Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 28
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 52
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 64
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 76
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . 100
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . 112
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . 124
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . 160
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 196
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . 208
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . . 220
SJ-FJ810V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-FJ810V

  • Page 1 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 196 ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ... 208 ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА... . 220 SJ-FJ810V...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..85 • CUIDADOS Y LIMPIEZA ........26 • PFLEGE UND REINIGUNG ........86 • ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ..27 • BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN ..87 SOMMARIO INHOUDSOPGAVE • AVVERTENZE ............28 • WAARSCHUWING ..........88 •...
  • Page 3 CUPRINS SISUKORD • AVERTISMENTE ..........124 • ETTEVAATUST ............ 184 • PRECAUŢII ............124 • TÄHELEPANU ............184 • INSTALARE ............125 • PAIGALDAMINE ........... 185 • INDICATOR DE TEMPERATURĂ ......125 • TEMPERATUURINÄIDIK ........185 • DESCRIERE ............126 •...
  • Page 4: Warning

    Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read Household use only this operation manual to ensure that you gain the maximum benefi t from it. • This refrigerator is for household only, with ambient temperature between +5°C and +43°C.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION Free standing type WARNING When right and left doors are not properly aligned, adjust using the adjustable feet. ■ Do not install the refrigerator in a damp or wet location as When the left door is When the right door this may cause damage to the insulation and a leakage.
  • Page 6: Description

    DESCRIPTION Ice storage box (2 pcs.) Door pockets (3 pcs.) To prevent damage to the Ice storage box, do not make ice in the Ice storage box or pour oil into it. Refrigerator shelves (2 pcs.) Magnetic door seals (4 pcs.) Shelf Touch control panel Bottle pocket (left)
  • Page 7: Touch Control Panel

    Touch control panel To operate, touch the keys with your bare hand. To light the control panel Press (Enter) key. Normally, only the (Enter) key is displayed. • The panel will light and show the current setting. • After setting the features, when there is no operation for 1 minute, the display will automatically return to the standby display.
  • Page 8: Operation

    OPERATION Energy Saving Use this feature when you want to switch the appliance to energy-saving operation. Tips for saving energy To start operation ■ Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator. Select “Energy saving” icon. ■ Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not (The icon is green.) place next to heat generating appliance.
  • Page 9: Vacation Mode

    Vacation mode Express Freezing Use this feature when going on a trip or leaving the house for a High-quality frozen foods can be made using this feature and is long time. convenient for home-freezing. To start operation To start operation Select “Vacation mode”...
  • Page 10: Child Lock

    Child Lock Temperature Increase sign Key operation of the control panel will be locked. Use this While this feature is operating, it will indicate the rise of inside feature to prevent the panel from being used unintentionally by temperature caused by power failure or some other malfunction. children or someone.
  • Page 11: Refrigerator Compartment

    Controlling Temperature The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Freezer compartment Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C. Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C. Select icon. Select icon.
  • Page 12: Door Alarm

    Door Alarm Sound ON/OFF • At fi rst, door alarm is set “ON”. • At fi rst, the sound is set “ON”. • When the refrigerator door is left open, the door alarm will • Use this feature when you want to switch the sound of key sound.
  • Page 13: Storing Food

    STORING FOOD Dairy products Vegetables Fruits Small foods Small foods Juice etc. Eggs etc. Bottles etc. Bottles etc. (Big size) Frozen foods Meat, Fish, Poultry etc. (Small size) ● Vegetables are improper in this case. They may be frozen. Frozen foods (Big size) NOTE Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
  • Page 14: Care And Cleaning

    When the compartment light is blown IMPORTANT Contact the service agent approved by SHARP to request a To prevent cracking on inside surfaces and plastic replacement compartment light. The compartment light is not to components, follow these tips.
  • Page 15: Before You Call For Service

    Sticker or tape is affi xed on the keys. • Touch position is slightly off from the keys. • Operate time is not enough for the keys to work. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
  • Page 16: Advertencia

    Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífi co SHARP, es recomendable que Sólo para uso lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífi co. doméstico •...
  • Page 17: Instalacion

    INSTALACION Tipo no encastrablé ADVERTENCIA Cuando la puerta derecha y la izquierda no están debidamente alineadas, ajústelas utilizando los pies ajustables. ■ No instale el frigorífi co en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir Cuando la puerta Cuando la puerta fugas.
  • Page 18: Descripcion

    DESCRIPCION Compartimientos de la puerta Compartimento de almacenamiento del hielo (3 pzas.) (2 pzas.) Estanterías del frigorífi co (2 pzas.) Para evitar daños en el compartimento de almacenamiento Estante del hielo, no haga hielo en él ni vierta aceite en él. Compartimiento para botellas (izquierdo) Cierres magnéticos de la puerta (4 pzas.)
  • Page 19: Panel De Control Táctil

    Panel de control táctil Para ponerlo en funcionamiento, toque las teclas directamente con la mano. Para iluminar el panel de control Presione la tecla (Intro). Normalmente, sólo la tecla (Intro) será visualizada. • El panel se iluminará y mostrará el ajuste actual. •...
  • Page 20: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Ahorro de energía Use esta función cuando desee cambiar el aparato al Sugerencias para ahorrar energía funcionamiento de ahorro de energía. Para comenzar la operación ■ Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífi co. ■ Mantenga el frigorífi co alejado de la luz solar directa y no Seleccione el icono de “Ahorro de energía”.
  • Page 21: Modo Vacaciones

    Modo vacaciones Congelado rápido Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta casa durante un largo tiempo. característica que es conveniente para congelar en casa. Para comenzar la operación Para comenzar la operación Seleccione el icono de “Modo vacaciones”.
  • Page 22: Bloqueo Para Niños

    Señal de incremento de Bloqueo para niños temperatura Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del panel de Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento control. Utilice esta función para evitar el uso no intencionado de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía o de niños o de cualquier persona.
  • Page 23: Control De La Temperatura

    Control de la temperatura El frigorífi co controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífi co Compartimiento congelador Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. Seleccione el icono Seleccione el icono La pantalla indica la temperatura preestablecida actual.
  • Page 24: Alarma De La Puerta

    Sonido ACTIVADO/ Alarma de la puerta DESACTIVADO • Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en “ACTIVADA”. • Cuando se deje abierta la puerta del frigorífi co, sonará la • Al inicio, el sonido está ajustado en “ACTIVADO”. alarma de la puerta.
  • Page 25: Para Almacenar Los Alimentos

    PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS Productos lácteos Vegetales Frutas Comida de Comida de dimensiones dimensiones pequeñas pequeñas Jugo etc. Huevos etc. Botellas etc. Botellas etc. (Tamaño grande) Alimentos Carne, Pescado, Aves congelados etc. (Tamaño pequeño) ● Los vegetales son inadecuados en este compartimiento.
  • Page 26: Cuidados Y Limpieza

    IMPORTANTE Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. Para evitar el agrietamiento de las superfi cies internas y en La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más los componentes de plástico, siga estos consejos.
  • Page 27: Antes De Llamar Al Servicio Tecnico

    Una pegatina o cinta es fi jada sobre las teclas. • La posición de toque está ligeramente descentrada de las teclas. • El tiempo de funcionamiento no es sufi ciente para que las teclas operen. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
  • Page 28: Avvertenze

    Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, Solo per uso leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue domestico prestazioni. • Il frigorifero è solo per uso domestico, con una temperatura ambiente compresa tra +5°C e + 43°C. Il frigorifero non dovrebbe essere sottoposto a temperature pari o inferiori a -10°C per lunghi periodi di tempo.
  • Page 29: Installazione

    INSTALLAZIONE Libera installazione Quando gli sportelli destro e sinistro non sono allineati AVVERTENZE correttamente, eseguire la regolazione utilizzando i piedini aggiustabili. ■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso Quando lo sportello Quando lo sportello e dar luogo a perdite.
  • Page 30: Descrizione

    DESCRIZIONE Balconcini sportello Contenitore per ghiaccio (3 pezzi) (2 pezzi) Per evitare danni alla vaschetta per ghiaccio, non preparare Ripiani del frigorifero (2 pezzi) il ghiaccio con il contenitore per ghiaccio né versare olio in Ripiano essa. Balconcino portabottiglie (sinistra) Guarnizioni magnetiche della porta (4 pezzi) Vasca per verdura fresca...
  • Page 31 Pannello di controllo LCD a sfi oramento Per attivare, sfi orare i simboli con le dita. Per accendere il pannello di controllo Premere il tasto (Enter). Normalmente, viene visualizzato solo il tasto (Enter). • Il pannello si illumina mostrando l’impostazione corrente. •...
  • Page 32: Comandi

    COMANDI Risparmio energetico Utilizzare questa funzione quando si desidera impostare Consigli per il risparmio energetico l’opzione di risparmio energetico. Per avviare l'operazione ■ Tenere quanto più possibile spazio di ventilazione intorno al frigorifero. ■ Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del Selezionare l’icona “Risparmio energetico”.
  • Page 33: Modalità Vacanza

    Modalità vacanza Congelamento rapido Utilizzare questa funzione quando si parte per un viaggio o se si È possibile congelare alimenti di alta qualità utilizzando questa rimane lontani da casa per un lungo periodo di tempo. funzione, adatta per il congelamento domestico. Per avviare l'operazione Per avviare l'operazione Selezionare l’icona “Modalità...
  • Page 34: Blocco Bambini

    Indicatore di aumento Blocco bambini temperatura Il funzionamento dei tasti del pannello di controllo verrà Mentre questa funzione è attiva, verrà indicato l'aumento della disattivato. Impostare questa funzione per evitare che il pannello temperatura interna provocato da un'interruzione di corrente o altro. venga utilizzato involontariamente da bambini o da altre persone.
  • Page 35: Comparto Frigorifero

    Controllo temperatura Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito. Comparto frigorifero Comparto freezer Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi Regolabile nell'intervallo compreso tra -13°C e -21°C con di 1°C incrementi di 1°C.
  • Page 36 Allarme porte Suono ACCESO/SPENTO • All’inizio l’allarme della porta è impostato su “ACCESO”. • All’inizio il suono è impostato su “ACCESO”. • Quando la porta del frigorifero viene lasciata aperta, suona • Utilizzare questa funzione per impostare il suono di l’allarme.
  • Page 37: Conservazione Degli Alimenti

    CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Latticini Verdura Frutta Alimenti piccoli Alimenti piccoli Uova etc. Succhi etc. Bottiglie etc. Bottiglie etc. (Grandi dimensioni) Cibi congelati (Piccole dimensioni) Carne, Pesce, Pollame etc. ● Non riporre la verdura in questo cassetto perché può congelarsi. Cibi congelati (Grandi dimensioni) NOTA La refrigerazione riduce la velocità...
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    IMPORTANTE Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP per Per evitare che le superfi ci interne e i componenti in richiedere una luce di ricambio per il comparto. La luce del plastica si incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti.
  • Page 39: Prima Di Chiamare Il Servizio Di Assistenza

    La posizione di sfi oramento è leggermente distante dai simboli. • Il tempo di azionamento non è suffi ciente per attivare i simboli. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
  • Page 40: Avertissement

    Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre Usage domestique réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afi n de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
  • Page 41: Installation

    INSTALLATION Produit pose libre Lorsque les portes droite et gauche ne sont pas AVERTISSEMENT correctement alignées, ajustez-les au moyen des pieds réglables. ■ N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou mouillé car ceci peut causer des dommages à l’isolation et Lorsque la porte Lorsque la porte des fuites.
  • Page 42: Description

    DESCRIPTION Balconnets de porte Bac de conservation de la glace (3 pièces) (2 pièces) Pour éviter toute dégradation du bac de conservation de Clayettes de réfrigérateur (2 pièces) la glace, ne fabriquez pas de glaçon dans ce bac, et n’y Clayette versez pas d’huile.
  • Page 43: Panneau De Commande Tactile

    Panneau de commande tactile Pour l’utiliser, touchez les touches à mains nues. Mise en route du panneau de commandes Apuyez sur la touche (Entrée). Normalement, seule la touche (Entrée) est affi chée à l’écran. • Le tableau de commandes s’allume et affi che les réglages actuels.
  • Page 44: Utilisation

    UTILISATION Économie d’énergie Utilisez cette fonction si vous voulez placer l’appareil en mode Astuces pour économiser l’énergie de fonctionnement économie d’énergie. Pour lancer l’opération ■ Préservez un espace de ventilation autant que possible autour du réfrigérateur. ■ Préservez votre réfrigérateur de la lumière directe du soleil Sélectionnez l’icône «...
  • Page 45: Mode Vacances

    Mode vacances Congélation express Utilisez cette fonction lorsque vous partez en voyage ou laissez Des aliments congelés de qualité élevée peuvent être faits en votre maison inhabitée pendant une période prolongée. utilisant cette fonction, bien pratique pour la congélation chez soi.
  • Page 46: Verrouillage Enfant

    Voyant d’augmentation de Verrouillage enfant température Lorsque cette fonction est en marche, elle indiquera Les opérations clés du panneau de commande seront l’augmentation de la température intérieure causée par la panne verrouillées. Utilisez cette fonction pour éviter que le panneau de courant ou autre.
  • Page 47: Régulation De La Température

    Régulation de la température Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C. Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C. Sélectionnez l’icône Sélectionnez l’icône L’écran affi...
  • Page 48: Alarme De La Porte

    Alarme de la porte Son MARCHE/ARRET • Initialement, l’alarme de la porte est réglée sur « MARCHE ». • À l’état initial, le son est réglé sur « MARCHE » • Si la porte du réfrigérateur est laissée ouverte, l’alarme de la •...
  • Page 49: Conservation Des Aliments

    CONSERVATION DES ALIMENTS Produits laitiers Légumes Fruits Petits produits Petits produits œufs etc. Jus de fruit etc. Bouteilles etc. Bouteilles etc. (Grande taille) Aliments congelés Viande, Poisson, (Petite taille) Volaille etc. ● Une légère couche de givre pourrait apparaître de part leur taux d'humidité.
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    IMPORTANT électroluminescentes ne fonctionne plus Veuillez suivre ces conseils afi n d’éviter des fi ssures sur Prenez contact avec l’agent de service certifi é SHARP les composants et surfaces plastiques. pour solliciter le remplacement du compartiment à LED. Le •...
  • Page 51: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    La position du toucher est légèrement en dehors des touches. • Le temps de l’action n’est pas assez long pour permettre aux touches de fonctionner. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333.
  • Page 52: Aviso

    Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu Apenas para uso frigorífi co, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento doméstico do seu novo frigorífi co.
  • Page 53: Instalação

    INSTALAÇÃO Tipo isolado Quando as portas esquerda e direita não estiverem AVISO correctamente alinhadas, alinhe-as utilizando os pés ■ Não instale o frigorífi co num local húmido ou molhado, ajustáveis. pois poderá causar danos ao isolamento e fuga. Poderá Quando a porta esquerda Quando a porta direita acumular-se condensação no exterior do frigorífi...
  • Page 54: Descrição

    DESCRIÇÃO Receptáculos da porta Caixa de armazenamento de gelo (3 peças) (2 peças) Não faça gelo ou derrame óleo na caixa de armazenamento Prateleiras do frigorífi co (2 peças) de gelo para evitar danos à mesma. Prateleira Fechos magnéticos da porta (4peças) Receptáculo para garrafas (esquerda) Painel de controlo sensível ao toque...
  • Page 55 Painel de controlo sensível ao toque Para manipular toque-lhe directamente com a mão. Para iluminar o painel de controlo Prima a tecla (Enter). Normalmente apenas a tecla (Enter) é apresentada. • O painel irá acender-se e mostrar a defi nição actual. •...
  • Page 56: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Poupança de Energia Utilize esta função quando quiser que o aparelho mude para Dicas para poupar energia operação de poupança de energia. Para iniciar a operação ■ Mantenha o maior espaço de ventilação possível à volta do frigorífi co. ■...
  • Page 57: Modo Férias

    Modo férias Congelamento expresso Use esta função quando for de viagem ou quando sair de casa Com esta função podem ser feitos congelamentos de alimentos por longo tempo. de alta qualidade e é muito útil para congelar em casa. Para iniciar a operação Para iniciar a operação Selecione o ícone “Modo de férias”.
  • Page 58 Sinal de aumento da Bloqueio de crianças temperatura O funcionamento dos botões do painel de controlo será Enquanto esta função está a operar irá indicar o aumento da trancado. Utilize esta função para prevenir que o painel seja temperatura interior causada pela falha energética ou outra utilizado involuntariamente por crianças ou outrem.
  • Page 59: Compartimento Do Frigorífi Co

    Controlo das temperaturas O frigorífi co controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento do frigorífi co Compartimento do congelador Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C. Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C. Seleccione o ícone Seleccione o ícone O mostrador apresenta a temperatura actualmente...
  • Page 60 Alarme da porta Som LIGADO/DESLIGADO • Inicialmente o alarme da porta está regulado para “LIGADO”. • Primeiramente o som está defi nido para "LIGADO". • Quando a porta do frigorífi co for deixada aberta o alarme da • Utilize esta função quando quiser alterar o som de porta irá...
  • Page 61: Conservação De Alimentos

    CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS Lacticínios Legumes Frutas Alimentos Alimentos pequenos pequenos Ovos, etc. Sumo, etc. Garrafas, etc. Garrafas, etc. (Tamanho grande) Comida congeladas (Tamanho Carne, Peixe, Aves, etc. pequeno) ● Esta caixa não é apropriada para legumes. Podem fi car congelados. Comida congeladas (Tamanho grande)
  • Page 62: Cuidados E Limpeza

    fi que danifi cado. Quando a luz do compartimento se funde IMPORTANTE Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para Para evitar rachas nas superfícies e componentes plásticos solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do interiores, siga estas sugestões.
  • Page 63: Antes De Chamar Pelo Serviço De Assistência Técnica

    A posição de toque está ligeiramente desviada das teclas. • O tempo de manipulação das teclas não chega para as mesmas funcionarem. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certifi cado pela SHARP mais próximo.
  • Page 64: Προσοχη

    Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού χρησιμοποιήσετε Οικιακή χρήση μόνο το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκομίζετε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. • Αυτό το ψυγείο είναι μόνο για οικιακή χρήση, με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ +5°C και +43°C. Το ψυγείο...
  • Page 65: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μη σταθερού τύπου Όταν η δεξιά και αριστερή πόρτα δεν είναι σωστά ΠΡΟΣΟΧΗ ευθυγραμμισμένες, ρυθμίστε τις χρησιμοποιώντας τα ρυθμιζόμενα ποδαράκια. ■ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε μία τοποθεσία υγρή ή με υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί Όταν η αριστερή πόρτα Όταν...
  • Page 66: Περιγραφη

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Θήκες πόρτας Κουτί αποθήκευσης πάγου (3 τεμ.) (2 τεμ.) Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο Κουτί Ράφια ψυγείου (2 τεμ.) αποθήκευσης πάγου, μη φτιάχνετε πάγο μέσα στο Κουτί Ράφι αποθήκευσης πάγου ή μη ρίξετε λάδι μέσα σε αυτό. Θήκη...
  • Page 67 Πίνακας ελέγχου αφής Για να τον λειτουργήσετε, αγγίξτε το πλήκτρο με γυμνό χέρι. Για να ανάψει ο πίνακας ελέγχου Πατήστε το πλήκτρο (Καταχώρισης). Κανονικά, εμφανίζεται μόνο το πλήκτρο (Καταχώρισης). • Ο πίνακας θα ανάψει και θα εμφανίσει την τρέχουσα ρύθμιση. •...
  • Page 68: Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να θέσετε τη Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Για την έναρξη της λειτουργίας ■ Διατηρήστε το χώρο αερισμού κατά το δυνατόν γύρω από το ψυγείο. ■ Προστατεύστε το ψυγείο σας από άμεση επαφή με το Επιλέξτε...
  • Page 69: Λειτουργία Διακοπών

