Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'Installazione/Installation Instructions/Instructions d'installation/Instrucciones de instalación/Instruções de Instalação
ATTENZIONE: Fare riferimento al Manuale di installazione del sistema per informazioni sui limiti relativi all'utilizzo e alle funzioni del prodotto, e informazioni sui limiti di responsabilità del costruttore.
NOTA: Queste istruzioni devono essere usate insieme al Manuale d'installazione della Centrale con cui questo dispositivo deve essere usato.
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer.
NOTE: These instructions shall be used in conjunction with the system Installation Manual of the Control Panel with which this equipment is intended to be used.
ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le fonctionnement et l'utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui concerne la
responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentivement.
NOTE: Ce manuel doit être utlisé en conjunction avec le Manuel d'installation du Panneau de contrôle.
ATENCIÓN: Consulte el Manual de instalación del sistema para obtener información sobre las limitaciones del uso y funciones del producto, asi como las limitaciones de la reponsabilidad del fabricante.
NOTA: Estas instrucciones deberán utilizarse conjuntamente con el Manual de instalación del sistema del Panel de control con el que se vaya a utilizar este equipo.
AVISO: Consulte o Manual de instalação do sistema para obter informações acerca das limitações relativas à utilização do produto e funções e informações acerca das limitações relativas à
imputação de responsabilidades ao fabricante.
NOTA: Estas instruções devem ser utilizadas em conjunto com o Manual de instalação do sistema do painel de controlo com o qual este equipamento se destina a ser utilizado.
ABSOLUTA M-TOUCH 1.50
ISO 9001
ISO 9001
ISO 14001
ISO 14001
OHSAS 18001
9105.BNT1
IT-52587
9191.BNT2
IT-52588
9192.BSEC
OHSAS 18001
IT - 60983
2 9 0 0 8 7 1 2 R0 0 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bentel Security ABSOLUTA M-TOUCH 1.50

  • Page 1 ABSOLUTA M-TOUCH 1.50 Istruzioni d’Installazione/Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de instalación/Instruções de Instalação ATTENZIONE: Fare riferimento al Manuale di installazione del sistema per informazioni sui limiti relativi all'utilizzo e alle funzioni del prodotto, e informazioni sui limiti di responsabilità del costruttore. NOTA: Queste istruzioni devono essere usate insieme al Manuale d’installazione della Centrale con cui questo dispositivo deve essere usato.
  • Page 2: Istruzioni D'installazione

    6. Posizionare la tastiera sul fondo, assicurandosi che i fili Installazione siano spinti il più possibile all’interno del puro. Installare la tastiera dove è possibile accedervi, nelle zone Italiano Posizionare i fili dentro la tastiera assicurandosi di d’ingresso e uscita. Una volta individuata una posizione Istruzioni d’Installazione evitare i componenti alti.
  • Page 3 2. Premere Indirizzo Tastiera. Figura 3 - Collegamenti. Centrale + C R – R – R – R – R – R – BPI IN BPI OUT ABSOLUTA M-TOUCH dispositivo BPI dispositivo BPI Stazione di Alimentazione 3. Premere il numero corrispondente all’indirizzo desiderato.
  • Page 4: Problemi Di Funzionamento

    5. Al termine del caricamento premere OK per tornare al INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di smaltire i dispositivi usati (centrali, Menu Avanzate. rilevatori, sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto dell'ambiente. Metodi Problemi di funzionamento potenziali comprendono il riutilizzo di parti o di prodotti interi e il riciclaggio di prodotti, componenti e/o materiali.
  • Page 5 IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE: il software BENTEL acquistato con o senza Prodotti e Componenti non concede all'Utente i diritti per l'utilizzo di tali contenuti. Tutti i diritti non espressamente concessi dal presente Con- è protetto da copyright e acquistato secondo i termini di licenza di seguito riportati. tratto di Licenza sono riservati alla BENTEL e ai suoi fornitori.
  • Page 6: Installation Instructions

    6. Place keypad into backplate, ensuring the wire is pushed Mounting back into the wall as much as possible. Route the wire Mount the keypad where it is accessible to designated English inside the keypad ensuring high components are points of entry and exit. Once a dry and secure location has Installation Instructions avoided.
  • Page 7: Programming The Keypad

    1. Press Home for about 3 seconds to access the Figure 3 - Wiring. Control Panel + C R – Advanced Menu. 2. Press Keypad Address. R – R – R – R – R – BPI IN BPI OUT ABSOLUTA M-TOUCH BPI device BPI device...
  • Page 8 RECYCLING INFORMATION BENTEL SECURITY recommends that customers dispose of their used equip- ments (panels, detectors, sirens, and other devices) in an environmentally sound manner. Potential methods include reuse of parts or whole products and recycling of products, components, and/or materials.
  • Page 9 IMPORTANT - READ CAREFULLY: BENTEL Software purchased with or without Products and Components is 4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, copyrighted and is purchased under the following license terms: person, or entity subject to Canadian export restrictions.
  • Page 10: Déballage

