Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

COMPACT KIT
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANDLEITUNG
MANUALE D'INSTRUZIONI
MANUAL DE UTILIZAÇAO
GEBRUIKSAANWIJZING
SPA
FOR PRIVATE USE
DE USO PRIVADO
POUR UN USAGE PRIVÉ
FÜR PRIVATE NUTZUNG
PER USO PRIVATO
PARA USO PRIVADO
VOOR PRIVE-GEBRUIK
SM-COM-PR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iberspa SM-COM-PR

  • Page 1 COMPACT KIT OPERATING MANUAL FOR PRIVATE USE DE USO PRIVADO MANUAL DE INSTRUCCIONES POUR UN USAGE PRIVÉ MANUEL D’UTILISATION FÜR PRIVATE NUTZUNG BEDIENUNGSANDLEITUNG PER USO PRIVATO MANUALE D’INSTRUZIONI PARA USO PRIVADO VOOR PRIVE-GEBRUIK MANUAL DE UTILIZAÇAO SM-COM-PR GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX ENGLISH ................................4 ESPAÑOL .................................36 FRANÇAIS ................................70 DEUTSCH...............................104 ITALIANO ...............................138 PORTUGUES..............................172...
  • Page 4: English

    ENGLISH ATTENTION This instructions manual contains essential information regarding safety measures to be taken during installation and start-up. Both the Installer and the User must therefore carefully read these instructions before assembly and start-up.
  • Page 5 CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................7 2. GENERAL WARNINGS ..........................7 3. COMPONENTS .............................7 4. INSTALLATION............................8 4.1. Warnings on the installation and assembly ..............8 4.2. Components location ........................8 4.3. General connections ........................9 4.4. Electrical connection ........................12 5. START-UP ..............................16 5.1.
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual includes all the information necessary to fully enjoy your SPA. We suggest you take a few minutes to look over the following points. If you have any questions or doubts on the operation or maintenance of this product, please contact your local installer or dealer.
  • Page 8: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Warnings on the installation and assembly • On connecting the electrical cables to the equipment, care should be taken regarding the layout inside the connection box, check that pieces of cable do not remain inside and that the earth conductor is properly connected. •...
  • Page 9: General Connections

    The compact equipment should be below the level of the Spa. This will avoid having to prime the pumps. It should be a maximum of 3 o 4 metres below the Spa. ≤ ≤ 4.3. General connections PIPING The following type of piping should be used for the connection: •...
  • Page 10 FILTERING CIRCUIT Connect the suction circuit of the filtering pump to the outlet of the Spa Skimmer, placing two ball valves to stop the water flow if necessary. Connect the filtering return, the heater outlet, to the impulse inlet of the Spa, placing two ball valves to stop the water flow if necessary.
  • Page 11: Water Massage Circuit

    WATER MASSAGE CIRCUIT Connect the suction circuit of the massage pump to the Sump outlet of the Spa, placing two ball valves to stop the water flow if necessary. Connect the massage return to the Jets inlet of the Spa, placing two ball valves to stop the water flow if necessary.
  • Page 12: Electrical Connection

    4.4. Electrical connection • This equipment cannot be connected to an ordinary plug. • This equipment requires proper electrical installation. This should be performed by a • specialist following the electrical safety regulations in each country. • The connection must be earthed. •...
  • Page 13 Check that the differential switch is in the OFF position. Do not place the differential switch in the ON position until the Spa is full of water. Connecting the differential switch to the Kit Before doing any work on the kit, the electrical power supply should be switched off (differential switch in the OFF position, or disconnect the cable from the mains).
  • Page 14 SWITCHBANK S1 OFF SWITCHBANK S1 ON DON’T ADD 1 HS PUMP W/HTR ADD 1 HS PUMP WITH HEAT A2 230V 1ϸ DON’T ADD 2 HS PUMPS W/HTR ADD 2 HS PUMPS WITH HEAT A3 1x32A DON’T ADD 4 HS PUMPS W/HTR ADD 4 HS PUMPS WITH HEAT A4 SPECIAL AMPERAGE RULE A...
  • Page 15 Make sure that there is no electrical current in the connection cable (differential switch in the OFF position). Take the cable to the panel of the Kit. SINGLE LINE (1 X 16 A) LOWAMP OR (1 X 32 A) HIGHAMP: Open the cabinet of the Automatic - Manual Selector, insert the cable through the free packing gland and connect the Neutral marked with N, the line or phase to the terminal marked L and the earth in the special, green and yellow, earth terminal.
  • Page 16: Start-Up

    5. START-UP ATTENTION Fill the spa and check that all components work without leaks, before filling the sand filter. 5.1. Filter For maximum performance of the filter, it is recommended to use sand with a granulometry of 0.4 to 0.8 mm. The amount to use is indicated on the specifications plate of the filter. To correctly fill the filter, follow the steps indicated below: 1.
  • Page 17: Operating Instructions

    6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1. OPERATION The compact equipment enables you to perform several operations. They are all controlled by the Automatic-Manual Selector and the filter selector valve. AUTOMATIC MANUAL SELECTOR VALVE ATTENTION • No parts can be repaired by the user. •...
  • Page 18: Switching The Power Supply Of The Equipment On/Off

    SWITCHING THE POWER SUPPLY OF THE EQUIPMENT ON/OFF To connect the equipment to the power supply, it should be connected to the electrical supply, placing the differential switch in the ON position. To switch it off, place in the OFF position.
  • Page 19: Systems

    6.2. Systems ATTENTION • Do not try to repair parts. Call your vendor for technical support. • Do not turn on the light when the spa is empty: The bulb will blow due to overheating. • The spa has been designed for intermittent use only: do not use it more than two 15min sessions per day.
  • Page 20: Touch Panel

    · AUX 2 Massage Pump Pump portlight (s) Massage Pump Sportlight (s) Touch Panel 6.3. System control and configuration CONTROL SYSTEM FOR TP600 Fill the spa to its correct operating level. Be sure to open all valves and jets in the plumbing system before filling to allow as much air as possible to escape from the plumbing and the control system during the filling process.
  • Page 21 PRIMING MODE - M019 | TP600 This mode will last for 4-5 minutes or you can manually exit the priming mode after the pump(s) have primed. Regardless of whether the priming mode ends automatically or you manually exit the priming mode, the system will automatically return to normal heating and filtering at the end of the priming mode.
  • Page 22 MODE READY & REST / READY IN REST MODE | TP600 In order for the spa to heat, a pump needs to circulate water through the heater. The pump that performs this function is known as the “heater pump.” The heater pump can be either a 2-Speed Pump 1 or a circulation pump.
  • Page 23: Pre-Set Filter Cycles

    Main Screen Main Screen PRE-SET FILTER CYCLES | TP600 Main Screen While the Temperature is still flashing, press Light repeatedly until MODE appears in the LCD. Shows/flashes start time Sets start hour Selects minutes Sets 15-minute increments Waiting Several Seconds Reverts to Original Setting *****...
  • Page 24: Main Screen

    3. Purges happen at the start of each filter cycle * For example, if your spa is set up for 24/hour circulation except for shutting off when the water temperature is 3˚F/1.3˚C above the set temperature, that shutoff does not occur during filter cycles.
  • Page 25 A tall skinny one representing a settings lock is applied. It is shown on screens that are affected by the settings lock. And the standard lock icon which represents the Panel being locked. If both settings and panel are locked, only the panel lock will show since the settings lock doesn’t do much in that situation.
  • Page 26: Setting Screen

    SETTING SCREEN | TOUCH PANEL The Settings Screen is where all programming and other spa behaviors are controlled. Each icon on the Settings screen takes you to a different screen, where one or more setting may be viewed and/or edited. The Heat Icon takes you to a screen where you control the Heat Mode and the Temperature Range.
  • Page 27 HEAT MODE - READY vs REST | TOUCH PANEL In order for the spa to heat, a pump needs to circulate water through the heater. The pump that performs this function is known as the “heater pump”. The heater pump can be either a 2-speed pump (Pump 1) or a circulation pump. Rest Mode will only allow heating during programmed filter cycles.
  • Page 28: Jets Operation

    purge when Filter Cycle 2 is programmed to begin. meaning of the filter cycles 1. The heating pump always runs during the filter cycle*. 2. In Rest Mode, heating only occurs during the filter cycle. 3. Purges happen at the start of each filter cycle. * For example, if your spa is set up for 24/hour circulation except for shutting off when the water temperature is 3˚F/1.3˚C above the set temperature, that shutoff does not occur during filter cycles.
  • Page 29: Swimspa Control

    6.5. Swimspa control A - Jetstream control With the jetstream control you can choose the power of the bottom jetstream and the massage. B – Fountains control Turning the fountains control you can regulate the flow of the three fountain jets. The fountain only runs when the filtration circuit is running or the spa is in heating process.
  • Page 30: Filter Washing

    • Remember that this equipment can not be connected to a normal plug. • This equipment requires suitable electrical installation. This should be performed by a qualified person following the electrical safety standards of each country. • The electrical supply of the Spa should always be protected by a highly sensitive differential.
  • Page 31: Pre-Filter Of The Pump Cleaning

