Chamberlain LiftMaster LM60 Serie Instructions page 158

Masquer les pouces Voir aussi pour LiftMaster LM60 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Невыполнение нижеследующих указаний по технике безопасности может привести к тяжелым травмам и материальному ущербу.
Прочитайте внимательно эти указания.
Привод спроектирован с учетом требований безопасного управления и прошел соответствующие испытания. Безопасность
эксплуатации, однако, может быть гарантирована только при точном соблюдении указаний по монтажу и управлению,
содержащихся в настоящем руководстве.
Эти символы означают "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ" и стоят перед указаниями там, где следует остерегаться травм или
материального ущерба. Прочитайте внимательно эти указания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если в Вашем гараже нет боковой двери, то следует установить внешнее аварийное разблокирование - модель 1702E.
При нарушении электроснабжения это разблокирование позволяет открыть ворота вручную.
Ворота должны быть уравновешены. При помощи привода
не следует приводить в движение плохо идущие или
застрявшие ворота - такие ворота должны быть отремонти-
рованы. В противном случае, при включении привода, ворота
и их части - пружины ворот, кабели, шайбы, держатели,
рельсы - подвергаются экстремальным напряжениям, что
может привести к тяжелым травмам. Не пытайтесь при
этом освободить ворота, привести их в движение или
выровнять, обратитесь в ближайшую к Вам службу
технического обслуживания.
При установке или техническом обслуживании привода
ворот нельзя надевать украшения, часы или носить
свободную одежду.
Во избежание тяжелых травм, которые могут иметь место
в результате запутывания, перед установкой привода
ворот следует демонтировать все присоединенные к
воротам тросы и цепи.
При установке и электроподключении должны соблюдаться
все местные предписания по строительству и
электрооборудованию. Этот прибор соответствует классу
защиты 2 и не требует заземления.
Во избежание повреждения в случае облегченных
ворот (например, из стекловолокна, алюминия или
стальных труб) ворота следует соответствующим
образом укрепить (см. стр. 4). Оращайтесь в фирму-
изготовитель ворот.
Работа автоматического реверса по условию
безопасности должна периодически проверяться. При
контакте с находящимся на земле препятствием высотой
50 мм гаражные ворота ДОЛЖНЫ идти назад.
Неправильная настройка привода ворот может привести к
получению тяжелых травм при закрытии ворот. Проверка
должна проводиться раз в месяц, и по ее результатам
должны приниматься необходимые меры.
Данный агрегат не должен устанавливаться во
влажных или сырых помещениях.
При эксплуатации ворота ни при каких обстоятельствах
не должны создавать препятствия для общественного
прохода.
Это устройство нельзя использовать лицам (включая
детей), которые имеют физические или психические
отклонения, или у которых недостаточно опыта в использо-
вании устройства, если они не находятся под присмотром
или до тех пор, пока они не будут проинструктированы об
использовании устройства одним из ответственных за их
безопасность лицом.
Содержание
Указания по технике безопасности . . . . 1
Прежде чем начать . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Типы ворот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .1
Необходимые инструменты . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .2
Мелкие детали в комплекте поставки . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .3
Агрегат в сборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .4
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Программирование привода и
радиоуправления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Программирование системы доступа
без ключа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде всего прочитайте указания по технике безопасности!
Стр.
Рис.
Если эффективное усилие на краю закрывающихся
ворот превышает 400 Нм (40 кг), то должен быть
установлен фотоэлектрический барьер The Protector
System. Перегрузка ворот приводит к ухудшению работы
атоматической системы реверса по условию безопасности
или к их повреждению.
В целях безопасности на настенной консоли должен быть
прикреплен знак предостережения.
Во избежание повреждения привода гаражных ворот,
до начала монтажа привода следует разблокировать или
снять все имеющиеся гаражные запоры и замки.
Светящуюся настенную консоль (или другие
дополнительные ваключатели) следует закрепить в
недоягаемости для детей на высоте не менее 1,5 м в
хорошо просматриваемом месте в зоне гаражных ворот. Не
позволяйте детям пользоваться кнопочным
выключателем и радиоуправлением, так как
неправильное использование привода гаражных ворот, при
их внезапном закрытии, может привести к тяжелым
травмам.
Включайте привод гаражных ворот только тогда, когда
зона ворот просматривается полностью, вблизи ворот не
находятся предметы, препятствующие движению ворот, и
привод правильно настроен. Во время движения ворот,
при открытии или закрытии, никто не должен входить или
выходить из гаража. При включении привода дети на
должны находиться вблизи ворот.
Аварийное разблокирование должно использоваться только
в целях отключения функции ходовых рельсов и, по
возможности, именно тогда, когда ворота закрыты. Нельзя
использовать красную ручку для частичного открытия
или притягивания ворот.
Перед проведением любых ремонтных работ или
снятием кожухов с оборудования следует выключить
электропитание привода гаражных ворот.
Данное изделие оснащается специальным электрическим
кабелем. При повреждении кабель должен быть заменен
новым кабелем того же типа. Этот кабель Вы можете
приобрести в Вашем специализированном магазине, где
Вам также помогут и с его подключением.
Дети должны быть под присмотром, чтобы иметь
уверенность, что они не играют с устройством.
настенной консоли . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Юстировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 25-26
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . .27
(дополн. оборудование) . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 28
Специальное оснащение моделей LM60 . .6 . . . . . . . . . . . . . . . 29
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 30
Запчасти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 31-32
Уход за приводом . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Поддержание в исправном
состоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Включение привода . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
3.0
3.0

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Liftmaster lm80 serie

Table des Matières