Précautions Particulières Pour Le Gpl (Propane); Branchements D'eau; Tuyauterie D'eau - Laars MINI-THERM BJVS Instructions D'installation Et D'utilisation

Chaudières hydroniques domestiques à gaz
Table des Matières

Publicité

M
-T
JV
INI
HERM
AVERTISSEMENT
Les appareils Mini-Therm JVS et JVH sont utilisables
avec soit du gaz naturel soit du gaz propane. Vérifier
la plaque signalétique pour s'assurer que la chaudière
est conçue pour utiliser le type de gaz fourni. NE PAS
ESSAYER DE CONVERTIR CET APPAREIL À UN
AUTRE TYPE DE GAZ.
The Mini-Therm JVS and JVH boilers are designed for
use with either natural gas or LP gas. Check the rating
plate to be sure that the boiler is designed to use the
type of gas being supplied. DO NOT ATTEMPT TO
CONVERT THIS HEATER FOR USE WITH ANY
OTHER TYPE OF FUEL.
4.
Placer un piège à sédiments (collecteur de condensats) en
amont des commandes de gaz (voir figure 8). Installer le
piège avec un bouchon fileté qui peut être retiré pour le
nettoyage.
5.
Installer une vanne d'arrêt de gaz manuel pour l'entretien
et la sécurité. Ne pas utiliser de vanne de gaz à restriction.
Les raccords de gaz flexibles, le cas échéant, doivent être
homologués CSA pour la puissance nominale totale de la
chaudière.
6.
Débrancher la chaudière et sa vanne d'arrêt individuelle
du circuit d'alimentation en gaz lors de l'essai de pression
du système à des pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 lb/
po2). Si la pression d'essai est égale ou inférieure à 3,45 kPa
(1/2 psi), fermer la vanne d'arrêt manuelle de l'appareil de
chauffage pendant l'essai de pression des tuyaux.
7.
Si la pression d'alimentation en gaz est inférieure à la
pression requise, vérifier s'il n'y a pas de tuyau sous-
dimensionné entre le compteur et la chaudière, une
restriction ou un compteur à gaz sous-dimensionné. Les
pressions d'alimentation en gaz de l'appareil de chauffage
sont indiquées dans le tableau 5.
REMARQUE: La chaudière et tous les autres appareils
à gaz partageant la même conduite d'alimentation en
gaz doivent fonctionner à plein régime pour mesurer
correctement la pression d'alimentation de gaz. Une
pression de gaz faible peut indiquer un compteur de gaz
sous-dimensionné ou des conduites de gaz obstruées.
8.
La pression de gaz correcte du collecteur du brûleur à
allure maximale est indiquée sur la plaque signalétique.
Le régulateur est préréglé en usine, et ne nécessite,
généralement, aucun réglage. Pour les appareils à deux
allures/étages (JVS 100-225), s'assurer que l'appareil
fonctionne aux allures maximale et minimale.
9.
Avant d'utiliser la chaudière, vérifier l'étanchéité de
l'ensemble du circuit d'alimentation en gaz et de tous les
raccords à l'aide d'une solution de détection de fuites. Ne
pas utiliser une flamme nue.
WARNING
Certaines solutions d'essai d'étanchéité (y compris
l'eau et le savon) peuvent causer de la corrosion
ou de la fissuration. Rincez les tuyaux à l'eau après
l'essai d'étanchéité.
Some leak test solutions (including soap and water)
may cause corrosion or stress cracking. Rinse the
piping with water after testing.
4B Précautions particulières pour le GPL
Le gaz de pétrole liquéfié (propane) est plus lourd que l'air et
s'accumule donc facilement dans des espaces clos en l'absence
de ventilation adéquate. Porter une attention particulière à
l'installation d'une ventilation adéquate pour le gaz de pétrole
liquéfié. Placer la chaudière à une distance sûre des bouteilles
de gaz de pétrole liquéfié et de l'équipement de remplissage.
Aux États-Unis, consulter le « National Fuel Gas Code » (NFPA
54 / ANSI Z223.1, dernière édition), ou au Canada, le Code
d'installation du gaz naturel et du propane (CSA-B149.2), les
codes locaux et les autorités de protection contre les incendies
pour connaître les restrictions d'installation spécifiques dans votre
région.
SECTION 5.

Branchements d'eau

5A. Tuyauterie d'eau
La figure 10. illustre des installations de plomberie
« caractéristiques ». S'assurer de fournir des raccords et des
vannes d'isolement à l'entrée et à la sortie de la chaudière afin
de pouvoir l'isoler complètement pour réparation. Avant de
commencer l'installation, consulter les codes locaux pour connaître
les exigences particulières en matière de plomberie.
Une soupape de surpression ASME est fournie sur toutes les
chaudières JV et est préréglée à 2 bars/30 PSI. La tuyauterie de
sortie de la soupape doit être acheminée vers une vidange. La
tuyauterie de la soupape de surpression ne doit en aucun cas être
un circuit fermé.
Un réducteur de pression (alimentation automatique) doit
être utilisé pour maintenir le circuit à une pression constante
(voir figure 10). Fournir des vannes de purge et les installer
correctement pour éliminer l'air de chaque circuit.
La chaudière est livrée avec une vannes de purge. Celle-ci se
trouve dans le sac en plastique fourni avec chaque chaudière. Cette
vannes doit être installée sur le côté inférieur droit de la chaudière
et sert à la vidange de l'appareil. Pour vidanger complètement
la chaudière, ouvrir la vannes de vidange et retirer les deux
bouchons de vidange situés dans la partie inférieure gauche de
la chaudière.
S'assurer de placer des purgeurs d'air au point le plus haut du
Page 15
Attention
Attention

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-therm jvhMini-therm jvs

Table des Matières