    Λειτουργία διακοπών Ταχεία ψύξη Χρησιμοποιήστε αυτό τη δυνατότητα όταν απουσιάζετε σε ταξίδι Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υψηλής ή θα απουσιάζετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. ποιότητας κατάψυξη τροφίμων και είναι κατάλληλη για οικιακή ψύξη. Για την έναρξη της λειτουργίας Για...
  • Page 70 Κλείδωμα για την ασφάλεια Σήμανση αύξησης των παιδιών θερμοκρασίας Η λειτουργία κλειδώματος του πίνακα ελέγχου θα ενεργοποιηθεί. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, θα εμφανίζεται αύξηση Η χρήση αυτής της λειτουργίας αποτρέπει την ανεπιθύμητη της εσωτερικής θερμοκρασίας εξαιτίας διακοπής ρεύματος ή χρήση...
  • Page 71 Έλεγχος θερμοκρασίας Το ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ως ακολούθως. Χώρος ψυγείου Χώρος καταψύκτη Ρυθμιζόμενο μεταξύ 0°C και 6°C σε βήματα των 1°C. Ρυθμιζόμενο μεταξύ -13°C και -21°C σε βήματα των 1°C. Επιλέξτε...
  • Page 72 Συναγερμός πόρτας Ήχος ΕΝΕΡΓΟΣ/ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ • Αρχικά, ο συναγερμός πόρτας θα είναι «ΕΝΕΡΓΟΣ». • Αρχικά, ο ήχος είναι “ΕΝΕΡΓΟΣ”. • Όταν η πόρτα του ψυγείου παραμένει ανοιχτή, ο συναγερμός • Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να πόρτας θα ηχήσει. ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ήχο της •...
  • Page 73: Διατηρηση Τροφιμων

    ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Γαλακτοκομικά Λαχανικά Φρούτα προϊόντα Τρόφιμα μικρού μεγέθους Τρόφιμα μικρού Αυγά κλπ. μεγέθους Χυμοί κλπ. Μπουκάλια κλπ. Μπουκάλια κλπ. (Μεγάλο μέγεθος) Παγωμένα τρόφιμα Κρέας, ψάρια, (Μικρό μέγεθος) πουλερικά κλπ. ● Τα λαχανικά δεν ειναι κατάλληλα για αυτή τη θήκη. Μπορεί να παγώσουν.
  • Page 74: Συντηρηση Και Περιποιηση

    καταστροφή των ηλεκτρικών μονώσεων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε Για να αποφύγετε τις ρωγμές στις εσωτερικές επιφάνειες αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας του και στα πλαστικά εξαρτήματα, ακολουθήστε αυτές τις...
  • Page 75: Πριν Ζητησετε Το Σερβισ

    Αυτοκόλλητα ή κολλητική ταινία είναι τοποθετημένα στα πλήκτρα. • Η θέση που αγγίζετε είναι ελαφρώς εκτός περιοχής των πλήκτρων. • Ο χρόνος λειτουργίας δεν είναι αρκετός για να ενεργοποιηθούν τα πλήκτρα. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP.
  • Page 76: Vorsicht

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, Nur für den lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Haushaltsgebrauch • Dieser Kühlschrank ist nur für Haushalte mit einer Raumtemperatur zwischen +5°C und +43°C geeignet.
  • Page 77: Aufstellen

    AUFSTELLEN Freistehender Typ VORSICHT Falls die Türen rechts und links nicht richtig angepasst sind, kann dies mit den verstellbaren Füßen ausgeglichen werden. ■ Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten Die linke Tür ist höher. Die rechte Tür ist höher. oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann.
  • Page 78: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Türfächer Lagerfach für Eiswürfel (3 St.) (2 St.) Das Lagerfach für Eiswürfel ist nicht für die Zubereitung Kühlabteil-Abstellfl ächen (2 St.) von Eisblöcken geeignet. Gießen Sie auch keine anderen Abstellfl äche Flüssigkeiten in das Lagerfach. Flaschenfach (links) Magnetische Türdichtungen (4 St.) Gemüsefrischhaltefach Touchscreen...
  • Page 79: Touchscreen

    Touchscreen Für die Bedienung die Tasten mit der Hand berühren. Um die Kontrollleuchte einzuschalten Drücken Sie die (ENTER) / (EINGABE) -Taste. (Im Normalbetrieb wird nur die (ENTER) / (EINGABE) -Taste angezeigt.) • Das Bedienfeld wird aufl euchten und die aktuellen Einstellungen anzeigen.
  • Page 80: Bedienung

    BEDIENUNG Energiesparen Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Gerät in den Tipps zum Energiesparen energiesparenden Betriebsmodus versetzen wollen. Starten des Betriebs ■ Halten Sie den Belüftungsraum um den Kühlschrank so groß wie möglich. ■ Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht Wählen Sie das „Energiespar“...
  • Page 81 Urlaubsmodus Express-Tiefgefrieren Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie verreisen oder Mit dieser Funktion können Sie bequem zu Hause Ihre eigene längere Zeit nicht zu Hause sind. Qualitäts-Gefrierkost herstellen. Starten des Betriebs Starten des Betriebs Wählen Sie das „Urlaubsmodus“ Symbol. Wählen Sie das „Express-Tiefgefrier“ Symbol. Blinkt Blinkt Wählen Sie „ON“...
  • Page 82 Kindersicherung Temperaturanstieg Die Tasten des Bedienungsfelds werden gesperrt. Nutzen Während diese Funktion läuft, wird der Temperaturanstieg im Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass das Bedienfeld Innenraum bei einem Stromausfall o.Ä. angezeigt. unabsichtlich etwa von Kindern bedient wird. Starten des Betriebs Starten des Betriebs Wählen Sie das „Temperaturanstieg“...
  • Page 83 Temperaturregelung Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Kühlabteil Tiefkühlabteil Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C. Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C. Wählen Sie das -Symbol.
  • Page 84 Türalarm Ton EIN/AUS • Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt. • Zuerst ist der Ton auf „EIN“ gestellt. • Wenn die Tür des Kühlschranks offen bleibt, ertönt der Türalarm. • Nutzen Sie diese Funktion, um den Ton bei der Benutzung •...
  • Page 85: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Milchprodukte Gemüse Obst Kleinere Kleinere Lebensmittel Lebensmittel Saft usw. Eier Flaschen usw. Flaschen usw. (groß) Tiefkühlkost Fleisch, Fisch, (klein) Gefl ügel usw. ● Gemüse sollte nicht in diesem Fach gelagert werden. Es könnte gefrieren. Tiefkühlkost (groß) HINWEISE Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln.
  • Page 86: Pflege Und Reinigung

    Isolierung führen. Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an WICHTIGER HINWEIS eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf nur von qualifi ziertem Servicepersonal ersetzt werden. Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den Innenfl ächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden.
  • Page 87: Bevor Sie Den Sharp-Service Kontaktieren

    BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist Das ist normal. Eine heiße Leitung befi ndet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau bei Berührung heiß.
  • Page 88: Waarschuwing

    Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in Enkel voor gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profi jt uit uw nieuwe koelkast te halen. huishoudelijk gebruik • Deze koelkast is alleen voor huishoudelijk gebruik, met een omgevingstemperatuur tussen +5°C en +43°C.
  • Page 89: Installatie

    INSTALLATIE Vrijstaand type Als de rechter en linker deur niet precies tegenover elkaar WAARSCHUWING zijn, kunt u dit verhelpen met de stelvoetjes. ■ Plaats de koelkast niet op een vochtige of natte plaats; Als de linker deur te Als de rechter deur te hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigen en een hoog is.
  • Page 90: Beschrijving

    BESCHRIJVING Deurvakken IJsopslagbak (3 stk.) (2 stk.) Maak geen ijs in de ijsopslagbak of giet er geen olie in om Koelkastplanken (2 stk.) schade aan de ijsopslagbak te voorkomen. Plank Magnetische deursluitingen (4 stk.) Flessenhouder (links) Aanraakbedieningspaneel Groentela Het deksel van de groentela gaat open wanneer u aan de lade trekt.
  • Page 91 Aanraakbedieningspaneel Om het te bedienen, raakt u de toetsen met uw blote handen aan. Om het bedieningspaneel op te lichten Druk op (Enter) toets. Normaliter wordt enkel de (Enter) toets afgebeeld. • Het paneel zal oplichten en de huidige instelling tonen. •...
  • Page 92: Gebruik

    GEBRUIK Energiebesparing Gebruik deze functie wanneer u het apparaat wilt laten Tips voor het besparen van energie overschakelen naar de energiebesparingstand. De werking starten ■ Houdt zoveel mogelijk ruimte rond de koelkast vrij voor ventilatie. ■ Houd uw koelkast uit direct zonlicht en plaats deze niet Selecteer “Energiebesparing”...
  • Page 93 Vakantiestand Snelvriesfunctie Gebruik deze functie wanneer u op vakantie gaat of om een Met deze functie kunt u thuis diepvriesvoedsel zeer snel andere reden langere tijd niet thuis bent. invriezen. De werking starten De werking starten Selecteer “Vakantiestand” icoon. Selecteer “Snelvriesfunctie” icoon. Knippert Knippert Selecteer “AAN”.
  • Page 94 Kinderslot Temperatuurstijgingsteken De bediening van de toetsen op het bedieningspaneel zal Wanneer deze functie in gebruik is zal deze het stijgen van worden geblokkeerd. Gebruik deze functie om te voorkomen dat de binnentemperatuur veroorzaakt door stroomstoringen e.d. kinderen of anderen onbedoeld de bediening gebruiken. aangeven.
  • Page 95: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de temperatuur De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Koelgedeelte Vriesgedeelte Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C. Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C. Selecteer het icoon.
  • Page 96 Deuralarm Geluid AAN/UIT • Allereerst wordt het deuralarm op “AAN” gezet. • Allereerst wordt het geluid op “AAN” gezet. • Wanneer de koelkastdeur is opengelaten, zal het deuralarm • Gebruik deze functie wanneer u het geluid van de klinken. bedieningstoetsen “AAN” of “UIT” wilt zetten. •...
  • Page 97: Opbergen Van Voedsel

    OPBERGEN VAN VOEDSEL Groenten Melkproducten Fruit Kleine etenswaren Kleine etenswaren Sap etc. Eieren etc. Flessen etc. Flessen etc. (Groot formaat) Diepvriesvoedsel Vlees, Vis, (Klein formaat) Gevogelte etc. ● Groenten zijn niet geschikt voor deze lade. Die kunnen bevriezen. Diepvriesvoedsel (Groot formaat) N.B.
  • Page 98: Onderhoud En Schoonmaken