    6. Placez le clavier dans la plaque arrière, en veillant à Montage Français repousser le fil vers le mur autant que possible. Passez le fil à Vous devez monter le clavier en un lieu accessible depuis Instructions d’installation l'intérieur du clavier en prenant soin d'éviter les composants les points d'entrée et de sortie désignés.
  • Page 11: Paramétrage Du Clavier

    2. Appuyer sur Adresse Clavier. Figure 3 – Câblage. Centrale + C R – R – R – R – R – R – BPI IN BPI OUT ABSOLUTA M-TOUCH dispositif BPI Station d'Alimentation dispositif BPI 3. Appuyer sur le numéro correspondant à l'adresse désirée. 4.
  • Page 12: Mise À Jour Firmware

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si le clavier indique un écran comme celui ci-dessous, un BENTEL SECURITY recommande à ses clients de jeter le matériel appareils usagés (centrales, détecteurs, sirènes et autres dispositifs) de manière à proté- des problèmes décrits plus bas est présent.
  • Page 13 IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel BENTEL acheté avec ou sans Produits et Composants est 4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION - Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence : PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité...
  • Page 14: Remoción Del Embalaje

    6. Coloque el teclado sobre la placa trasera, asegurase que el Montaje Español cable sea insertado en la pared lo máximo posible. Se debe montar el teclado donde sea accesible a los puntos Instrucciones de Instalación Encamine el cable dentro del teclado asegurándose que los designados de entrada y salida.
  • Page 15: Calibración De Pantalla

    2. Presionar Dirección de Teclado. Figura 3 - Cableado. Central + C R – R – R – R – R – R – BPI IN BPI OUT ABSOLUTA M-TOUCH dispositivo BPI Fuente de Alimentación dispositivo BPI 3. Presionar el número correspondiente a la dirección deseada.
  • Page 16: Actualización De Firmware

    INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE Si el teclado muestra una pantalla como la siguiente significa BENTEL SECURITY aconseja a los clientes la eliminación de los dispositivos usados (centrales, detectores, sirenas, accesorios electrónicos, etc.) siguiendo que está presente uno de los problemas descriptos abajo.
  • Page 17 IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: el Software BENTEL comprado con o sin Productos y Componentes tiene por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: contenido.
  • Page 18: Especificações

    6. Coloque o teclado sobre a placa traseira, assegura-se de que Montagem o cabo seja inserido na parede o máximo possível. Deve-se montar o teclado onde seja acessível aos pontos Português Encaminhe o cabo dentro do teclado assegurando-se de que designados de entrada e saída.
  • Page 19 2. Prima Endereço do Teclado. Figura 3 - Cabeamento. Central + C R – R – R – R – R – R – BPI IN BPI OUT ABSOLUTA M-TOUCH dispositivo BPI Estação de Alimentação dispositivo BPI 3. Prima o número correspondente ao endereço desejado. 4.
  • Page 20: Atualização De Firmware

    Avançado. Problemas INFORMAÇÕES SOBRE A RECICLAGEM A BENTEL SECURITY aconselha aos seus clientes a eliminação dos dispositi- Se o teclado mostrar uma página como a seguinte significa vos usados (centrais, detectores, sirenes, acessórios eletrónicos, etc.) no res- que está presente um dos problemas descritos abaixo.
  • Page 21 IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O software BENTEL, adquirido com ou sem Produtos e Componentes, tual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A BENTEL e os seus respeita leis de direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento: fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA).
  • Page 22 Compatibilità ABSOLUTA < 3.00 ABSOLUTA 3.00 ABSOLUTA 3.50 PARZIALMENTE COMPATIBILE NON COMPATIBILE La tastiera NON consente l'utilizzo delle nuove opzioni introdotte con M-Touch 1.00 La Tastiera mostra il messaggio COMPATIBILE ABSOLUTA 3.50 (è come se fosse collegata ad una ABSOLUTA 3.00) “Tastiera NON Configurata”.
  • Page 23 Compatibilidad ABSOLUTA < 3.00 ABSOLUTA 3.00 ABSOLUTA 3.50 PARCIALMENTE COMPATIBLE El teclado no permite la utilización de las nuevas características NO COMPATIBLE introducidas con ABSOLUTA 3.50 (es como si estuviera conectada a M-Touch 1.00 El teclado muestra el mensaje COMPATIBLE una ABSOLUTA 03.00) “Teclado no configurado“.
  • Page 24 Dedicata al nostro collega Roberto Mancini! ISTISBL3ABMTOUCH 1.0 191213 FM10 ABSOLUTA M-TOUCH Via Gabbiano, 22 – Zona Ind. S. Scolastica – 64013 Corropoli (TE) – ITALY – Tel.: +39 0861 839060 – Fax: +39 0861 839065 – e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com – http: www.bentelsecurity.com...

Table des Matières