    ATTENTION While the filter is being washed, dirty water is emptied through the drain reducing the water level of the Spa. Once washing has been completed, check the level and fill the Spa if necessary. The Spa will not work properly if there is insufficient water, and may even cause a breakdown.
  • Page 32: Anti-Freeze Protection

    • Adjust the pH and treat the water (see Water Maintenance section). • Cover the Spa. • Before using the Spa again, reset the temperature as required, readjust the pH and treat the water again. PREPARTING FOR THE WINTER PERIOD If it is not planned to use the Spa through the winter season or for prolonged periods of time, the following operations should be done: •...
  • Page 33: Error Messages

    8. ERROR MESSAGES Message Meaning Action required Water After the pump has been running for 1 minute, the temperature will be displayed. Temperature is Unknown A potential freeze condition has been All water devices are activated. In some cases, pumps Possible detected, or the Aux Freeze Switch has may turn on and off and the heater may operate...
  • Page 34 Sensors are out of The temperature sensors are out of sync The fault above has been established for at least an hour. Call for service. See ** sync -- Call for service -- M026 Sensor A Fault, Senor A temperature sensor or sensor circuit If the problem persists, contact your vendor or a service has failed.
  • Page 35: Evidence Of Conformity

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 36: Español

    ESPAÑOL ATENCIÓN El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el Instalador como el Usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha..
  • Page 37 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............................39 2. ADVERTENCIAS GENERAL .........................39 3. COMPONENTES ............................40 4. INSTALACIÓN ............................40 4.1. Advertencias en los trabajos de instalación y montaje ..........40 4.2. Ubicación del equipo compacto ................... 41 4.3. Conexiones generales ........................ 41 4.4. Conexión eléctrica ........................44 5.
  • Page 39: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Este manual tiene toda la información necesaria para poder gozar en plenitud de su KIT. Le sugerimos que dedique un tiempo a repasar los puntos que le detallamos a continuación. Si usted tiene cualquier pregunta o duda en el funcionamiento o mantenimiento de este producto, contacte con el instalador o distribuidor de su zona.
  • Page 40: Componentes

    3. COMPONENTES Este conjunto ha sido diseñado para ser usado específicamente en Spas de uso privado. El conjunto dispone de los elementos necesarios para filtrar y calentar el agua, así como proporcionar el masaje en el Spa. Los principales componentes del equipo son: 1.
  • Page 41: Ubicación Del Equipo Compacto

    4.2. Ubicación del equipo compacto Colocar el equipo en una habitación cercana al Spa. La distancia máxima a la que puede instalarse el equipo respecto el Spa es de 7 metros. La mínima distancia son 2 metros en vertical. Si en algún caso no se pudieran respetar estas medidas, habrá que consultar con su proveedor.
  • Page 42 Siga los siguientes esquemas e indicaciones de montaje para cada circuito. En cualquier caso se deberá minimizar la instalación de codos y tubería de cara a reducir la pérdida de carga de la instalación. Para las conexiones de la válvula selectora, utilizar siempre accesorios de plástico, junta de estanqueidad y cinta teflón.
  • Page 43 MANÓMETRO Para montar el manómetro, no es necesario utilizar cinta de teflón, ya que la estanqueidad se hace con la junta. No apretar la T del manómetro con ninguna herramienta, con la fuerza de las manos es suficiente. CIRCUITO DE MASAJE POR AGUA Conectar la aspiración de la bomba de masaje a la salida Sumidero del Spa, colocando dos válvulas de bola para poder cerrar el caudal del agua en caso necesario.
  • Page 44: Conexión Eléctrica

    CIRCUITO DE MASAJE POR AIRE La tubería del circuito de aire deberá incorporar un sifón de 150 mm por encima del máximo nivel del agua del Spa y colocar una válvula antiretorno entre dicho sifón y el Spa como se indica en el esquema de conexiones. 150mm 4.4.
  • Page 45: Instalación Del Diferencial

    INSTALACIÓN DEL DIFERENCIAL La instalación eléctrica debe incorporar un diferencial de alta sensibilidad de 2 polos en el cuadro de entrada de corriente general (el diferencial no se suministra con el Spa). ATENCIÓN Es imprescindible que el propietario del Spa pruebe y restablezca el interruptor diferencial periódicamente para verificar el buen funcionamiento del mismo.
  • Page 46 CONFIGURACIÓN HIGH AMP / LOW AMP En función de la configuración del kit el consumo eléctrico puede variar considerablemente, y en consecuencia, el tipo de instalación adecuada para hacer frente a la demanda de potencia eléctrica. LOW AMP Esta configuración desconecta el calentador eléctrico cuando se pone en marcha cualquier bomba de masaje.
  • Page 47 Pueden existir configuraciones que obliguen a instalar 1 línea de 16 A, 1 línea de 32A para atender a la demanda de potencia del Spa. Las opciones de configuración de su cuadro eléctrico se muestran mas adelante en este Manual. Recuerde que la instalación y los cambios de configuración eléctrica los debe realizar personal debidamente cualificado y respetando en todo momento la normativa vigente en cada país.
  • Page 48: Puesta En Marcha

    Con la opción HIGH AMP se consigue que el calentador del compacto actue siempre que haya demanda de temperatura (implica un consumo eléctrico elevado). Con la opción LOW AMP se limita el calentador a los ciclos de filtración (minimizando el consumo eléctrico).
  • Page 49: Instrucciones De Uso

    ATENCIÓN Durante el proceso de llenado se debe evitar el acceso de agua a las partes eléctricas. El uso de agua de mar en el Spa, produce en breve tiempo, un deterioro generalizado en todos los componentes del circuito. No llenar el Spa con agua caliente a más de 50 ºC , pues podría disparar el termostato de seguridad y dañar los equipos y conexiones.
  • Page 50: Conexión / Desconexión De La Alimentación Del Equipo

    ATENCIÓN • No hay piezas que pueda reparar el usuario. • No intente reparar este armario de maniobra. Llame a su vendedor o personal de mantenimiento para solicitar asistencia técnica. La instalación debe efectuarla un electricista autorizado que deberá seguir todas las instrucciones de conexión eléctrica de este mismo manual.
  • Page 51: Sistemas

    OFF y desconectar el equipo de la alimentación eléctrica. • Para volver a llenar el spa colocar las válvulas en su posición normal. ATENCIÓN Cuando el nivel de agua en el Spa sea insuficiente para que la bomba aspire agua por los sumideros deberá apagar la bomba colocando el selector en posición OFF.
  • Page 52: Panel Táctil

    · TP600 Bomba de circulación Bomba de masaje Bomba Turbo-Soplador Calefactor Foco Bomba de circulación 2 Bombas de masaje Calefactor Foco · AUX 2 Bomba de masajes Bomba Foco (s) Bomba de masajes Foco (s) Panel táctil...
  • Page 53: Control De Sistemas Y Configuración

    6.3. Control de sistemas y configuración CONTROL DEL SISTEMA PARA TP600 Después de dar la corriente en el cuadro de distribución principal, la pantalla del cuadro superior procederá con secuencias específicas. Estas secuencias son normales y ofrecen una serie de datos relativos a la configuración del control del jacuzzi. MODO DE CEBADO - M019 | TP600 Este modo durará...
  • Page 54 Si se mantiene pulsado un botón de temperatura cuando la temperatura está parpadeando, la temperatura seguirá cambiando hasta que suelte el botón. MODO READY Y REST / MODO READY en REST | TP600 Para que el spa se caliente, la bomba debe hacer circular el agua por el calentador. La bomba que realiza esta función se conoce como «bomba del calentador».
  • Page 55 Mientras que la bomba 1 Alta se puede encender y apagar, la bomba 1 Baja estará en marcha hasta alcanzar la temperatura elegida o hasta que haya transcurrido 1 hora. Después de una hora, el sistema volverá al modo Rest. Este modo también se puede restablecer accediendo al menú...
  • Page 56: Pantalla Principal

    SIGNIFICADO CICLOS DE FILTRADO | TP600 1. La bomba de calor siempre está en funcionamiento durante el ciclo de filtrado* 2. En el modo Rest, la climatización solo tiene lugar durante el ciclo de filtrado 3. El purgado se realiza al inicio de cada ciclo de filtrado * Por ejemplo, si su spa está...
  • Page 57 modo bloqueo. Para desbloquear y bloquear un ajuste o bloquear un panel, pulse en primer lugar el icono correspondiente en la pantalla de bloqueo, a continuación pulse la palabra “Bloqueo” durante más de cinco segundos hasta que el texto y el icono pasen al estado contrario.
  • Page 58: Pantalla De Configuración

    determinar las características específicas disponibles que pueden ser ajustadas para el control. Lo mismo ocurre con la pantalla de herramientas y la pantalla de análisis (usada por los técnicos del spa). 17. Indica que el calentador del spa está encendido. 18.
  • Page 59 del display. Estos rangos se pueden usar por varias razones, para una la utilización más común “listo para usar” o para la configuración “vacaciones”. Cada rango mantiene su propia temperatura fija tal como la ha programado el usuario. De esta manera, cuando se elige un rango de temperatura, el spa calentará hasta la temperatura fija asociada con este rango.
  • Page 60 FILTRACIÓN | PANEL TÁCTIL filtración principal Usando el mismo modo de navegación y ajuste que cuando se configura la hora, los ciclos de filtrado se configuran usando una hora de comienzo y una duración. Cada opción puede ajustarse mediante incrementos de 15 minutos. El panel calcula la hora de fin de filtración y la muestra automáticamente.
  • Page 61: Uso De Los Jets