    Als de interieurlamp gesprongen is de elektrische isolatie leiden. BELANGRIJK Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp Volg deze tips om barsten in de interne bekleding en plastic mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel worden onderdelen te voorkomen.
  • Page 99: Alvorens Voor Reparatie Te Bellen

    Er zijn stickers of er is tape op de toetsen aangebracht. • De aanraakpositie bevindt zich enigszins buiten de toetsen. • De bedieningstijd is niet lang genoeg om de toetsen te laten werken. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop.
  • Page 100: Ostrzeżenie

    Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu fi rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej Tylko do użytku lodówki SHARP, prosimy, abyś przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. domowego • Niniejsza lodówka przeznaczona jest tylko do użytku w gospodarstwach domowych, w temperaturze otoczenia mieszczącej się...
  • Page 101: Instalacja

    INSTALACJA Typ wolnostojący Jeżeli prawe i lewe skrzydło drzwi nie są prawidłowo OSTRZEŻENIE wyrównane, należy wyregulować ustawienie lodówki, korzystając z nóżek regulacyjnych. ■ Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji Gdy lewe skrzydło Gdy prawe skrzydło i nieszczelność.
  • Page 102: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Pojemniki w drzwiach Pojemnik do przechowywania lodu (3 sztuki) (2 sztuki) Aby zapobiec uszkodzeniom pojemnika do przechowywania Półki lodówki (2 sztuki) lodu, nie należy w nim wytwarzać lodu lub nalewać do Półka niego oleju. Pojemnik na butelki (po lewej stronie) Uszczelki drzwi magnetycznych (4 sztuki) Pojemnik na warzywa...
  • Page 103 Dotykowy panel sterowania Dotykaj przycisków gołymi dłońmi. Podświetlenie panelu sterującego Naciśnij przycisk (Enter). Zazwyczaj wyświetlany jest wyłącznie przycisk (Enter). • Panel się podświetli i pokaże bieżące ustawienia. • Jeśli po 1 minucie od ustawienia funkcji nie zostanie wykonana żadna czynność, wyświetlacz automatycznie powróci do stanu gotowości.
  • Page 104: Obsługa

    OBSŁUGA Oszczędzanie energii Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na Wskazówki dotyczące oszczędzania energooszczędny. energii Włączenie funkcji ■ Zachowaj jak najwięcej wolnej przestrzeni wokół lodówki Wybierz ikonę „Oszczędzanie energii”. dla prawidłowej wentylacji. (Ikona jest zielona) ■ Trzymaj lodówkę zdala od bezpośredniego światła słonecznego, ani nie stawiaj w bezpośrednim sąsiedztwie Pulsuje urządzeń...
  • Page 105: Tryb Wakacyjny

    Tryb wakacyjny Szybkie zamrażanie Z tej funkcji należy korzystać w przypadku wyjeżdżania z domu Ta funkcja pozwala na przygotowanie w warunkach domowych na dłuższy czas (na przykład na urlop). mrożonek wysokiej jakości. Włączenie funkcji Włączenie funkcji Wybierz ikonę „Trybu wakacyjnego”. Wybierz ikonę...
  • Page 106 Blokada zabezpieczająca Znak wzrostu temperatury przed dziećmi Opisywana lodówka umożliwia zablokowanie głównych Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost elementów sterujących. Używaj tej funkcji, by zapobiec temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania i używaniu panelu przez dzieci i osoby niepowołane. inne czynniki.
  • Page 107: Regulacja Temperatury

    Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora lodówki Komora zamrażarki Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do -21°C, ze skokiem co 1°C. ze skokiem co 1°C.
  • Page 108 Alarm drzwi Ustawienie sygnału dźwiękowego • Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „ON” (włączony). • Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”. • Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie słychać • Użyj tej funkcji, jeśli chcesz ustawić dźwięk przycisków na „ON”...
  • Page 109: Przechowywanie Żywności

    PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Nabiał Warzywa Owoce Drobne produkty Drobne produkty żywnościowe żywnościowe Soki itp. Jaja itp. Butelki itp. Butelki itp. (Duży rozmiar) Zamrożona żywność Mięso, ryby, drób itp. (małych rozmiarów) ● Warzywa nie są odpowiednie do tej komory. Mogą zostać zamrożone. Zamrożona żywność...
  • Page 110: Czyszczenie Lodówki

    Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez WAŻNE fi rmę SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy oświetlenia komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifi kowani Aby zapobiec pękaniu powierzchni wewnętrznych pracownicy serwisu. i elementów z tworzyw sztucznych, przestrzegaj poniższych zaleceń.
  • Page 111: Zanim Wezwiesz Serwis

    Jeśli dotkniesz panel ręką w rękawiczce, plastrem na palcu lub paznokciu bądź przedmiotem. • Na przyciskach jest przyklejona naklejka lub taśma. • Przyciski są niedokładnie naciskane. • Zbyt krótki czas przytrzymania przycisków, aby one zadziałały. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez fi rmę SHARP.
  • Page 112: Figyelmeztetés

    Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt Kizárólag háztartási használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el használatra ezt a használati utasítást. • Ez a hűtőszekrény kizárólag háztartásban, +5°C és +43°C közötti hőmérsékletű környezetben használható.
  • Page 113: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Szabadon álló típus FIGYELMEZTETÉS Ha a bal és a jobb ajtó nem megfelelően illeszkedik, állítsa be ezeket az állítható magasságú lábak segítségével. ■ Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, Ha a bal ajtó áll feljebb. Ha a jobb ajtó...
  • Page 114: Leírás

    LEÍRÁS Ajtórekeszek Jégkocka-tartó doboz (3 db) (2 db) A jégkocka-tartó doboz sérüléseinek elkerülése érdekében Hűtőszekrénypolcok (2 db) ne készítsen jeget a jégkocka-tartó dobozban és ne öntsön Polc bele olajat. Palacktartó rekesz (bal) Mágneses ajtózárak (4 db) Zöldségfrissentartó Érintőgombos vezérlőpanel A zöldségfrissentartó fedele a láda kihúzásakor kinyílik.
  • Page 115 Érintőgombos vezérlőpanel A működtetéshez puszta kézzel érintse a gombokat. A vezérlőpanel megvilágítása Nyomja meg az (Enter) billentyűt. Alapesetben csak az (Enter) billentyű látható a kijelzőn. • A kijelző világítani kezd és az éppen aktuális beállítást mutatja. • Ha nem történik semmilyen művelet 1 perccel a funkciók beállítása után, a kijelző...
  • Page 116: Működtetés

    MŰKÖDTETÉS Energiatakarékos mód Használja ezt a funkciót, ha át szeretné állítani a készüléket Tippek az energiatakarékosságra energiatakarékos üzemmódba. A művelet elindítása ■ Biztosítson megfelelő szellőzési teret a hűtőszekrény körül. ■ Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve Válassza ki az „Energiatakarékos mód“ ikont. közvetlen napfénynek és ne helyezze a hűtőszekrényt hő...
  • Page 117 Szabadság üzemmód Expressz fagyasztás Ezt a funkciót akkor használja, ha elutazik, vagy hosszabb időre Kiváló minőségű fagyasztott élelmiszerek készíthetők ennek a elhagyja a házat. funkciónak a használatával, otthoni fagyasztáshoz is alkalmas. A művelet elindítása A művelet elindítása Válassza ki a „Kiürítés mód“ ikont. Válassza ki a „Gyorsfagyasztás“...
  • Page 118 A hőmérséklet Gyermekzár növekedésének jelzője A vezérlőpanel legfontosabb művelete le lesz zárva. Ezzel a Amíg ez a funkció működésben van, jelzi a hűtőszekrény funkcióval megakadályozhatja, hogy a gyerekek vagy mások belsejében áramkimaradás vagy más ok miatt bekövetkező akaratlanul használják a panelt. hőmérséklet emelkedést.
  • Page 119 A hőmérséklet szabályozása A hűtőszekrény automatikusan szabályozza hőmérsékletét. Szükség esetén a következőképpen állíthatja be a hőmérsékletet. Hűtőtér Fagyasztótér 0 °C és 6 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. -13 °C és -21 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. Válassza ki az ikont.
  • Page 120 Ajtóriasztó Hang BE/KI • Első alkalommal, az ajtó riasztó “BE” van kapcsolva. • Kezdetben a hang „BE” van kapcsolva. • Ha nyitva marad a hűtőszekrény ajtaja, az ajtóriasztó • Használja ezt a funkciót a gombok működtetésekor hallható megszólal. hang be-, vagy kikapcsolásához. •...
  • Page 121: Élelmiszer-Tárolás

    ÉLELMISZER-TÁROLÁS Zöldség Gyümölcs Tejtermékek Kisméretű Kisméretű élelmiszerek élelmiszerek Gyümölcslé stb. Tojás stb. Üvegek stb. Üvegek stb. (Nagyméretű) Fagyasztott élelmiszerek Hús, Hal, Szárnyas stb. (Kisméretű) ● A zöldségeket ne tegye ebbe a ládába! Megfagyhatnak. Fagyasztott élelmiszerek (Nagyméretű) MEGJEGYZÉS A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó...
  • Page 122: Karbantartás És Tisztítás

    Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés Amikor a hűtőtér lámpája kiég tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS Forduljon egy hivatalos SHARP márkaszervizhez, és kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag képesített A belső felületek és a műanyag alkatrészek szerelő távolíthatja el. megrepedésének megelőzése érdekében tartsa be az alábbiakat!
  • Page 123: Mielőtt Szervizhez Fordulna

    • Ragasztó, vagy ragasztószalag tapadt a gombokra. • Az érintési pozíció kissé el van csúszva a gomboktól. • A működtetési idő nem elégséges a gombok működéséhez. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi hivatalos SHARP márkaszervizhez.
  • Page 124: Avertismente

    Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, Doar pentru uz vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a benefi cia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. casnic • Acest frigider este destinat numai uzului casnic, la temperatură ambiantă cuprinsă între +5°C şi +43°C.
  • Page 125: Instalare

    INSTALARE Tip stabil neancorat AVERTISMENTE Atunci când uşa din dreapta şi cea din stânga nu sunt bine aliniate, reglaţi-le folosind picioarele ajustabil. ■ Nu poziţionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De Atunci când uşa din Atunci când uşa din asemenea, este posibil să...
  • Page 126: Descriere

