Chamberlain LiftMaster LM60 Serie Instructions page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour LiftMaster LM60 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales.
• Lea detenidamente las presentes indicaciones.
• El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante, éste
sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente manual se
respetan estrictamente.
Estos símbolos con el significado de "PRECAUCIÓN" se incluyen para evitar que se provoquen tanto daños personales como
ADVERTENCIA: Si el garaje no dispone de un acceso lateral, se deberá instalar el desbloqueo de emergencia externo, modelo
1702E. En caso de corte de corriente, éste permite un accionamiento manual de la puerta de garaje desde el exterior.
La puerta deberá quedar equilibrada. Las puertas fijas o
encajadas no se pueden desplazar con el automatismo
para puertas de garaje, sino que deberán ser reparadas.
Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables,
arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tensión
extrema, lo que puede generar graves lesiones. No intente
ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta,
desplazarla o alinearla, sino que deberá dirigirse al
servicio de asistencia técnica más cercano.
Durante la instalación y/o el mantenimiento de un
automatismo de puerta no se pueden llevar ni joyas, ni
relojes ni prendas holgadas.
Para evitar lesiones graves por haberse enrollado, se
deberán desmontar todas las cuerdas y cadenas
enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar
el automatismo de puerta.
Cuando se efectúe la instalación y la conexión eléctrica, se
deberán respetar los reglamentos para edificación y en
materia de electricidad vigentes a nivel local.
Este aparato cumple la clase de protección 2 y no
requiere puesta a tierra.
Para evitar daños en puertas especialmente ligeras (p.
ej. de fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deberá
incorporar el correspondiente refuerzo. (Véase página
4.) Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta.
El sistema de inversión de seguridad automático
deberá ser sometido a una prueba. Al entrar en contacto
con un obstáculo situado a una altura de 50mm del suelo,
la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un
ajuste inadecuado del automatismo de puerta puede
provocar graves lesiones personales derivadas del cierre
de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectúe
las modificaciones oportunas en caso necesario.
La unidad no puede instalarse en espacios húmedos ni
mojados.
Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede
obstaculizar los pasos peatonales públicos ante
ninguna circunstancia.
Esta instalación no puede ser manejada por personas
(niños incluidos) que tengan alguna minusvalía física o
psíquica, o que no tenga experiencia con relación a la
manipulación de la instalación si no están vigiladas o
no están instruidas por una persona responsable de su
seguridad respecto a la manipulación de la instalación.
Índice
Indicaciones de seguridad
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipos de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas pequeñas suministradas . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La unidad completamente instalada . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
y del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
digital inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Manejo del control montado en la pared .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Página
Figura
. . . . . . . . . . 1
PRECAUCIÓN
Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta
cerrándose supera más de 400N (40kg), se deberá
instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En
caso de sobrecarga, se interferirá el correcto
funcionamiento del Sistema de Inversión de Seguridad
automático o se provocará un deterioro de la puerta de
garaje.
Por su propia seguridad, incorpore la indicación de
advertencia de forma permanente junto al control para la
pared.
Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se
deberán desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la
puerta de garaje antes del montaje del automatismo.
Los controles montados en la pared iluminados (u otros
pulsadores adicionales) se deberán emplazar a una altura
mínima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un
lugar visibles desde la puerta de garaje. No permita que
los niños utilicen ni los pulsadores ni el control remoto,
ya que una utilización errónea del automatismo para
puertas de garaje puede provocar graves lesiones al
cerrarse inesperadamente la puerta de garaje.
Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si
puede visualizar la puerta por completo en el campo de
visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen y
el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita
que nadie entre o salga del garaje mientras que la puerta
de garaje se abre o cierre. No permita que los niños
jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se acciona
el automatismo.
El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear para
desactivar el carro y, a ser posible, cuando la puerta esté
cerrada. El mango rojo no se puede utilizar para abrir o
cerrar la puerta.
Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar
las cubiertas, se deberá desconectar la corriente
eléctrica del automatismo para puertas de garaje.
Este producto ha sido dotado de un cable de conexión
especial. En caso de deterioro, se deberá sustituir por un
cable del mismo tipo. El cable de la corriente se puede
adquirir en cualquier establecimiento distribuidor donde,
seguramente, también se lo podrán conectar.
Los niños deberían ser vigilados para garantizar que no
juegan con la instalación.
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 25-26
Instalación de Protector Systems™
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Características especiales de LM60, LM806 . . . . . . . . . . . . 29
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 30
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . 31-32
¿Tiene algún problema . . . . . . . . . . . . 7-8
Cuidados del automatismo . . . . . . . . . . 8
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . 9
3.0
3.0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . 8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Liftmaster lm80 serie

Table des Matières