    6.4. Uso de los jets Los jets de agua proporcionan un chorro de hidroterapia a presión. Se trata de un circuito cerrado, en donde el agua es absorbida mediante 1 o 2 bombas (dependiendo del modelo del SPA) a través de sumideros y llevada a los diferentes jets. El efecto de hidromasaje es provocado en el jet, al mezclarse el agua del circuito con aire del exterior, en un efecto llamado Venturi.
  • Page 62: Control Del Swimspa

    6.5. Control del swimspa A - Control contracorriente Con este control podrá seleccionar la potencia de los jets contracorriente inferiores y del masaje. B – Control de fuentes Con este dispositivo podrá controlar el caudal de las fuentes. Las fuentes sólo funcionan si el ciclo de filtración está...
  • Page 63: Lavado Del Filtro

    • Antes de realizar cualquier trabajo en el Spa, debe desconectarse la alimentación electrica (diferencial en posición OFF, o bien desconexión del cable de la red). • Este equipo puede conectarse a un simple enchufe. • Este equipo requiere de una instalación eléctrica adecuada. Ésta debe ser realizada por una persona especializada siguiendo las normativas eléctricas de seguridad vigentes en cada país.
  • Page 64: Limpieza Del Prefiltro De La Bomba

    5. Vuelva a situar la válvula selectora en su posición de FILTRACIÓN. 6. Active la bomba de filtración y compruebe que la presión o los errores no persisten, en caso contrario repetir el procedimiento. ATENCIÓN Durante el lavado del filtro se evacua agua sucia por el desagüe, reduciendo el nivel de agua del Spa.
  • Page 65: Protección Anticongelación

    • A la vuelta, reajustar el pH y tratar de nuevo el agua. PERIODOS LARGOS (5-14 días) • Programar la temperatura a su nivel más bajo. • Ajustar el pH y tratar el agua (ver apartado Mantenimiento del agua). • Cubrir el Spa. •...
  • Page 66 El equipo se mantendrá conectado durante 4 minutos después de que la temperatura vuelva a subir por encima de los 7.2ºC. En climas más fríos se puede añadir un sensor de temperatura adicional como precaución y así evitar congelamientos no detectados por los sensores estándar. Si no se observase funcionamiento de la bomba en ésta situación, vacíe su Spa y póngase en contacto con su distribuidor autorizado o con el Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 67: Mensajes De Error

    8. MENSAJES DE ERROR Mensaje Significado Acción requerida Temperatura del Después de que la bomba haya estado funcionando durante un minuto se mostrará la agua desconocida temperatura del agua. Posibilidad de Se han detectado condiciones de posible Todos los elementos hidráulicos están helada, o el interruptor “auxiliar helada”...
  • Page 68 Las sondas no estan Las sondas de temperatura no estan Este error persiste desde hace al menos sincronizadas una hora. Llame al servicio técnico. sincronizadas - Llame al Servicio Técnico - Vea: ** M026 Ha habido un fallo en la sonda de Llame al servicio técnico.
  • Page 69: Declaración De Conformidad

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 70: Français

    FRANÇAIS ATTENTION Le manuel d’instructions que vous avez entre les mains renferme des informations fondamentales sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc indispensable que l’installateur ainsi que l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de procéder au montage et à...
  • Page 71 CONTENU 1. INTRODUCTION ............................73 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ......................73 3. COMPOSANTS ............................74 4. INSTALLATION............................74 4.1. Mises en garde pour les travaux d’installation et de montage ......74 4.2. Emplacement de l’équipement compact ................. 75 4.3. Connexions générales ........................ 75 4.4.
  • Page 73: Introduction

    1. INTRODUCTION Ce manuel renferme toutes les informations nécessaires pour pouvoir profiter au maximum de votre SPA. Veuillez consacrer le temps nécessaire à lire tous les points que nous vous détaillons ci-après. De plus, il vous faut lire le Manuel d’installation qui vous est fourni avec ce manuel.
  • Page 74: Composants

    3. COMPOSANTS Cet ensemble a été conçu pour être utilisé spécifiquement dans les Spas à usage privé. L’ensemble est équipé des éléments nécessaires pour filtrer et chauffer l’eau, ainsi que pour fournir le massage dans le Spa. Los principaux composants de l’équipement sont les suivants: 1.
  • Page 75: Emplacement De L'équipement Compact

    4.2. Emplacement de l’équipement compact Placer l’équipement dans une salle proche du Spa. La distance maximum à laquelle peut être installé l’équipement par rapport au Spa est de 7 mètres. La distance minimum est de 2 mètres vertical. Si, pour quoi que ce soit, ces distances ne pouvaient pas être respectées, il faudrait consulter votre fournisseur.
  • Page 76: Détail Des Circuits

    Suivez les schémas et les indications de montage que vous trouverez ci-après pour chaque circuit. Dans tous les cas, il faudra minimiser l’installation de coudes et de tuyaux en vue de réduire la perte de charge de l’installation. Pour les connexions de la soupape de sélection, utilisez toujours des accessoires en matière plastique, un joint d’étanchéité...
  • Page 77: Circuit De Massage Par Eau

    MANOMÈTRE Monter le manomètre. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du ruban Téflon pour le monter, puisque l’étanchéité à cet endroit est assurée par le joint. N’utiliser aucun outil pour serrer le té du manomètre, il suffit de le faire en forçant avec les mains. CIRCUIT DE MASSAGE PAR EAU Connectez l’aspiration de la pompe de massage à...
  • Page 78: Circuit De Massage Par Air

    CIRCUIT DE MASSAGE PAR AIR La tuyauterie du circuit d’air doit incorporer un siphon de 150 mm au-dessus du niveau maximum de l’eau du Spa et posez une soupape anti-retour entre ce siphon et le Spa comme il est indiqué sur le schéma des connexions. 150mm 4.4.
  • Page 79: Installation Du Différentiel

    INSTALLATION DU DIFFÉRENTIEL L’installation électrique doit incorporer un différentiel de haute sensibilité à 2 pôles sur le tableau d’entrée de courant général (le différentiel n’est pas fourni avec le Spa). ATTENTION Il est indispensable que le propriétaire du Spa examine et fasse fonctionner périodiquement l’interrupteur différentiel pour en vérifier le bon fonctionnement.
  • Page 80 CONFIGURATION HIGH AMP / LOW AMP La consommation électrique peut varier considérablement en fonction de la configuration du kit et, en conséquence, le type d’installation appropriée pour faire face à la demande de puissance électrique. LOW AMP Cette configuration déconnecte le chauffe-eau électrique quand une pompe de massage se met en route.
  • Page 81 Il peut exister des configurations qui vous obligent à installer 1 ligne de 16 A ou 1 ligne de 32 A pour répondre à la demande de puissance du Spa. Les options de configuration de votre tableau électrique figurent ci-après dans ce manuel. N’oubliez pas que l’installation et les changements de configuration électrique doivent être réalisés par des professionnels dûment qualifiés et dans le respect à...
  • Page 82: Mise En Marche

    L’option HIGH AMP permet au chauffe-eau de l’appareil compact de s’activer chaque fois qu’il y a demande de température (ce qui implique une consommation électrique élevée) ; en revanche, grâce à l’option LOW AMP, vous limitez le chauffe-eau aux cycles de filtration (ce qui minimise la consommation électrique).
  • Page 83: Mode D'emploi

    ATTENTION Pendant le processus de remplissage, il faut veiller à ce que l’eau n’arrive pas aux parties électriques. L’utilisation de l’eau de mer dans le Spa entraîne, très rapidement, une détérioration généralisée de tous les composants du circuit. Ne pas remplir le Spa d’eau chaude à plus de 50º C, car cela pourrait dérégler brusquement le thermostat de sécurité...
  • Page 84: Connexion / Déconnexion De L'alimentation De L'appareil

    ATTENTION • Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. • N’essayez pas de réparer cette armoire de manoeuvre. Mettez-vous en rapport avec votre revendeur ou le personnel d’entretien pour demander leur assistance technique. L’installation doit être effectuée par un électricien agréé...
  • Page 85: Systèmes

    • Une fois le Spa vidé, arrêtez la pompe de filtration en mettant le sélecteur en position OFF, puis déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique. • Pour remplir votre spa, remettez les soupapes sur leur position normale. ATTENTION Quand le niveau d’eau dans le Spa est insuffisant pour que la pompe aspire l’eau par les troppleins, il faut éteindre la pompe en mettant le sélecteur en position OFF.
  • Page 86: Panneau Tactile

    Pompe de filtration Pompe de massage Pompe turbosoufflante Réchauffeur Spot(s) Pompe de filtration 2 Pompe de massage Réchauffeur Spot(s) · AUX 2 Pompe de massage Pompe Spot(s) Pompe de massage Spot(s) Panneau tactile...
  • Page 87: Contrôle Et Configuration Des Systèmes

