Toro TimeCutter ZD420 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZD420:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74433—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-145 Rev A
®
ZD420
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZD420

  • Page 1 Form No. 3367-145 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZD420 N° de modèle 74433—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Table des matières Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Introduction..............
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Positionnement du siège ........24 Réglage des leviers de commande de déplacement ........... 24 Consignes de sécurité pour Pousser la machine à la main ....... 25 les tondeuses autoportées à Réglage du repose-pied........25 Conseils d'utilisation........... 25 lames rotatives Entretien..............
  • Page 4: Préparation

    problème sur une pente. La perte de contrôle • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos est due le plus souvent : où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. ◊ au manque d'adhérence des roues ; •...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    ; La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre – si la machine se met à vibrer de manière information relative à la sécurité qu'il est important de inhabituelle (vérifiez immédiatement).
  • Page 6: Données De Son Et Vibrations

    • Ralentissez et procédez avec précaution sur les Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = pentes. 1,5 m/s • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels Valeur d'incertitude (K) = 0.8 m/s tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 110-6691 1. Risque de projections 3. Risque de mutilation des – tenez les spectateurs mains ou des pieds –...
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 106-8742 batterie. 1. Frein de stationnement 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 10 110-6567 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine. Placez les leviers de commande en position de freinage, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. 3.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Levier de commande de 4. Bac de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Porte-gobelet déplacement 2. Levier de sélection de 5. Levier DFS 8. Levier de recyclage sur 11. Repose-pieds hauteur de coupe demande 3.
  • Page 12 Figure 5 Bac de ramassage déposé 1. Levier de commande de 4. Capteurs de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Bâti arrière déplacement 2. Levier de sélection de 5. Panneau d'accès arrière 8. Capot du moteur 11. Capteur de présence de hauteur de coupe bac de ramassage 3.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Ces leviers sont des commandes des moteurs de roues Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la indépendants sensibles à la vitesse. Déplacez un levier machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en de la machine (Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7).
  • Page 14: Capteurs De Ramassage

    Capteurs de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge. L'alarme s'arrête dès que la commande des lames est débrayée. Si un ou les deux capteurs sont débranchés, les lames du plateaux de coupe ne pourront pas fonctionner.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Carburant recommandé Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine automobile (indice d'octane minimum 87 à la pompe). sont déterminés d'après la position de conduite. À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    Figure 12 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Marche 4. Allumage Figure 10 Arrêt du moteur 1. Commande des lames – 2. Commande des lames – position Engagée position Désengagée 1. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime (Figure 11). 2.
  • Page 18: Marche Arrière

    Engagement des lames 1. Relâchez les leviers de commande de déplacement et mettez la machine au point mort. 2. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. 3. Tirez sur la commande des lames pour engager les lames (Figure 14). Figure 13 1.
  • Page 19: Système De Sécurité

    Système de sécurité déverrouillée, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. ATTENTION 4. Retirez le bac de ramassage. Asseyez-vous sur le Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés siège, démarrez le moteur et engagez la commande ou endommagés, la machine risque de se mettre des lames.
  • Page 20: Fonctionnement En Mode Ramassage

    Fonctionnement en mode 2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime. ramassage 3. Placez le levier de recyclage sur demande (Figure 16) à la position voulue : PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente, risquent de vous faire perdre le contrôle de la direction ou de faire basculer la machine.
  • Page 21: Vidage Du Bac De Ramassage

    Vidage du bac de ramassage Bac de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie Le bac de ramassage est retenu dans le capot du moteur dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux en insérant la goupille latérale du levier dans le trou du capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge.
  • Page 22: Retrait De La Goulotte De Ramassage

    Retrait de la goulotte de ramassage Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si une quantité excessive d'herbe est éjectée à l'extérieur et si aucune alarme sonore de bac plein n'est entendue, il est possible que le la goulotte soit obstruée.
  • Page 23: Nettoyage De La Goulotte De Ramassage

    6. Retournez à la machine. Examinez le compartiment moteur et enlevez les débris d'herbe ou autres qui sont tombés lors du retrait de la goulotte. ATTENTION Les débris d'herbe s'accumulent dans le compartiment moteur et ils peuvent s'enflammer sous l'effet de la chaleur du moteur s'ils ne sont pas éliminés.
  • Page 24: Fonctionnement En Mode Recycler

    Fonctionnement en mode Recycler ® L'air doit pouvoir circuler pour bien couper et recouper l'herbe dans le carter du plateau de coupe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute.
  • Page 25: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Réglage du repose-pied Important: Poussez toujours la machine Le repose-pied peut être réglé en avant ou en arrière pour le confort de l'utilisateur. manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Élevez le repose-pied et placez les tiges dans les mêmes trous (Figure 24).
  • Page 26: Pour S'arrêter

    éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames Fréquence de tonte endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe Pratiques de remorquage de sécurité...
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Accéder à la machine Il suffit de soulever le siège pour accéder à certains composants internes. Utilisez les procédures suivantes pour accéder aux composants internes nécessaires lorsque vous effectuez les opérations d'entretien décrites G005900 dans ce manuel. Figure 26 Retrait du capot moteur Déposez le capot moteur pour accéder au compartiment...
  • Page 29: Mise En Place Du Capot Moteur

    Lubrification Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. Figure 28 1.
  • Page 30: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5. Essuyez tout excès de graisse. Remplacement de l'élément filtrant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau D'huile

    Capacité du carter : • 48 oz./1-1/2 qt. 1400 cm3/1,4 l quand le filtre a besoin d'être changé ; • 56 oz./1-3/4 qt. 1700 cm3/1,7 l quand le filtre est neuf (modèle 74433 uniquement) Viscosité : voir tableau ci-dessous. Figure 35 1.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Huile

    2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l'adaptateur (Figure 37). 3. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 37). Figure 37 1. Filtre à huile 3.
  • Page 33: Contrôle De La Bougie

    2. Serrez la bougie à 41 Nm. 3. Reconnectez le fil à la bougie (Figure 38). 4. Fermez le panneau d'accès et serrez fermement les fixations. Important: Remettez toujours le panneau en place et fixez-le correctement avant d'utiliser la machine. Si le panneau d'accès n'est pas en place, de l'herbe et autres débris pourront pénétrer dans le compartiment moteur et endommager la machine.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Vidangez le réservoir de carburant. DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Figure 40 Un incendie ou une explosion causé(e) par du 1.
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance Entretien de la batterie prévalant)—Remplacez le filtre à carburant. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
  • Page 36: Ajout D'eau Dans La Batterie

    1. Basculez le siège vers l'avant pour accéder à la ATTENTION batterie. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau risquent de subir des dégâts ou d'endommager de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur la machine et de produire des étincelles.
  • Page 37: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. Périodicité des entretiens: Avant le remisage 6. Fixez la batterie en place à l'aide de la sangle de Important: Gardez toujours la batterie chargée au maintien (Figure 42).
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Remplacez immédiatement les lames pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve Contrôlez la pression à...
  • Page 39: Détection Des Lames Faussées

    (Figure 48). Mesurez la distance entre la surface meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez plane et le tranchant (position A) des lames toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres (Figure 48). Notez cette valeur. constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 40: Pose Des Lames

    (voir Contrôle de la pression des pneus à la section Entretien de la transmission). 4. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position D (76 mm). Figure 50 5. Tournez prudemment les lames pour qu'elles soient 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine parallèles dans le sens transversal (Figure 52).
  • Page 41: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Figure 53 Figure 54 1. Goupille fendue et rondelle 3. Trou avant 2. Patte de mise à niveau 4. Trou arrière 1. Patte de mise à niveau 3. Tige de réglage 2. Bloc de réglage 4. Goupille fendue et rondelle 8.
  • Page 42: Dépose Du Plateau De Coupe

    13. Après avoir réglé uniformément les écrous, contrôlez de nouveau l'inclinaison avant/arrière. Poursuivez le réglage des écrous jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 1,6 à 7,9 mm plus bas que la pointe arrière (Figure 56). Remarque: Après avoir réglé les écrous de réglage, vérifiez qu'aucune des tiges de support ne présente de jeu (Figure 57).
  • Page 43: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Entretien des courroies de la tondeuse Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage 5. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 6. Fixez la tige de réglage à la machine à l'aide de la Nettoyage des capteurs de rondelle et de la goupille fendue (Figure 58) de ramassage chaque côté...
  • Page 45: Remisage

    Remisage Nettoyage et remisage 1. Désengagez la commande des lames, déplacez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
  • Page 46 Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Actionnez le starter. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus d'un mois.
  • Page 47: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des gaines et les passages d'air.
  • Page 48 Problème Cause possible Mesure corrective 8. Impuretés, eau ou carburant altéré 8. Adressez-vous à un réparateur agréé. dans le circuit d'alimentation. 9. Mauvais type de carburant dans le 9. Vidangez le réservoir et faites le plein réservoir. avec le carburant approprié. La machine ne se déplace pas.
  • Page 49 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 50: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 51 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Page 52 Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez...

Ce manuel est également adapté pour:

74433

Table des Matières