    DESCRIERE Compartimente uşă Cutie de stocare pentru gheaţă (3 buc.) (2 buc.) Pentru a preveni deteriorarea cutiei pentru gheaţă, nu faceţi Rafturile frigiderului (2 buc.) gheaţă şi nu turnaţi ulei în ea. Raft Izolaţii magnetice ale uşii (4 buc.) Buzunar pentru sticle (stânga) Panoul de comandă...
  • Page 127 Panoul de comandă tactil Pentru a pune în funcţiune, atingeţi tastele cu mâna goală. Pentru a ilumina panoul de comandă Apăsaţi tasta (Enter). De obicei este afi şată doar tasta (Enter). • Panoul se va ilumina şi va arăta setarea curentă. •...
  • Page 128: Funcţionarea

    FUNCŢIONAREA Economisire Energie Utilizaţi această funcţie atunci când vreţi să comutaţi frigiderul Idei pentru economisirea energiei pe operaţiune economă. Pentru a porni operaţiunea ■ Asiguraţi spaţiu de ventilare pe cât de mult posibil în jurul frigiderului. ■ Păstraţi frigiderul în afara razelor directe ale soarelui şi nu Selectaţi pictograma „Economisire energie”.
  • Page 129: Congelare Rapidă

    Mod vacanţă Congelare rapidă Folosiţi această funcţie atunci când plecaţi într-o călătorie sau Se pot obţine alimente congelate de înaltă calitate folosind părăsiţi casa pentru o lungă perioadă de timp. această funcţie şi este adecvată pentru congelare la domiciliu. Pentru a porni operaţiunea Pentru a porni operaţiunea Selectaţi pictograma „Mod vacanţă”.
  • Page 130 Indicator creştere Blocare copii temperatură Pot fi blocate principalele operaţiuni de pe panoul de comandă. În timp ce operează această funcţie, va indica dacă va creşte Folosiţi această funcţie pentru a nu permite copiilor sau oricărei temperatura internă din cauza penei de curent sau din alte alte persoane să...
  • Page 131: Compartimentul Frigiderului

    Controlarea temperaturii Frigiderul îşi reglează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul frigiderului Compartimentul congelatorului Reglabil între 0°C şi 6°C în trepte de 1°C. Reglabil între -13°C şi -21°C în trepte de 1°C. Selectaţi pictograma Selectaţi pictograma Afi...
  • Page 132 Alarmă uşă Sunet Pornit/Oprit • La început, alarma uşii este setată „Pornit”. • La început, sunetul este setat „Pornit”. • Atunci când uşa frigiderului este lăsată deschisă, alarma uşii • Folosiţi această funcţie când doriţi să comutaţi sunetul va suna. operaţiunii principale pe „Pornit”...
  • Page 133: Păstrarea Alimentelor

    PĂSTRAREA ALIMENTELOR Produse zilnice Legume Fructe Alimente de Alimente de dimensiuni reduse dimensiuni reduse Ouă etc. Sucuri etc. Sticle etc. Sticle etc. (dimensiune mare) Alimente îngheţate (dimensiune mică) Carne/Peşte/ Carne de pui etc. ● Acest compartiment nu este destinat legumelor. Pericol de îngheţare.
  • Page 134: Îngrijire Şi Curăţare

    IMPORTANT se stinge Pentru a preveni crăparea suprafeţelor interioare şi a Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru a cere componentelor de plastic, urmaţi aceste sfaturi. o înlocuire a becului compartimentului. Becul compartimentului • Ştergeţi uleiurile alimentare depuse pe componentele de nu trebuie scos de nimeni altcineva decât de personalul de...
  • Page 135: Înainte De A Chema Serviciul De Depanare

    Pe taste este lipită o etichetă sau un scotch. • Poziţia de atingere este uşor deplasată faţă de taste. • Timpul de operare este insufi cient pentru ca tastele să funcţioneze. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVĂR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP.
  • Page 136: Bezpečnostní Pokyny

    Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, Pouze pro použití v přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. domácnostech • Tato chladnička je určena pouze pro domácí použití s okolní teplotou v rozmezí +5°C až +43°C. Teplotám nižším než...
  • Page 137: Instalace

    INSTALACE Volně stojící provedení Jestliže nejsou pravé a levé dveře správně srovnány, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nastavte je pomocí nastavitelných noh. ■ Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých Když jsou levé dveře výš. Když jsou pravé dveře výš. prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace.
  • Page 138: Popis

    POPIS Přihrádky ve dveřích Box na skladování ledu (3 ks) (2 ks) Abyste zabránili poškození boxu na skladování ledu, Police v chladničce (2 ks) nevyrábějte v něm led a nenalévejte do něj olej. Police Magnetické těsnění dveří (4 ks) Přihrádka na láhve (levá) Dotykový...
  • Page 139 Dotykový ovládací panel Pro ovládání se dotkněte tlačítek holou rukou. Rozsvícení ovládacího panelu Stiskněte tlačítko (Enter). Za normálních okolností se zobrazí pouze tlačítko (Enter). • Panel se rozsvítí a zobrazí aktuální nastavení. • Jestliže není po nastavení funkcí zaznamenána po dobu 1 minuty žádná...
  • Page 140: Obsluha

    OBSLUHA Úspora energie Použijte tuto funkci, pokud chcete spotřebič přepnout do režimu Tipy pro šetření energie úspory energie. Spuštění operace ■ Okolo chladničky ponechte co největší prostor pro větrání. ■ Nenechávejte chladničku na přímém slunečním světle a vedle tepelných spotřebičů. Vyberte ikonu „Úspora energie“.
  • Page 141 Režim Dovolená Rychlé zmrazení Tuto funkci použijte, když odjíždíte na cesty nebo když na delší Tato funkce umožňuje vyrobit vysoce kvalitní zmrazené výrobky dobu opouštíte dům. a hodí se pro zmrazování v domácnostech. Spuštění operace Spuštění operace Vyberte ikonu „Režim dovolená“. Vyberte ikonu „Rychlé...
  • Page 142 Dětský zámek Ukazatel nárůstu teploty Ovládání pomocí kláves na ovládacím panelu lze zamknout. Pokud je zapnuta tato funkce, budete upozornění na vzrůst Pomocí této funkce zabráníte dětem nebo jiným osobám, aby si teploty uvnitř zařízení. s panelem hrály. Spuštění operace Spuštění...
  • Page 143: Nastavení Teploty

    Nastavení teploty Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Chladící oddělení Mrazící oddělení Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C. Zvolte ikonu Zvolte ikonu Displej ukazuje současnou přednastavenou teplotu.
  • Page 144: Upozornění Na Otevřené Dveře

    Zvuk zapnutý/vypnutý Upozornění na otevřené dveře („ZAPNUTO/VYPNUTO“) • Zpočátku je upozornění na otevřené dveře nastaveno na zapnuto („ZAPNUTO“). • Zprvu je zvuk nastaven na „ZAPNUTO“. • Zůstanou-li otevřené dveře chladničky, zazní upozornění na • Použijte tuto funkci v případě, že chcete přepnout zvuk otevřené...
  • Page 145: Uložení Potravin

    ULOŽENÍ POTRAVIN Mlékárenské Zelenina Ovoce výrobky Malé potraviny Malé potraviny Vejce apod. Džus Lahve apod. Lahve apod. (Velký rozměr) Zmrazené potraviny (Malý rozměr) Maso, ryby, drůbež apod. ● Do této krabice není vhodné ukládat zeleninu, mohla by se zmrazit. Zmrazené potraviny (Velký...
  • Page 146: Péče A Čištění

    Když zhasne osvětlení v oddělení DŮLEŽITÉ Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a požádejte Abyste předešli popraskání vnitřních povrchů a plastových o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v oddělení smí součástí, dodržujte následující dopuručení.
  • Page 147: Než Zavoláte Opraváře

    Když se dotýkáte panelu rukou v rukavici, prstem v obvazu, nehtem či jiným objektem. • Na tlačítkách je přilepena nálepka či lepící páska. • Tlačítka se dotýkáte o kousek vedle. • Neposkytujete tlačítkům dostatek času, aby zareagovala. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP.
  • Page 148: Upozornenie

    Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si Len na používanie láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. v domácnosti • Chladnička je určená len pre domácnosti, s teplotami okolitého prostredia medzi +5°C až +43°C.
  • Page 149: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Voľne stojaci typ UPOZORNENIE Keď je poloha pravých a ľavých dverí nesprávne nastavená, nastavenie preveďte pomocou nastaviteľných pätiek. ■ Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom Keď sú zdvihnuté Keď sú zdvihnuté prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť ľavé dvere. pravé...
  • Page 150: Popis

    POPIS Priehradky na dverách Zásobník ľadu (3 ks) (2 ks) Aby ste zabránili poškodeniu zásobníka ľadu, nevyrábajte v Police chladničky (2 ks) ňom ľad a nelejte doň olej. Polica Magnetické tesnenia dverí (4 ks) Priehradka na fľaše (ľavá) Dotykový ovládací panel Zásuvka na zeleninu Kryt zásuvky na zeleninu sa otvorí...
  • Page 151 Dotykový ovládací panel Pri obsluhe sa dotýkajte tlačidiel holou rukou. Zasvietenie kontrolného panela Stlačte tlačidlo (Enter). Normálne sa zobrazí len tlačidlo (Enter). • Panel sa rozsvieti a zobrazí sa aktuálne nastavenie. • Po nastavení funkcií sa displej automaticky vráti do pohotovostného režimu zobrazenia, ak počas 1 minúty nie je zaznamenaná...
  • Page 152: Prevádzka

    PREVÁDZKA Úspora energie Použite túto funkciu, ak chcete prepnúť zariadenie do Tipy na úsporu energie úsporného režimu. Spustenie činnosti ■ Miesto na vetranie okolo chladničky nechajte tak veľké, ako je možné. ■ Postavte chladničku mimo priameho slnka a neumiestňujte Zvoľte ikonu „Úspora energie“. ju do blízkosti zariadení...
  • Page 153: Dovolenkový Režim