    6.3. Contrôle et configuration des systèmes CONTROL DEL SISTEMA PARA TP600 Remplissez le spa jusqu’au niveau de fonctionnement correct. Assurez-vous d’ouvrir toutes les vannes et les jets d’eau dans le système de tuyauterie, avant le remplissage pour purger la quantité maximum d’air dans les tuyaux et du système de contrôle durant le processus de remplissage.
  • Page 88 Si vous appuyez sur un bouton de température et le maintenez enfoncé lorsque la température clignote, cette dernière continuera de changer jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. MODE READY Y REST / MODE READY en REST | TP600 Afin que le spa chauffe, une pompe doit faire circuler l’eau à travers le chauffe-eau. La pompe chargée de cette fonction est appelée «...
  • Page 89 READY EN MODE REST | TP600 READY/REST s’affiche si le spa est en mode REST et si vous appuyez sur Jet 1. On suppose que le spa est utilisé et chauffé à la température programmée. La pompe 1 grande vitesse peut être activée ou désactivée, tandis que la pompe 1 basse vitesse fonctionnera jusqu’à...
  • Page 90: Le Sens Des Cycles De Filtrage

    respective en fonctionnant brièvement au début de chaque cycle de filtrage. (Certains systèmes effectueront un certain nombre de cycles de purge par jour, indépendamment du nombre de cycles de filtrage par jour. Dans ce cas, il se peut que les cycles de purge ne coïncident pas avec le début du cycle de filtrage.) La durée du cycle de filtrage 1 est défini sur 24 heures et le cycle de filtrage 2 activé...
  • Page 91 5. C= Cycle de nettoyage en fonctionnement. Note: tous les systèmes avec un Cycle de nettoyage n’affichent pas cette icône.. = L’icône du WiFi indique simplement que la connexion sans fil est connectée. Ne signale pas la force du signal. Note : tous les systèmes compatibles avec le Wifi n’affichent pas cette icône.
  • Page 92: Écran Des Programmes

    le régler à la vitesse élevée = Le jet est inactif. Indique si une pompe fonctionne ou pas. 14. Indique si la température est en ºF = Fahrenheit ou en ºC = Celsius. 15. Température actuelle de l’eau.. 16. Icône de réglages. = Les réglages sont activés.
  • Page 93: Mode Circulation

    DOUBLE PLAGE DE TEMPÉRATURE (Élevé vs faible) | PANNEAU TACTILE Ce système inclus 2 réglages de plage de température avec des températures programmées indépendamment. La plage spécifique peut être sélectionnée sur l’écran de réglages et est visible sur l’écran principal dans le coin supérieur gauche de l’affichage. Ces plages peuvent être utilisées pour des raisons variées, avec un réglage normal «...
  • Page 94 FILTRATION | PANNEAU TACTILE filtration principale Utilisant le même ajustement que le réglage du temps, les cycles de Filtration sont réglés utilisant une heure de départ et une durée. Chaque réglage peut été ajusté par des augmentations de 15 minutes. Le panneau calcule la fin du temps et l’affiche automatiquement.
  • Page 95: Fonctionnement Des Jets

    6.4. Fonctionnement des jets Les jets d’eau fournissent un jet d’hydrothérapie à pression. Il s’agit d’un circuit fermé, où l’eau est absorbée au moyen de 1 ou 2 pompes (en fonction du modèle du SPA) à travers les trop-pleins et renvoyée aux différents jets. L’effet d’hydromassage est provoqué...
  • Page 96: Contrôles Du Swimspa

    6.5. Contrôles du swimspa A - Contrôle contre-courant Ce dispositif de contrôle vous permet de sélectionner la puissance des jets contrecourant inférieurs et du massage. B – Contrôle des fontaines Ce dispositif vous permet de contrôler le débit des fontaines. Les fontaines ne fonctionnent que si le cycle de filtration est activé...
  • Page 97: Lavage Du Filtre

    • Avant de faire des travaux, quels qu’ils soient, sur le Spa, il faut débrancher l’alimentation électrique (différentiel en position OFF) ou bien débrancher le câble du secteur. • Cet appareil ne peut être branché à une simple prise de courant. •...
  • Page 98: Nettoyage Du Préfiltre De La Pompe

    6. Activez la pompe de filtration et vérifiez que la pression ou les erreurs ne persistent pas ; si celles-ci persistaient, il faudrait répéter toutes ces opérations. ATTENTION Pendant le lavage du filtre, de l’eau sale sort par l’orifice de vidange, réduisant le niveau d’eau du Spa.
  • Page 99: Préparation Pour La Période D'hiver

    LONGUES PÉRIODES (5 - 14 jours) • Programmez la température à son niveau le plus bas. • Réglez le pH et traitez l’eau (Cf. paragraphe Entretien de l’eau). • Recouvrez le Spa. • À votre retour, rétablissez la température au degré voulu, réglez de nouveau le pH et traitez de nouveau l’eau.
  • Page 100 L’équipement va rester connecté pendant 4 minutes après que la température soit remontée au-dessus de 7,2 ºC. Dans les régions où le climat est plus froid, il est conseillé, comme précaution, d’ajouter un capteur de température supplémentaire afin d’éviter des congélations non détectées par les capteurs standard.
  • Page 101: Messages De Diagnostic

    8. MESSAGES DE DIAGNOSTIC Message Signification Action requise Apres que la pompe fonctionne pour 1 minute, la La température température s’affichera. de l’eau est inconnue Possibilité de gel Une condition potentielle de gel a été Toutes les pompes sont activées. détectée, ou l’interrupteur auxiliaire Gel est Dans certains cas, les pompes peuvent s’allumer fermé...
  • Page 102: Erreur De Communication

    Les sondes sont Les sondes de température sont Le problème existe depuis au moins 1 heure. désynchronisées. désynchronisées – Appeler un technicien – M026 Probleme Sonde Une sonde de température ou le circuit Appelez un technicien. de la sonde est cassé. A, Probleme Sonde B–...
  • Page 103: Preuve De Conformité

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 104: Deutsch

    DEUTSCH ACHTUNG Die Bedienungsanleitung, die Sie in Händen haben, enthält grundlegende Informationen über die Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Montage und Inbetriebnahme zu beachten sind. Deshalb ist es unerlässlich, dass sowohl der Monteur als auch der Benutzer diese Anweisungen lesen, bevor Sie die Montage und Inbetriebnahme durchführen.
  • Page 105 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG .............................107 2. ALLGEMEINE WARNHINWEISE .......................107 3. KOMPONENTEN ............................ 108 4. INSTALLATION............................108 4.1. Hinweise für installations- und montagearbeiten ............. 108 4.2. Aufstellung des kompaktgeräts ..................109 4.3. Allgemeine verbindungen ......................109 4.4. Elektrischer anschluss ......................112 5. INBETRIEBNAHME ..........................116 5.1.
  • Page 107: Einleitung

    1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, damit Sie Ihren Whirlpool wirklich genießen können. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um alle Punkte durchzulesen, die im folgenden genannt werden. Außerdem sollten Sie sich das Montagehandbuch durchlesen, das dieser Bedienungsanleitung beiliegt. Falls Sie eine Frage oder Zweifel über die Funktion und die Wartung dieses Produktes haben, nehmen Sie mit einem der Monteure oder Verkäufer in Ihrer Region Kontakt auf.
  • Page 108: Komponenten

    3. KOMPONENTEN Diese Baugruppe wurde spezifisch für die Verwendung in Whirlpools für den privaten Gebrauch konzipiert. Die Baugruppe besteht aus den erforderlichen Elementen für die Filterung und Erwärmung des Wassers sowie für die Massagefunktionen im Whirlpool. Die Hauptkomponenten des Geräts sind: 1.
  • Page 109: Aufstellung Des Kompaktgeräts

    4.2. Aufstellung des kompaktgeräts Stellen Sie das Gerät in einem Raum in der Nähe des Whirlpools auf. Der maximale Abstand zwischen dem Gerät und dem Whirlpool beträgt 7 Meter. Der Mindestabstand beträgt 2 Meter. Wenn im Einzelfall diese Abstände nicht eingehalten werden können, wenden Sie sich an den Anbieter.
  • Page 110 Verwenden Sie so wenig Kurven- und Rohrteile wie möglich, um den Lastverlust der Anlage zu reduzieren. Verwenden Sie für die Anschlüsse des Mehrwegeventils immer Kunststoffzubehör, Dichtringe und Teflonband. Verwenden Sie in keinem Fall Zubehör oder Rohrteile aus Eisen, da dadurch die Kunststoffkomponenten ernsthaft beschädigt werden können. DETAIL KREISLÄUFE DESCRIPTION OF SPA CONNECTION SYSTEM BESCHREIBUNG DES SPA ANSCHLUSS SYSTEMS...
  • Page 111 DRUCKMESSER Montieren Sie den Druckmesser. Die Verwendung von Teflonband ist nicht erforderlich, da an dieser Stelle die Dichtigkeit durch die Dichtung gewährleistet wird. Drücken Sie das T des Druckmessers nicht mit einem Werkzeug zu; die Kraft der Hände reicht aus. WASSERMASSAGEKREISLAUF Schließen Sie die Ansaugung der Massagepumpe an den Ausgang des Whirlpool-Ablaufs an.
  • Page 112: Elektrischer Anschluss

