau van de De veiligheidsniveausensor van Vul de buffertank tot het minimumniveau. buffertank niet bereikt. de buffertank detecteert geen Automatisch resetbaar.
  • Page 224: Conformiteitsverklaring

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Υπpαϕη/Θεση: Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...

Ce manuel est également adapté pour:

16412ce04015ce05135ce

Table des Matières