    Dovolenkový režim Expresné zmrazovanie Táto funkcia sa dá využiť, keď idete na výlet alebo opúšťate Pomocou tejto funkcie sa dá dosiahnúť kvalitné zmrazenie dom na dlhší čas. potravín a je výhodné pre domáce zmrazovanie. Spustenie činnosti Spustenie činnosti Zvoľte ikonu „Dovolenkový režim“. Zvoľte ikonu „Expresné...
  • Page 154 Detský zámok Signalizácia zvýšenia teploty Činnosť tlačidiel ovládacieho panela bude zamknutá. Túto Kým je táto funkcia aktívna, bude ukazovať nárast teploty funkciu môžete využiť na zabránenie neúmyselného použitia v chladničke zapríčinený zlyhaním napájania alebo iným ovládacieho panela deťmi alebo niekým iným. dôvodom.
  • Page 155 Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor chladničky Priestor mrazničky Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C. Vyberte ikonu Vyberte ikonu Na displeji sa zobrazí...
  • Page 156 Výstražná signalizácia dverí Zvuk ZAP/VYP • Najprv je výstražná signalizácia dverí nastavená na „ZAP“. • Najprv je zvuk nastavený na „ZAP“. • Ak dvere chladničky zostanú otvorené, zaznie výstražná • Použite túto funkciu na prepínanie zvuku činnosti tlačidiel signalizácia dverí. medzi „ZAP”...
  • Page 157: Skladovanie Potravín

    SKLADOVANIE POTRAVÍN Mliekarenské Zelenina Ovocie výrobky Malé potraviny Malé potraviny Vajcia atď. Džús atď. Fľaše atď. Fľaše atď. (Veľké rozmery) Mrazené potraviny Mäso/ ryby/ hydina (Malé rozmery) ● Zelenina je v tejto priehradke uskladnená nesprávne. Môže zamrznúť. Mrazené potraviny (Veľké rozmery) POZNÁMKA Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín.
  • Page 158: Starostlivosť A Čistenie

    Aby sa predišlo praskaniu vnútorných povrchov a plastových dielcov, riaďte sa týmito tipmi. V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru chladničky, kontaktujte servisného zástupcu schváleného fi rmou SHARP. • Utrite z plastových dielcov akýkoľvek jedlý olej. Servis osvetlenia priestoru chladničky smú vykonávať len •...
  • Page 159: Skôr Než Zavoláte Do Servisu

    • Na tlačidlách je prilepená nálepka alebo páska. • Miesto dotyku je mierne mimo tlačidiel. • Operačný čas nie je dostatočný pre fungovanie tlačidiel. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu fi rmy SHARP.
  • Page 160: Įspėjimas

    Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome Tik namų ūkio naudojimui perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. • Šis šaldytuvas skirtas naudoti tik buityje, aplinkos temperatūrai siekiant nuo +5°C iki +43°C. Šaldytuvas ilgą laiką neturi būti laikomas -10°C ar žemesnėje temperatūroje.
  • Page 161: Instaliavimas

    INSTALIAVIMAS Laisvai pastatomas ĮSPĖJIMAS Jei dešiniosios ir kairiosios durys blogai sulygiuotos, jas sulygiuokite reguliuojamų kojelių pagalba. ■ Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti nutekėjimai. Taip pat Jei pakilusios Jei pakilusios ant išorinės įrenginio pusės gali susidaryti kondensacija, kairiosios durys.
  • Page 162: Aprašymas

    APRAŠYMAS Lentynėlės šaldytuvo duryse Ledukų dėžutė (3 vnt.) (2 vnt.) Kad nesugadintumėte ledukų dėžutės, negaminkite ledukų Šaldytuvo lentynėlės (2 vnt.) iškart dėžutėje ir nepilkite į ją aliejaus. Lentynėlė Magnetinių durų tarpikliai (4 vnt.) Butelių dėklas (kairėje pusėje) Lietimui jautrus valdymo pultas Ypač...
  • Page 163 Lietimui jautrus valdymo pultas Norėdami naudotis, laisva ranka palieskite klavišus. Valdymo skydelio apšvietimas Paspauskite mygtuką (Enter (įvesti)). Įprastai rodomas tik mygtukas (Enter (įvesti)). • Ekranas įsijungs ir bus rodomas esamas nustatymas. • Jei po funkcijų nustatymo 1 minutę neatliekami jokie veiksmai, ekranas automatiškai grįžta į...
  • Page 164: Aptarnavimas

    APTARNAVIMAS Energijos taupymas Naudokite šią savybę, kai norite įjungti prietaisui energijos Patarimai energijos taupymui taupymo operaciją. Funkcijos įjungimas ■ Palikite kiek galima daugiau erdvės ventiliacijai aplink šaldytuvą. ■ Nelaikykite šaldytuvo tiesioginėje saulės šviesoje ir Pasirinkite „Energijos taupymo“ piktogramą. nestatykite jo šalia karštį generuojančio prietaiso. (Piktograma yra žalia) ■...
  • Page 165 Atostogų veiksena Spartusis šaldymas Šią savybę naudokite išvykdami į kelionę arba ilgam laikui Pasitelkus šią savybę galima pagaminti aukštos kokybės išvykdami iš namų. šaldyto maisto; ji patogi naudoti šaldymui namuose. Funkcijos įjungimas Funkcijos įjungimas Pasirinkite „Atostogų režimo“ piktogramą. Pasirinkite „Skubaus užšaldymo“ piktogramą. Mirksintis Mirksintis Pasirinkite „ĮJUNGTI“.
  • Page 166 Temperatūros pakilimo Užraktas nuo vaikų ženklas Pagrindinė valdymo pulto operacija bus užrakinta. Naudokite Veikiant šiai savybei, bus rodomas temperatūros pakilimas, šią savybę, kad apsaugotumėte pultą nuo nenumatyto vaikų ar atsirandantis dėl elektros energijos netiekimo ar pan. kieno nors naudojimo. Funkcijos įjungimas Funkcijos įjungimas Pasirinkite piktogramą...
  • Page 167: Temperatūros Reguliavimas

    Temperatūros reguliavimas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldytuvo kamera Šaldiklio kamera Galima reguliuoti nuo 0° C iki 6° C (1° C padalomis). Galima reguliuoti nuo -13° C iki -21° C (1° C padalomis). Pasirikite piktogramą Pasirikite piktogramą...
  • Page 168 Garsas ĮJUNGTAS / Durų signalizacija IŠJUNGTAS • Iš pradžių durų signalizacija yra nustatyta į „ĮJUNGTA“. • Kai šaldytuvo durys paliktos atidarytos, suskambės durų • Iš pradžių garsas yra nustatytas į „ĮJUNGTA“. signalizacija. • Naudokite šią savybę, kai norite perjungti pagrindinės •...
  • Page 169: Maisto Laikymas

    MAISTO LAIKYMAS Pieno produktai Daržovės Vaisiai Mažų apimčių maisto produktai Mažų apimčių Kiaušiniai ir kt. maisto produktai Sultys ir kt. Buteliai ir kt. Buteliai ir kt. (Didelės apimties) Užšaldytas maistas Mėsa, žuvis, (Mažos apimties) paukštiena ir kt. ● Daržovių negalima laikyti šioje dėžutėje.
  • Page 170: Priežiūra Ir Valymas

    SVARBU Kad būtų išvengta vidinių paviršių bei plastikinių dalių Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir paprašykite įskilimo, laikykitės šių patarimų. pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę išimti gali tik • Nušluostykite bet kokius maistinius riebalus, likusius ant kvalifi...
  • Page 171: Prieš Skambinant Į Aptarnavimo Skyrių

    Jei liečiate pultą mūvėdami pirštines, su pleistru ant piršto, nagais ar kitais objektais. • Lipdukas ar juosta yra priklijuota ant klavišų. • Lietimo vieta yra šiek tiek nukrypus nuo klavišų. • Veikimo laikas yra nepakankamas, kad klavišai veiktų. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitės į artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą.
  • Page 172: Brīdinājums

    Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo Tikai izmantošanai rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. mājsaimniecībās • Šis ledusskapis ir paredzēts tikai mājsaimniecībām, temperatūras amplitūdā no +5°C līdz +43°C. Ledusskapim nevajadzētu ilgstoši atrasties temperatūrā, kas ir zemāka par -10°C.
  • Page 173: Uzstādīšana

    UZSTĀDĪŠANA Brīvais novietojums Ja labās un kreisās durvis nav pienācīgi izlīdzinātas, BRĪDINĀJUMS noregulējiet tās, izmantojot regulējamo kāju. ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var Kad ir paceltas Kad ir paceltas izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē kreisās durvis.
  • Page 174: Apraksts

    APRAKSTS Durvju nodalījumi Ledus uzglabāšanas kastīte (3 gab.) (2 gab.) Lai nesabojātu ledus uzglabāšanas kastīti, negatavojiet tajā Ledusskapja plaukti (2 gab.) ledu un nelejiet iekšā eļļu. Plaukts Magnētisko durvju blīvējumi (4 gab.) Pudeles nodalījums (kreisais) Skārienu vadības panelis Dārzeņu nodalījums Pavelkot nodalījumu, atveras dārzeņu nodalījuma vāks.
  • Page 175 Skārienu vadības panelis Lai veiktu darbības, pieskarieties pogām ar kailu roku. Vadības paneļa izgaismošana Nospiedie pogu (Ievade) Parasti ir parādīta tikai poga (Ievade). • Panelis iedegsies un parādīs pašreizējo iestatījumu. • Ja 1 minūti netiek veiktas nekādas darbības, pēc funkciju iestatīšanas displejā...
  • Page 176: Darbība