    LUFTMASSAGEKREISLAUF In das Rohr des Luftkreislaufs muss ein Siphon von 150 mm oberhalb des höchsten Wasserstands des Whirlpools eingebaut werden, und zwischen dem Siphon und dem Whirlpool muss ein Rückschlagventil angebracht werden (siehe Anschlussschema). 150mm 4.4. Elektrischer anschluss • Dieses Gerät darf nicht an eine einfache Steckdose angeschlossen werden. •...
  • Page 113 INSTALLATION DES DIFFERENZIALSCHALTERS Die elektrische Installation muss einen hochempflindlichen Differenzialschalter mit zwei Polen im Schaltfeld des Hauptstromeingangs umfassen (der Differenzialschalter ist nicht im Lieferumfang des Whirlpools enthalten). ACHTUNG Der Besitzer des Whirlpools muss den Differenzialschalter von Zeit zu Zeit testen und zurücksetzen, um sicherzustellen, dass er korrekt funktioniert. Es wird empfohlen, dies mindestens einmal im Monat zu tun.
  • Page 114 KONFIGURATION HIGH AMP / LOW AMP Je nach der Kit-Konfiguration kann der Stromverbrauch erheblich variieren, und damit auch die Anforderungen an die Belastbarkeit der elektrischen Anlage. LOW AMP Bei dieser Konfiguration wird der Elektroerhitzer ausgeschaltet, sobald eine Massagepumpe in Betrieb genommen wird. Damit lässt sich der Stromverbrauch einschränken.
  • Page 115 Die Konfigurationsoptionen für die elektrische Schalttafel werden weiter unten in diesem Handbuch beschrieben. Beachten Sie, dass die Installation und die elektrischen Konfigurationsänderungen von ausgebildeten Elektrikern vorgenommen werden müssen und dass jederzeit die gesetzlichen Vorschriften des Landes einzuhalten sind. Der Hersteller haftet in keinem Fall für mögliche Schäden aufgrund einer nicht sachgerechten Installation bzw.
  • Page 116: Inbetriebnahme

    Bei Verwendung von HIGH AMP reagiert der Erhitzer des Kompaktgeräts immer bei Temperaturbedarf (was einen hohen Stromverbrauch bedeutet); mit der Option LOW AMP wird die Erhitzung auf die Filtrationszyklen beschränkt (was den Stromverbrauch minimiert). WICHTIG Es muss unbedingt richtig geerdet werden Der Erdungsschaltkreis des Gebäudes muss sich jederzeit in perfektem Zustand befinden, um die Sicherheit des Whirlpool-Benutzers garantieren zu können.
  • Page 117: Gebrauchsanweisung

    ACHTUNG Während der Befüllung muss verhindert werden, dass Wasser in die elektrischen Teile gelangt. Bei Verwendung von Meereswasser werden alle Komponenten des Kreislaufs in kurzer Zeit beschädigt. Füllen Sie den Whirlpool nicht mit wärmerem Wasser als maximal 50 Grad, da ansonsten der Sicherheitsthermostat ausgelöst und die Geräte und Anschlüsse beschädigt werden können.
  • Page 118 ACHTUNG • Es sind keine vom Benutzer reparierbaren Teile vorhanden. • Versuchen Sie nicht, diesen Schaltschrank zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Instandhaltungspersonal, um technischen Beistand zu erhalten. • Die Installation muss durch einen zugelassenen Elektriker erfolgen, der alle Anweisungen zum elektrischen •...
  • Page 119: Systeme

    • Aktivieren Sie die Filtrationspumpe, indem Sie den Auswahlschalter auf Manuell stellen. • Wenn der Whirlpool geleert ist, halten Sie die Filtrationspumpe an, indem Sie den Schalter auf Position OFF stellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. • Um den Whirlpool wieder zu füllen, stellen Sie die Ventile auf ihre normale Position zurück.
  • Page 120 Filterpumpe Massagepumpen Turbo-Luftsprudelpumpe Heizung Strahler(s) Filterpumpe 2 Massagepumpen Heizung Strahler(s) · AUX 2 Massagepumpen Pumpe Strahler(s) Massagepumpen Strahler(s) Touch-bedienfeld...
  • Page 121: Systemsteuerung Und Konfiguration

    6.3. Systemsteuerung und Konfiguration BEDIENFELDER TP600 AUSFÜLLEN Füllen Sie den Spa bis zum richtigen Wasserstand für den Betrieb. Öffnen Sie vor dem Füllen alle Ventile und Jets an den Leitungen, damit während des Füllvorgangs so viel Luft wie möglich aus den Leitungen und dem Steuersystem entweichen kann. Nachdem Sie an der Hauptstromtafel den Strom eingeschaltet haben, zeigt das obere Bedienfeld einen Begrüßungs- oder Startbildschirm.
  • Page 122 Drücken der Temperaturtaste wird die Temperatur in der auf der Taste angegebenen Richtung angepasst. Wenn das LCD aufhört zu blinken, wird der Spa bei Bedarf auf die neue Solltemperatur erhitzt. Wenn eine Temperaturtaste gedrückt und gehalten wird, während die Temperatur blinkt, wird die Temperatur so lange geändert, bis die Taste losgelassen wird.
  • Page 123 BEREIT IM PAUSENMODUS | TP600 READY/REST wird auf dem Display angezeigt, wenn sich der Spa im Pausenmodus befindet und Jet 1gedrückt wird. Es wird davon ausgegangen, dass der Spa verwendet wird, und er wird auf die Solltemperatur erhitzt. Während “Pump 1 High” (Pumpe 1 hoch) ein- und ausgeschaltet werden kann, läuft “Pump 1 Low”...
  • Page 124 bestimmte Anzahl Wasserablasszyklen pro Tag durch, unabhängig von der Anzahl der Filterzyklen des Tages. In diesem Fall kann es sein, dass die Wasserablasszyklen nicht mit dem Beginn des Filterzyklus übereinstimmen.) Wenn die Dauer von Filterzyklus 1 auf 24 Stunden festgelegt ist, wird durch Aktivieren von Filterzyklus 2 ein Wasserablass begonnen, wenn der Beginn von Filterzyklus 2 programmiert ist.
  • Page 125 Hinweis: Nicht alle Systeme, die einen Reinigungszyklus ausführen können, zeigen dieses Symbol an. = Das WLAN-Symbol gibt nur an, dass die WLAN-Verbindung besteht. Es gibt nicht die Signalstärke an. Hinweis: Nicht alle Systeme, die WLAN unterstützen, zeigen dieses Symbol an. 7.
  • Page 126 langsame und (falls konfiguriert) ein weiteres Mal für hohe Geschwindigkeit drücken. = Jet ist inaktiv. Gibt an, ob eine Pumpe läuft oder nicht. 14. Gibt an, ob die Temperatur in ºF = Fahrenheit oder ºC = Celsius. 15. Aktuelle Wassertemperatur.. 16.
  • Page 127 DUALE TEMPERATURBEREICHE (Hoch vs. Niedrig) | TOUCH-BEDIENFELD Dieses System verfügt über zwei Temperaturbereiche mit voneinander unabhängig eingestellten Temperaturen. Der spezifische Bereich kann auf dem Bildschirm ausgewählt werden und ist auf dem Hauptbildschirm in der rechten oberen Ecke des Displays sichtbar. Diese Bereiche können aus verschiedenen Gründen benutzt werden, üblich ist die “ready to use“...
  • Page 128 FILTRATION | TOUCH-BEDIENFELD Hauptfiltration Mit der gleichen Navigation wie bei der Einstellung der Uhrzeit, können Startzeit und Dauer der Filterzyklen eingestellt werden. Jede Einstellung kann in 15-Minuten- Schritten gemacht werden. Die Steuerung berechnet die Endzeit und zeigt sie automatisch an. Das Symbol Filter bei den Einstellungen, bringt Sie zu dem Bildschirm wo Sie die Filterzyklen steuern können.
  • Page 129: Funktionweise Der Jets

    6.4. Funktionweise der jets Die Wasserjets stoßen einen Wasserstrahl zur Hydrotherapie mit hohem Druck aus. Es handelt sich um einen geschlossenen Kreislauf, in den das Wasser mittels einer order zwei Pumpen (je nach Whirlpool-Modell) über die Ausgüsse eingesaugt und zu den verschiedenen Jets geleitet wird.
  • Page 130: Steuerungen Des Swimspa

    6.5. Steuerungen des swimspa A - Steuerung Gegenstrom Mit dieser Steuerung können Sie die Leistung der unteren Gegenstromjets und der Massagejets auswählen. B – Steuerung der Quellen Mit dieser Steuerung regeln Sie die Durchflussmenge der Quellen. Die Quellen funktionieren nur, wenn der Filterzyklus aktiviert ist oder der Whirlpool geheizt wird. C –...
  • Page 131: Filterwäsche

    Stromanschluss unterbrochen werden (Differentialschalter in die Position OFF, oder das Netzkabel herausziehen). • Diese Anlage kann nicht mit einem einfachen Stecker angeschlossen werden. • Für diese Anlage benötigen Sie die geeignete elektrische Installation. Diese muss von einem Fachmann verlegt werden, und die im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsvorschriften für elektrische Installationen müssen berücksichtigt werden.
  • Page 132: Reinigung Des Vorfilters Der Pumpe

    6. Aktivieren Sie die Filtrationspumpe, und prüfen Sie, ob der Druck oder die Fehler fortbestehen. Wiederholen Sie in diesem Fall das Verfahren. ACHTUNG Während der Filterwäsche wird das Abwasser durch den Abfluss entleert und der Wasserstand des Whirlpools gesenkt. Prüfen Sie nach der Wäsche den Wasserstand und füllen Sie den Whirlpool erforderlichenfalls wieder auf.
  • Page 133 LANGE PERIODEN (5 -14 tage) • Die Temperatur so niedrig wie möglich einstellen. • Den pH-Wert einstellen und das Wasser behandeln (siehe Absatz Wartung des Wassers). • Den Whirlpool abdecken. • Bei der Rückkehr die Temperatur wieder auf den gewünschten Wert einstellen, den pH- Wert wieder einstellen und das Wasser erneut behandeln.
  • Page 134: Gefrierschutz

    7.5. Gefrierschutz Falls die Temperaturfühler einen Temperatursturz unter 6,7ºC registrieren, schalten sich der Heizwiderstand und die Filterpumpe automatisch ein, um ein Gefrieren des Wassers und mögliche Schäden am Whirlpool zu vermeiden. Das Gerät bleibt noch 4 Minuten eingeschaltet, nachdem die Temperatur wieder auf über 7,2ºC gestiegen ist.
  • Page 135: Diagnosemeldungen

    8. DIAGNOSEMELDUNGEN Meldung Bedeutung Erforderliche Aktion Nachdem die Pumpe für 1 Minute gelaufen ist, Wasser wird die Temperatur wieder angezeigt Temperatur ist unbekannt Frost möglich Eine potentielle Frostgefahr wurde erkannt In einigen Fällen können die Pumpen ein- und oder der Aux Frost-Schalter ist geschlossen. ausgeschaltet werden und die Heizung beim Alle Geräte laufen.
  • Page 136 Sensoren sind nicht Die Temperatursensoren KÖNNEN um 3°F Kundendienst anrufen. abweichen. synchronisiert – M015 Sensoren sind nicht Die Temperatursensoren SIND nicht Die Störung liegt seit mindestens 1 synchron. Stunde vor. Kundendienst anrufen. synchronisiert – Kundendienst anrufen – M026 Sensor A fällt aus, A temperature in Temperatursensor oder Kundendienst anrufen.
  • Page 137: Konformitätsnachweis

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 138: Italiano

    ITALIANO ATTENZIONE Il manuale di istruzioni in Vs. possesso contiene informazioni fondamentali relative ai mezzi di sicurezza da adottare al momento dell’installazione e della messa in funzione. Perciò è obbligatorio che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di passare al montaggio e alla messa in funzione.
  • Page 139 INDICE 1. INTRODUZIONE ............................141 2. AVVERTENZE GENERALI ........................141 3. COMPONENTI ............................142 4. INSTALLAZIONE.............................142 4.1. Avvertimenti per i lavori di installazione e montaggio ..........142 4.2. Ubicazione dell’apparecchio compatto ................143 4.3. Connessioni generali .........................143 4.4. Connessione elettrica .......................146 5. MESSA IN MARCIA ..........................150 5.1.
  • Page 141: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per poter sfruttare al meglio la Vs. SPA. Vi suggeriamo di dedicare un po’ di tempo ai punti che vi elenchiamo di seguito. Se avete qualche domanda o dubbio sul funzionamento o manutenzione di questo prodotto, siete pregati di contattare l’installatore o distributore della vostra zona.
  • Page 142: Componenti

    3. COMPONENTI Questo insieme è stato concepito per essere usato specificamente in Spa di uso privato. L’insieme dispone degli elementi necessari a filtrare ed a riscaldare l’acqua, nonché a realizzare il massaggio nello Spa. I componenti principali dell’apparecchio sono i seguenti: 1.
  • Page 143: Ubicazione Dell'apparecchio Compatto

    4.2. Ubicazione dell’apparecchio compatto Collocare l’apparecchio in una camera situata nelle vicinanze dello Spa. La distanza massima alla quale può essere installato l’apparecchio con riguardo allo Spa è di 7 metri. La distanza minima è di 2 metri. Se in qualche caso non fosse possibile rispettare queste misure, si renderà...
  • Page 144 ridurre la perdita di carico dell’installazione. Per le connessioni della valvola di selezione, si renderà necessario utilizzare sempre accessori di plastica, giunta a tenuta stagna e nastro teflon. In nessun caso si devono utilizzare accessori né tubature di ferro, dato che potrebbero danneggiare seriamente i componenti di plastica.
  • Page 145 MANOMETRO Montare il manometro. Non è necessario montare utilizzando il nastro di teflon, dato che la tenuta stagna in questo punto viene data dalla giunta. Non bisogna stringere la t del manometro con alcun strumento, è sufficiente farlo con la forza delle mani. CIRCUITO DI MASSAGGIO AD ACQUA Connettere l’aspirazione della pompa di massaggio alla uscita Pozzetto dello spa, collocando due valvole a sfera per poter chiudere la portata dell’acqua nel caso in cui si...
  • Page 146: Connessione Elettrica

    CIRCUITO DI MASSAGGIO POR ARIA La tubatura del circuito dell’aria dovrà essere dotata di un sifone di 150 mm al di sopra del massimo livello dell’acqua dello spa e si dovrà collocare una valvola antiritorno tra il suddetto sifone e lo spa come si indica nello schema delle connessioni. 150mm 4.4.
  • Page 147: Installazione Del Differenziale

    INSTALLAZIONE DEL DIFFERENZIALE L’ installazione elettrica deve essere dotata di un differenziale ad alta sensibilità a due poli nel quadro di entrata di corrente generale (il differenziale non viene fornito con lo spa). ATTENZIONE È indispensabile che il proprietario dello spa provi e ristabilisca l’interruttore differenziale periodicamente onde verificare il buon funzionamento dello stesso.
  • Page 148 considerevole, e di conseguenza il tipo di installazione adeguata per far fronte alla domanda di potenza elettrica. LOW AMP Questa impostazione sconnette la caldaia elettrica quando si mette in marcia qualsivoglia pompa di massaggio. Con questa impostazione si può limitare il consumo elettrico. NOTA: LOW AMP è...
  • Page 149 Le opzioni d’impostazione del quadro elettrico sono indicate più avanti in questo stesso manuale. Occorre ricordare che l installazione e i cambi dell’impostazione elettrica devono essere realizzati da personale regolarmente qualificato e nel rispetto in ogni momento della normativa in vigore in ogni paese. Il fabbricante non assume alcuna responsabilità...
  • Page 150: Messa In Marcia

    con l’opzione LOW AMP si limita il funzionamento della caldaia ai cicli di filtraggio (minimizzando il consumo elettrico). IMPORTANTE È indispensabile una corretta messa a terra. Il circuito di messa a terra dell’edificio deve essere sempre in perfette condizioni onde poter garantire la sicurezza dell’utente dello SPA. In caso di dubbi al riguardo, occorrerà...
  • Page 151: Istruzioni Per L'uso

    ATTENZIONE Durante il processo di riempimento si deve evitare l’accesso d’acqua alle parti elettriche. L’uso dell’acqua di mare nello Spa produce in breve tempo un degrado generalizzato di tutti i componenti del circuito. Non bisogna riempire lo Spa con acqua calda a più di 50 ºC, giacché potrebbe attivare il termostato di sicurezza e danneggiare gli apparecchi e le connessioni.
  • Page 152: Connessione / Sconnessione Della Alimentazione Dell'apparecchio

    ATTENZIONE • Non ci sono pezzi che possa riparare l’utente. • Non cercare di riparare questo armadio di manovra. Mettersi in contatto con il proprio rivenditore o con personale di manutenzione per richiede l’assistenza tecnica. • L’installazione deve essere realizzata da un elettricista autorizzato che dovrà...
  • Page 153: Sistemi

    • Per riempire di nuovo lo spa, collocare le valvole nella loro posizione normale. ATTENZIONE Quando il livello dell’acqua nello spa sia insufficiente affinché la pompa possa aspirare acqua pozzetti, si dovrà spegnere la pompa collocando il selettore in posizione OFF. Se la pompa opera senza acqua subisce dei danni gravi. Lo svuotamento proseguirà...
  • Page 154: Touchscreen

    Pompa di Filtrazione Pompa di Massaggio Pompa turbosoufflante Riscaldatore Faretto(i) Pompa di Filtrazione 2 Pompa di Massaggio Riscaldatore Faretto(i) · AUX 2 Pompa di Massaggio Pompa Faretto(i) Pompa di Massaggio Faretto(i) Touch screen...
  • Page 155: Controllo E Configurazione Dei Sistemi