    DARBĪBA Enerģijas taupīšana Izmantojiet šo funkciju, kad vēlaties pārslēgt ierīci enerģijas Ieteikumi enerģijas taupīšanai taupīšanas režīmā. Procesa sākšana ■ Ierīkojiet ap ledusskapi iespējami vairāk ventilācijas telpas. ■ Nenovietojiet ledusskapi vietā, kur to apspīd saule, un nenovietojiet to līdzas apsildes ierīcēm. Izvēlieties ikonu “Enerģijas taupīšana”.
  • Page 177 Atvaļinājuma režīms Ātrā saldēšana Izmantojiet šo funkciju, ja dodaties ceļojumā vai aizbraucat no Izmantojot šo funkciju, var izgatavot augstas kvalitātes saldētu mājām uz ilgu laiku. pārtiku. Tā ir ērta arī saldēšanai mājas apstākļos. Procesa sākšana Procesa sākšana Izvēlieties ikonu “Atvaļinājuma režīms”. Izvēlieties ikonu “Ātrā...
  • Page 178 Temperatūras pieauguma Bērnu slēdzene signāls Vadības paneļa taustiņu darbība būs bloķēta. Izmantojiet šo Ja darbojas šī funkcija, tā norādīs iekšējās temperatūras funkciju, lai nepieļautu, ka bērni vai kāds cits nejauši rīkojas ar paaugstināšanos, ko izraisījis strāvas padeves pārtraukums vai paneli. kas cits.
  • Page 179: Ledusskapja Nodalījums

    Temperatūras kontrole Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Tomēr, ja nepieciešams, to var pielāgot manuāli. Ledusskapja nodalījums Saldētājkameras nodalījums Var regulēt robežās no 0°C līdz 6°C ar iedaļu 1°C. Var regulēt robežās no -13°C līdz -21°C ar iedaļu 1°C. Izvēlieties ikonu Izvēlieties ikonu Displejā...
  • Page 180 Durvju brīdinājuma signāls Skaņa IESLĒGTA/IZSLĒGTA • Vispirms durvju brīdinājums tiek iestatīts “IESLĒGTĀ” stāvoklī. • Vispirms skaņa tiek iestatīta “IESLĒGTĀ” stāvoklī. • Ja ledusskapja durvis ir atstātas atvērtas, skanēs durvju • Izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties taustiņu skaņu „IESLĒGT” brīdinājuma signāls. vai „IZSLĒGT”.
  • Page 181: Pārtikas Uzglabāšana

    PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Dārzeņi Augļi Piena produkti Mazāka izmēra Mazāka izmēra pārtikas produkti pārtikas produkti Olas utt. Sulas utt. Pudeles utt. Pudeles utt. (liela izmēra) Saldēti produkti Gaļa, zivis, mājputnu (maza izmēra) gaļa utt. ● Šis nodalījums nav piemērots dārzeņiem. Tie var sasalt. Saldēti produkti (liela izmēra) PIEZĪME...
  • Page 182: Kopšana Un Tīrīšana

    Ievērojiet šos ieteikumus, lai nepieļautu iekšējo virsmu un Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi, sazinieties plastmasas daļu plaisāšanu. ar SHARP pilnvarotu apkalpes speciālistu. Šādu spuldzi drīkst • Noslaukiet uz plastmasas daļām nokļuvušās eļļas. nomainīt tikai kvalifi cēts apkalpes personāls.
  • Page 183: Pirms Zvanīšanas Apkalpes Dienestam

    • Uz pogām ir piestiprināta uzlīme vai līmlente. • Pieskāriena vieta mazliet nobīdījusies no pogas. • Pieskāriena laiks ir nepietiekami ilgs, lai pogas nostrādātu. JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMA APKALPE, sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto apkalpes pārstāvi.
  • Page 184: Ettevaatust

    Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku Ainult majapidamises kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. kasutamiseks • See külmik on ette nähtud vaid majapidamises kasutamiseks, kus ümbritsev temperatuur on vahemikus +5°C ja +43°C.
  • Page 185: Paigaldamine

    PAIGALDAMINE Eraldi seisvat tüüpi Kui parem ja vasak uks ei ole korralikult joondunud, ETTEVAATUST reguleerige neid reguleeritavate jalgade abil. ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna Kui vasak uks Kui parem uks see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada on kõrgemal.
  • Page 186: Kirjeldus

    KIRJELDUS Uksetaskud Jää ladustamise karp (3 tk) (2 tk) Et vältida jää ladustamise karbi vigastamist, ärge Külmikuriiulid (2 tk) valmistage jääd jää ladustamise karbis ega valage sinna Riiul õli. Pudelitasku (vasak) Magnetilised uksesulgurid (4 tk) Juurviljalaegas Puutetundlik juhtpaneel Juurvilja hoiuriiuli kaas avaneb laeka väljatõmbamisel.
  • Page 187 Puutetundlik juhtpaneel Kasutamiseks puuduta nuppe palja käega. Juhtpaneeli valgustamiseks Vajutage Sisestusnuppu. Tavaliselt kuvatakse ainult Sisestusnupp. • Paneel süttib ja näitab seatud sätet. • Kui pärast funktsioonide seadistamist ei tehta 1 minuti jooksul ühtegi toimingut, lülitub kuva automaatselt tagasi ooterežiimi. <Ootenäit> Nupud Sisestusnupp Lõpetage seadistamine.
  • Page 188: Töötamine

    TÖÖTAMINE Energia säästmine Kasutage seda funktsiooni, kui soovite lülitada seadet energia Nipid energia säästmiseks säästmise režiimi. Toimingu alustamiseks ■ Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. ■ Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte ega kuumust kiirgava seadme kõrvale. Valige „Energia säästmise“ ikoon. (Ikoon on roheline) ■...
  • Page 189 Puhkuserežiim Ekspress-külmutus Kasutage seda funktsiooni reisile minekul või majast pikemaks See funktsioon võimaldab valmistada kõrgkvaliteetseid ajaks lahkumisel. külmutatud toite ning on mugav koduseks külmutamisks. Toimingu alustamiseks Toimingu alustamiseks Valige „puhkerežiimi“ ikoon. Valige „kiirkülmutamise“ ikoon. Vilgub Vilgub Valige „ON“ („Sees“). Valige „ON“ („Sees“). Lõpetage seadistamine.
  • Page 190 Temperatuuri tõusmise Lastelukk märgis Juhtpaneeli nuppude töö blokeeritakse. Kasutage seda Selle funktsiooni töötamine viitab sisetemperatuuri tõusule võimalust, et takistada paneeli tahtmatut kasutamist laste või voolukatkestuse vms tõttu. kõrvaliste isikute poolt. Toimingu alustamiseks Toimingu alustamiseks Valige „temperatuuri tõusmise märgise“ ikoon. (Ikoon on Valige „lapseluku“...
  • Page 191 Temperatuuri reguleerimine Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Külmiku sektsioon Sügavkülmiku sektsioon Reguleeritav vahemikus 0°C ... 6°C sammuga 1°C. Reguleeritav vahemikus -13°C ... -21°C sammuga 1°C. Valige ikoon Valige ikoon Kuvar näitab momendil määratud temperatuuri. Kuvar näitab momendil määratud temperatuuri.
  • Page 192 Ukse helisignaal Heli SISSE/VÄLJA lülitamine • Esialgu on ukse helisignaali seadistuseks „SEES“. • Algselt on heli ”SEES”. • Külmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. • Kasutage seda funktsiooni, kui soovite lülitada nuppude töö • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning heli ”SISSE”...
  • Page 193: Toiduainete Hoidmine

    TOIDUAINETE HOIDMINE Piimatooted Juurviljad Puuviljad Väikesemõõdulised toiduained Väikesemõõdulised Munad jne toiduained Mahl jne Pudelid jne Pudelid jne (Suur suurus) Külmunud toiduained (väike suurus) Liha, kala, linnuliha jne ● Juurvilju ei sobi selles laekas hoida. Nad võivad ära külmuda. Külmunud toiduained (Suur suurus) MÄRKUS Külmik aeglustab toidu riknemist.
  • Page 194: Hooldus Ja Puhastamine

    HOOLDUS JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST Sulatamine ■ Kõigepealt tõmmake välja külmiku toitepistik, et vältida Tänu ainulaadsele energiasäästusüsteemile toimub külmiku elektrilööki. sulatamine täisautomaatselt. ■ Ärge valage vett otse korpuse välis- või siseküljele. See võib põhjustada roostetamist või elektriisolatsiooni Kui sisevalgustus läbi põleb lagunemist.
  • Page 195: Enne Mehaaniku Kutsumist

    ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi puudutamisel kuum. ladestumist külmikule. Külmik teeb müra. Külmiku töötamisel on järgnevate helide kostumine täiesti normaalne. •...
  • Page 196: Opozorilo

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uporabljati, Le za gospodinjsko si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uporabo. uporabo • Ta hladilnik je samo za gospodinjsko uporabo pri okoljski temperaturi med +5 °C in +43 °C. Hladilnik ne sme biti dlje časa izpostavljen temperaturi -10 °C ali manj.
  • Page 197: Namestitev

    NAMESTITEV Samostojna postavitev Če leva in desna vrata niso poravnana, jih poravnajte z OPOZORILO nastavljivimi nožicami. ■ Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. Če so dvignjena Če so dvignjena To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na leva vrata. desna vrata.
  • Page 198: Opis

    OPIS Predali v vratih Škatla za shranjevanje ledu (3x) (2x) Da preprečite poškodbe škatle za shranjevanje ledu, ne Police hladilnika (2x) izdelujte ledu v škatli za ledene kocke in vanjo ne nalivajte Polica olja. Predal za steklenice (levo) Magnetna tesnila vrat (4x) Predal za zelenjavo Nadzorna plošča na dotik...
  • Page 199 Nadzorna plošča na dotik Za upravljanje se dotaknite tipk. Za vklop nadzorne plošče Pritisnite tipko (Enter). Običajno je prikazana samo tipka (Enter). • Plošča se bo osvetlila in prikazala se bo trenutna nastavitev. • Ko nastavite funkcije in nato 1 minuto ne izvedete nobene nastavitve, se bo prikazovalnik samodejno preklopil v stanje pripravljenosti.
  • Page 200: Delovanje

    DELOVANJE Varčevanje z energijo To funkcijo uporabite za preklop naprave v način delovanja za Namigi za varčevanje z energijo varčevanje z energijo. Začetek delovanja ■ Okrog hladilnika pustite zadosti prostora za zračenje. ■ Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav, ki proizvajajo toploto.
  • Page 201 Počitniški način Ekspresno zamrzovanje Funkcijo uporabite, ko se odpravite na potovanje ali ko Tako lahko pripravite visokokakovostno zamrznjeno hrano, zapuščate hišo za dlje časa. funkcija pa je primerna za domače zamrzovanje. Začetek delovanja Začetek delovanja Izberite ikono »Način dopusta«. Izberite ikono »Ekspresno zamrzovanje«. Utripa Utripa Izberite »ON«...
  • Page 202 Znak za povišanje Ključavnica za otroke temperature Funkcije tipk na nadzorni plošči bodo zaklenjene. To Ko je dejavna ta funkcija, prikazuje povečanje temperature v funkcijo uporabite, da otrokom ali komu drugemu preprečite notranjosti zaradi izpada električnega napajanja ali drugega nenadzorovano uporabo plošče. vzroka.
  • Page 203: Zamrzovalni Predel

    Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni predel Zamrzovalni predel Nastavljivo od 0 °C do 6 °C v korakih po 1 °C. Nastavljivo od -13 °C do -21 °C v korakih po 1 °C. Izberite ikono Izberite ikono Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo.
  • Page 204 Alarm vrat Zvok VKLJUČEN/IZKLJUČEN • Alarm je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • Zvok je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • Če pustite vrata zamrzovalnika odprta, se sproži alarm vrat. • To funkcijo uporabite, ko želite zvok ob pritisku tipk nastaviti • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto na VKLJUČEN ali IZKLJUČEN.
  • Page 205: Shranjevanje Hrane

    SHRANJEVANJE HRANE Zelenjava Sadje Mlečni izdelki Majhna živila Majhna živila Jajca ipd. Sok ipd. Steklenice ipd. Steklenice ipd. (Velika velikost) Zamrznjena živila Meso, ribe, (Majhna velikost) perutnina, ipd. ● Zelenjava ne spada v ta predal. Lahko zamrzne. Zamrznjena živila (Velika velikost) OPOMBA Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane.
  • Page 206: Vzdrževanje In Čiščenje

    To lahko povzroči rjavenje in poškodbo Ko ugasne lučka v hladilnem predelu električne izolacije. POMEMBNO Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko zamenja samo Za preprečevanje razpok na notranjih površinah in usposobljen serviser.
  • Page 207: Preden Pokličete Servisno Službo

    • Nalepke ali trak so nalepljene na tipkah. • Položaj dotika je malce odmaknjen od tipk. • Čas delovanja ni dovolj dolg, da bi tipke delovale. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO, se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP.
  • Page 208: Обережно

    Дякуємо за придбання цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно Призначений лише ознайомтесь з цією інструкцією; щоб отримати максимум переваг від використання цього пристрою. для домашнього • Цей холодильник призначено лише для домашнього вжитку за температури навколишнього користування...
  • Page 209: Встановлення

    ВСТАНОВЛЕННЯ Вільно встановлений тип Коли праві чи ліві дверцята виставлені неналежним ОБЕРЕЖНО! чином, виставте їх за допомогою регулюючих ніжок. ■ Не встановлюйте холодильник в сирому або вологому Коли підняті ліві Коли підняті праві приміщенні, це може призвести до його пошкодження дверцята.
  • Page 210: Опис

    ОПИС Дверні відсіки Контейнер для зберігання льоду (3 шт.) (2 шт.) Щоб не пошкодити контейнер для зберігання льоду, Полиці холодильної камери (2 шт.) не готуйте в ньому лід і не наливайте в нього олію. Полиця Магнітні ущільнювачі дверцят (4 шт.) Відділення...
  • Page 211 Сенсорна панель керування Для керування роботою холодильника торкайтеся пальцем потрібних кнопок. Підсвічування панелі керування Натисніть кнопку (Вхід). Зазвичай відображується лише кнопка (Вхід). • Панель засвітиться тв відобразить поточні налашування. • Після налаштування функцій, якщо протягом 1 хвилини не виконується жодна дія, дисплей автоматично...
  • Page 212: Експлуатація

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Енергозбереження Використовуйте дану функцію для вмикання та вимикання Поради щодо енергозбереження режиму енергозбереження. Щоб розпочати виконання операції ■ Залишайте якомога більше вільного простору навколо холодильника для покращення умов вентиляції. ■ Встановлюйте холодильник таким чином, щоб на нього Виберіть індикатор «Енергозбереження». не...
  • Page 213: Швидке Заморожування

    Режим відпустки Швидке заморожування Використовуйте цю функцію, коли збираєтесь у відпустку чи Ця функція може використовуватись для заморожених залишаєте будинок на тривалий час. продуктів високої якості і є зручною для заморожування вдома. Щоб розпочати виконання операції Щоб розпочати виконання операції Виберіть...
  • Page 214 Індикація підвищення Блокування від дітей температури Кнопки на панелі керування будуть заблоковані. Коли працює дана функція, відображається підвищення Використовуйте дану функцію, щоб діти або сторонні особи температури в холодильнику, яке може призвести до випадково не змінили налаштування панелі. аварійної ситуації. Щоб...
  • Page 215 Контроль за температурою Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також налаштувати температуру наступним чином. Холодильне відділення Морозильне відділення Температура регулюється між 0° С і 6°С, з інтервалом 1°С. Температура регулюється між -13°С і -21°С з інтервалом 1°С. Оберіть позначку Оберіть...
  • Page 216 Звуковий сигнал «УВІМК»/ Сигнал дверцят «ВИМК» • Спочатку сигнал дверцят встановлюється у положення • Спочатку функція звукового супроводу кнопкових операцій «УВІМК». встановлена у положення «УВІМК». • Якщо двері холодильника залишились відчиненими, буде • Використовуйте дану функцію для ввімкнення та лунати звуковий сигнал. вимкнення...
  • Page 217: Зберігання Продуктів

    ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Молочні продукти Овочі Фрукти Невеликі упаковки Невеликі упаковки продуктів продуктів Яйця тощо Сік тощо Пляшки тощо Пляшки тощо (Невеликого розміру) Заморожені продукти (Великого розміру) М'ясо, риба, птиця тощо ● Не кладіть овочі в це відділення. Овочі можуть заморозитись. Заморожені...
  • Page 218: Догляд І Прибирання

    Це може призвести до пошкодження чи іржавіння Якщо зникає підсвічування ізолюючого матеріалу. ВАЖЛИВО Щоб замінити лампи у відділах холодильника, звертайтесь до авторизованих дилерів SHARP. Заміну ламп може здійснювати Щоб уникнути тріщин на внутрішніх поверхнях чи лише кваліфікований персонал сервісних центрів. пластикових частинах, дотримуйтесь цих порад. •...
  • Page 219: Перед Тим Як Зателефонувати До Сервісного Центру

    Якщо на кнопки нанесено наклейки або липку стрічку. • Якщо на кнопку натискають за межами її чутливості. • Якщо часу, протягом якого натискають на кнопки, недостатньо для їх спрацювання. ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБНЕ СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Зверніться до найближчого агента з обслуговування виробів SHARP.
  • Page 220: Предупреждение

    Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия Да се използва само за хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. домакински цели • Хладилникът е предназначен само за домашна употреба при околна температура между +5°C и...
  • Page 221: Монтаж

    МОНТАЖ Свободно (отделно) стоящ тип Когато дясната и лявата врата не са подравнени, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нивелирайте чрез регулируемото краче. ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, Когато лявата Когато дясната тъй като това може да повреди изолацията и да врата...
  • Page 222: Описание

    ОПИСАНИЕ Поставки на вратата Контейнер за съхраняване на готовия лед (3 бр.) (2 бр.) За да не повредите кутията за съхраняване на лед, не Рафтове на хладилника (2 бр.) правете лед и не наливайте масло в нея. Рафт Магнитни уплътнения за вратата (4 бр.) Поставка...
  • Page 223 Сензорен контролен панел За управление натискайте клавишите с гола ръка. За осветяване на контролния панел Натиснете клавиша (Enter). Обикновено се показва само клавиша (Enter). • Панелът ще се светне и ще покаже текущата настройка. • След като настроите функциите и не извършвате никакви...
  • Page 224: Работа

    РАБОТА Енергоспестяване Тази функция активира енергоспестяващия режим. Съвети за енергоспестяване Стартиране на операцията ■ Оставете възможно най-голямо пространство за вентилация около хладилника. ■ Пазете хладилника от пряка слънчева светлина и не го Натиснете иконката “Energy saving“ слагайте до източници на топлина. (Иконката...
  • Page 225 Ваканционен режим Експресно замразяване Използвайте тази функция, когато пътувате или напускате С тази функция се постига висококачествено замразяване дома си за дълго време. на храните и е удобна за домашно замразяване. Стартиране на операцията Стартиране на операцията Натиснете иконката “Vacation mode“ (Ваканционен Натиснете...
  • Page 226: Защита От Деца

    Иконка, която сигнализира Защита от деца за повишаване на температурата в хладилника Операциите с контролния панел се блокират. Използвайте тази функция, за да попречите на децата или на други хора Тази функция показва повишаването на вътрешната да пипат настройките. температура поради спиране на електрозахранването или друга...
  • Page 227: Хладилно Отделение

    Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Хладилно отделение Фризерно отделение Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C. Изберете...
  • Page 228: Аларма За Отворена Врата

    Включване/изключване на Аларма за отворена врата звука на бутоните • Алармата за отворена врата е включена по подразбиране. • Първоначално, звукът е включен (“ON”). • Когато вратата на хладилника остане отворена, алармата • Използвайте функцията, когато искате да промените звука за...
  • Page 229: Съхранение На Храни

    СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Млечни продукти Зеленчуци Плодове Малки по обем Малки по обем храни храни Яйца и др. Сокове и др. Бутилки и др. Бутилки и др. (Голям рязмер) Замразени храни Месо, Риба, (Малък размер) Пилешко и др. ● Зеленчуци не бива да се...
  • Page 230: Грижи И Почистване

    може да предизвика поява на ръжда и повреда на Когато крушката в отделението изгори електрическата изолация. ВАЖНО Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да поръчате нова крушка за вътрешно осветление. Крушката За да предотвратите напукването на вътрешните за вътрешно осветление може да се смени само от...
  • Page 231: Преди Да Повикате Техник

    Стикер или лепенка е поставена върху клавишите. • Мястото за допир е леко изместено от клавишите. • Времето на допир не е достатъчно, за да задейства клавишите. АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP.
  • Page 232 SHARP CORPORATION 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka. 545-8522, Japan In Europe represented by SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K. Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε...

Table des Matières