    6.3. Controllo e configurazione dei sistemi BEDIENFELDER TP600 AUSFÜLLEN Füllen Sie den Spa bis zum richtigen Wasserstand für den Betrieb. Öffnen Sie vor dem Füllen alle Ventile und Jets an den Leitungen, damit während des Füllvorgangs so viel Luft wie möglich aus den Leitungen und dem Steuersystem entweichen kann. Nachdem Sie an der Hauptstromtafel den Strom eingeschaltet haben, zeigt das obere Bedienfeld einen Begrüßungs- oder Startbildschirm.
  • Page 156: Regolazione Della Temperatura

    per all’incirca 1 minuto affinché il sistema possa determinare e quindi mostrare la temperatura dell’acqua. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA | TP600 Premendo i pulsanti della temperatura (Su e Giù) eventualmente presenti sul pannello si vedrà come il valore della temperatura lampeggia. Ripremendo il pulsante della temperatura si regolerà...
  • Page 157 LEGENDA Schermata principale Indica il lampeggiamento di un valore o il cambiamento di Mentre il valore della un segmento temperatura lampeggia ancora premere più volte Luce fino a Indica un messaggio alterno o progressivo che sullo schermo LCD non ogni mezzo secondo appare MODALITÀ...
  • Page 158 CICLI DEL FILTRO PREIMPOSTATI | TP600 Schermata principale Mentre il valore della temperatura lampeggia ancora premere più volte Luce fino a che sullo schermo LCD non appare FLTR 1. Imposta l’ora di inizio Visualizza/fa lampeggiare l’ora di inizio Seleziona i minuti Imposta incrementi di 15min Se si attende qualche secondo si ritorna...
  • Page 159: Schermata Principale

    SISTEMA DI CONTROLLO PER LA TOUCH SCREEN Riempire la vasca Spa fino al giusto livello di funzionamento. Prima di procedere al riempimento controllare di aver aperto tutte le valvole e tutti i getti dell’impianto idraulico in modo tale da spurgare al massimo l’aria presente nell’impianto idraulico e di controllo. In seguito all’accensione azionata tramite il pannello principale, sul pannello laterale superiore appare una schermata di avvio (“splash screen”).
  • Page 160 appare solamente il lucchetto di blocco del pannello, giacché in tal caso il blocco delle impostazioni non è di particolare rilevanza. In caso di blocco del pannello, sulla schermata Impostazioni appaiono solamente gli elementi non interessati da tale blocco (informazioni di sistema e schermate di blocco) = Inversione (o capovolgimento) della schermata.
  • Page 161: Schermata Impostazioni

    SCHERMATA IMPOSTAZIONI | TOUCH SCREEN Nella schermata Impostazioni (Settings) è possibile controllare tutta programmazione e le altre funzioni della vasca spa. Selezionando ciascuna icona della schermata Impostazioni si accede a un’altra schermata dove si possono visualizzare e/o modificare una o più impostazioni. Selezionando l’icona Riscaldamento (Heat) si accede alla schermata di controllo di tale modalità...
  • Page 162 MODALITÀ RISCALDAMENTO: PRONTO PER L’USO O RIPOSO | TOUCH SCREEN Affinché l’acqua della vasca spa si riscaldi è necessario che la pompa faccia circolare dell’acqua nel riscaldatore. La pompa che espleta tale funzione è denominata “pompa del riscaldatore”. Si tratta di una pompa a due velocità (pompa 1) o di una pompa di circolazione. In modalità...
  • Page 163: Funzionamento Dei Jet

    il Ciclo filtro 1 e il Ciclo filtro 2, accorciando così la filtrazione complessiva della durata di sovrapposizione. Cicli di spurgo Per mantenere delle corrette condizioni igieniche nonché per proteggere la vasca dal rischio di congelamento, sono previsti dei dispositivi secondari che si avviano brevemente all’inizio di ciascun ciclo di filtrazione, spurgando l’acqua tramite apposite tubature.
  • Page 164: Controlli Dello Swimspa

    ATTENZIONE Non cercate di forzare il movimiento dell’anello esterno del jet, perché può provocare un cattivo funzionamento dello stresso. 6.5. Controlli dello swimspa A - Controllo controcorrente Con questo controllo si potrà selezionare la potenza degli jets controcorrente inferiori e quelli per il massaggio. B –...
  • Page 165: Manutenzione

    7. MANUTENZIONE Le Spa sono costruite con la massima qualità e con i materiali disponibili sul mercato che presentano la maggiore durata. Una corretta manutenzione e cura faciliteranno la lunga durata della Vostra SPA e dei suoi componenti. 7.1. Avvertenze •...
  • Page 166: Lavaggio Del Filtro

    7.2. Lavaggio del filtro Qualora si rilevassero dei segnali di errore di “lowflow” o qualora la pressione indicata dal manometro del filtro oltrepassi un bar, si dovrà realizzare l’operazione di lavaggio del filtro; per effettuare questa operazione basta seguire i passi descritti di seguito: 1.
  • Page 167: Manutenzione In Periodi Di Non Utilizzo O Di Assenza

    3. Con l’aiuto della chiave in dotazione con l’apparecchio, girare il coperchio superiore del prefiltro in senso antiorario fino a liberarla, togliere il coperchio ed estrarre la cesta del prefiltro per pulirla. 4. Rimettere la cesta nella sua posizione. Collocare in maniera corretta il giunto del coperchio per poi chiuderlo con l’aiuto dell’apposita chiave.
  • Page 168: Protección Anticongelación

    La Spa non deve essere lasciata con acqua e senza una connessione elettrica all’esterno, a temperature inferiori a 4 ° C, poiché i tubi potrebbero congelare e danneggiare la Spa ATTENZIONE Ricorda che lo svuotamento della spa non è completa. Per lunghi periodi di inattività...
  • Page 169: Messaggi Di Errore

    8. MESSAGGI DI ERRORE Messagio Significato Come intervenire Attendere che la pompa funzioni per almeno Temperatura 1 minuto, dopodiché sul display apparirà la dell'acqua non temperatura. nota Condizione Il sistema ha rilevato una condizione Tutti i dispositivi d’acqua sono attivati. In alcuni di potenziale congelamento oppure casi, le pompe si possono accendere o spegnere di possibile...
  • Page 170 Sensori non È POSSIBILE che i sensori della Se tale messaggio non scompare entro temperatura non siano sincronizzati i 3°F. un paio di minuti chiamare il personale di sincronizzati - M015 assistenza tecnica. Sensori non I sensori della temperatura sono Tale guasto è...
  • Page 171: Dichiarazione Di Conformità

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...
  • Page 172 PORTUGUES ATENÇÃO Este manual de instruções fundamentais sobre as medidas de segurança que devem ser tomadas ao realizar a instalação e a colocação em serviço. Por isso, é imprescindível que tanto o Instalador como o Utilizador leiam as instruções antes de efectuar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Page 173 INDICE 1. INTRODUÇÃO ............................175 2. ADVERTÊNCIAS GERAIS ........................175 3. COMPONENTES .............................176 4. INSTALAÇÃO ............................176 4.1. Advertências para a instalação e montagem ..............176 4.2. Lugar de instalação do equipamento compacto ............176 4.3. Conexões gerais ..........................177 4.4. Ligação eléctrica ........................180 5.
  • Page 175: Introdução

    1. INTRODUÇÃO Este manual contém toda a informação necessária para que possa desfrutar plenamente do seu SPA. Sugerimos que dedique algum tempo à leitura dos pontos que descrevemos abaixo. Se surgir alguma pergunta ou dúvida sobre o funcionamento ou manutenção deste produto, contacte com o instalador ou distribuidor da sua zona.
  • Page 176: Componentes

    3. COMPONENTES Este conjunto foi desenhado para ser usado especificamente em Spas de uso privado. O conjunto dispõe dos elementos necessários para filtrar e aquecer a água, bem como para proporcionar a massagem no Spa. Os principais componentes do equipamento são: 1.
  • Page 177: Conexões Gerais

    Se, por algum motivo, estas medidas não puderem ser respeitadas, consulte o seu fornecedor. ≤ * As distâncias máximas referem-se ao comprimento da tubagem de ligação entre o equipamento e o Spa. O equipamento compacto deve situar-se abaixo do nível do Spa. Assim, evitará ter de ferrar as bombas.
  • Page 178 DETALHE CIRCUITOS DESCRIPTION OF SPA CONNECTION SYSTEM DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE CONEXÃO DO SPA AIR INJECTORS DRAIN 1 JETS 1 IMPULSE JETS 2 DRAIN 2 SKIMMER BOTTOM DRAIN 3 CLEANER BLOWER PUMP MASSAGE MASSAGE HEATING MASSAGE MASSAGE FILTERING PUMP 1 INLET PUMP 1 OUTLET OUTPUT PUMP 2 OUTLET...
  • Page 179: Circuito De Massagem De Água

    MANÓMETRO Monte o manómetro. Não é necessário utilizar fita teflon, já que neste ponto a estanqueidade deve ser realizada com a junta. Não aperte o tê do manómetro com nenhuma ferramenta, com a força das mãos é suficiente. CIRCUITO DE MASSAGEM DE ÁGUA Ligue a aspiração da bomba de massagem à...
  • Page 180: Ligação Eléctrica

    CIRCUITO DE MASSAGEM DE AR A tubagem do circuito de ar deverá integrar um sifão de 150 mm acima do nível máximo de água do Spa e deverá ser instalada uma válvula anti-retorno entre o sifão e o Spa, como se indica no esquema de ligações. 150mm 4.4.
  • Page 181: Instalação Do Diferencial

    INSTALAÇÃO DO DIFERENCIAL A instalação eléctrica deve integrar um diferencial de alta sensibilidade de 2 pólos no quadro de entrada da corrente geral (o diferencial não é fornecido com o Spa) ATENÇÃO É imprescindível que o proprietário do Spa teste e restabeleça o interruptor diferencial regularmente para verificar se funciona correctamente.
  • Page 182 LOW AMP Esta configuração desliga o aquecedor eléctrico quando qualquer das bombas de massagem entra em funcionamento. Esta configuração permite limitar o consumo eléctrico. NOTA:LOW AMP é a configuração padrão de fábrica HIGH AMP Esta configuração permite que todos os elementos do Kit funcionem simultaneamente. Esta configuração exige uma instalação com um maior consumo eléctrico.
  • Page 183 efectuadas por profissionais devidamente qualificados e respeitando sempre as normas em vigor em cada país. O fabricante não se responsabiliza pelos possíveis danos resultantes de uma instalação inadequada ou realizada por pessoal não qualificado. ATENÇÃO Tenha em conta a posição do Switch de consumo máximo. Se não utilizar o cabo adequado para a distância e a potência do Spa, o Spa não funcionará...
  • Page 184: Posta Em Marcha

    opção LOW AMP limita a actuação do aquecedor aos ciclos de filtração (reduzindo o consumo eléctrico). IMPORTANTE É imprescindível uma correcta ligação à terra O circuito de ligação à terra do edifício deve estar sempre em perfeitas condições para garantir a segurança do utilizador do Spa. Se tiver alguma dúvida a esse respeito, mande revisar o circuito de ligação à...
  • Page 185: Instruções De Uso

    ATENÇÃO Durante o processo de enchimento, deve-se evitar que a água atinja as partes eléctricas. O uso de água do mar no Spa produz, em pouco tempo, uma deterioração generalizada em todos os componentes do circuito. Não encha o Spa com água quente a mais de 50 ºC , uma vez que o termostato de segurança poderia disparar e danificar os equipamentos e as ligações.
  • Page 186: Ligar / Desligar A Alimentação Do Equipamento

    ATENÇÃO • Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. • Não tente reparar este armário de manobra. Entre em contacto com o vendedor ou com o pessoal de manutenção para solicitar assistência técnica. • A instalação deve ser efectuada por um electricista autorizado, que deverá respeitar todas as instruções de ligação eléctrica deste manual.
  • Page 187: Sistemas

    ATENÇÃO Quando o nível de água do Spa for insuficiente para que a bomba aspire água pelos ralos, deverá desligar a bomba colocando o selector na posição OFF. Se a bomba trabalhar sem água, sofrerá danos importantes. O esvaziamento será realizado através da conduta de descarga.
  • Page 188: Touchscreen

    Bomba de filtração Bomba de massagem Bomba Turbofan Aquecedor Projector(es) Bomba de filtração 2 Bombas de massagem Aquecedor Projector(es) · AUX 2 Bombas de massagem Bomba Projector(es) Bomba de massagem Projector(es) Touch screen...
  • Page 189: Controle E Configuração De Sistemas

    6.3. Controle e configuração de sistemas ENCHIMENTO COM OS PAINÉIS DE CONTROLO TP600 Depois de ligar a caixa de distribuição principal, a tela na caixa superior continuará com sequências específicas. Essas seqüências são normais e oferecem uma série de dados relacionados à...
  • Page 190 temperatura definida na direção indicada pelo botão. Quando o LCD deixar de piscar, o spa irá aquecer até à nova temperatura definida, quando for necessário. Se se pressionar e mantiver pressionado um botão de Temperatura quando a temperatura estiver a piscar, a temperatura irá continuar a mudar até se deixar de pressionar o botão.
  • Page 191 LENDA Ecrã Principal Indica um segmento intermitente ou alternado Enquanto a Temperatura estiver a piscar, prima várias vezes Light Indica uma mensagem alternada ou progressiva a até aparecer MODE no LCD. cada 1/2 segundo Um botão de temperatura, usado para “Ação” Ecrã...
  • Page 192 FIXAÇÃO DOS CICLOS DE FILTRO | TP600 Ecrã principal Enquanto a Temperatura estiver a piscar, prima várias vezes Light até aparecer FLTR 1 no LCD. Mostra/mostra intermitentemente Defina a hora de inicio Selecciona os minutos Define incrementos de 15min a hora de início Se esperar alguns segundos regressa ao ajuste original *****...
  • Page 193: Ecrã Principal

    SISTEMA DE CONTROLE PER LA TOUCH SCREEN Encha o spa até ao nível de funcionamento adequado. Certifique-se de abrir todas as válvulas e todos os jatos do sistema de tubagens antes de o encher, de modo a permitir a maior expulsão de ar possível da tubagem e do sistema de controlo durante o processo de enchimento.
  • Page 194 simultaneamente bloqueados, irá visualizar apenas o cadeado de bloqueio do painel, já que o bloqueio das opções é irrelevante nesse caso. Quando o painel estiver bloqueado, o ecrã de opções só mostrará os itens não afetados por esse bloqueio (informação do sistema e ecrãs de bloqueio). = Inverter (ou rodar) o ecrã.
  • Page 195 TELA DE CONFIGURAÇÃO | TOUCH SCREEN O ecrã de configuração permite definir a configuração de toda a programação e outros comportamentos do spa. Cada um dos ícones do ecrã de configuração conduz a um ecrã diferente, no qual uma ou mais configurações podem ser visualizadas e/ ou editadas.
  • Page 196 MODO CALOR – PRONTO A USAR / REPOUSO | TOUCH SCREEN Para manter o spa aquecido, uma bomba faz a água circular através de um aquecedor. A bomba que realiza esta função é conhecida como a “bomba de aquecimento”. A bomba de aquecimento pode ser uma bomba de duas velocidades (bomba 1) ou uma bomba de circulação.
  • Page 197: Funcionamento Dos Jets

    reduzir o tempo de filtração total. Ciclos de Purga Para manter as condições sanitárias e proteger o sistema contra o congelamento, dispositivos secundários irão limpar a água a partir de suas respetivas canalizações, sendo este procedimento executado resumidamente no início de cada ciclo de filtração.
  • Page 198: Controles De Swimspa

    Os jets também podem regular a intensidade do caudal, abrindo e fechando a entrada de água. Para isso, realize os seguintes passos: ATENÇÃO Não tente forçar a rotação do aro externo do jet, pois poderia prejudicar o seu funcionamento. 6.5. Controles de Swimspa A - Controlo contracorrente Com este controlo, poderá...
  • Page 199: Manutenção

    E - Controlo contracorrente Com este controlo, poderá seleccionar a potência dos jactos contracorrente superiores e da massagem 7. MANUTENÇÃO Os Spas foram construídos com a máxima qualidade e com os materiais de maior durabilidade disponíveis. O cuidado e a manutenção correcta prolongará a vida útil do Spa e dos seus componentes.
  • Page 200: Lavagem Do Filtro

    7.2. Lavagem do filtro Quando surgirem erros de “lowflow” ou quando a pressão indicada no manómetro do filtro for superior a 1 bar, deverá realizar a operação de lavagem do filtro. Para isso, execute os seguintes passos: 1. Fora de ciclo de filtração, com a bomba de filtração desligada. Coloque a válvula selectora na posição LAVAGEM.
  • Page 201: Manutenção Em Períodos Fora De Uso

    7.4. Manutenção em períodos fora de uso AUSÊNCIAS CURTAS (3-5 dias) • Ajuste o pH e trate a água (ver ponto Manutenção da Água). • Cubra o Spa. • Quando regressar, reajuste o pH e trate a água novamente. AUSÊNCIAS LONGAS (5-14 dias) •...
  • Page 202: Protecção Contra Congelação

    7.5. Protecção contra congelação Se os sensores detectarem uma queda da temperatura abaixo dos 6,7 ºC, a resistência e a bomba de filtração serão activadas automaticamente para evitar a congelação da água e os consequentes danos que poderiam ser produzidos no Spa. O equipamento continuará...
  • Page 203: Mensagens De Erro

    8. MENSAGENS DE ERRO Mensagem Descrição Ação a realizar Depois de a bomba funcionar por 1 minuto, a A temperatura temperatura é visualizada no ecrã. da água é desconhecida Possibilidade de Uma possibilidade de congelamento foi Todos os dispositivos de água estão ativados. Em detectada, ou o interruptor AUX Freeze está...
  • Page 204 Sensores estão Os sensores de temperatura estão Entre em contacto com o Serviço de dessincronizados devido a uma Atendimento se esta mensagem não dessincronizados – temperatura de 3°F. desaparecer dentro de alguns minutos. M015 Os sensores estão Os sensores de temperatura estão A falha descrita acima persistiu durante dessincronizados.
  • Page 205: Declaração De Conformidade

    Tασηζ) koυ με τov Eυpωπατkó Kαvoviσμó EN 60335-2 -41. Firma/Cargo : Handtekening/Hoedanigheld : Signature/Qualification : Namnteckning/Befattning : Unterschrift/Qualifizierung : Underskrft/Stilling : Signature/Qualification : Signatur/Tilstand : Firma/Qualifica : Allekirjoitus/Virka-asema : Assinatura/Título : Gerente de Iberspa, S.L. P.P. Υπpαϕη/Θεση: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-204...

Table des Matières