Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Z Master Z500
avec tablier de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
N° de modèle 74295—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 74296—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 74297—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-198 Rev B
®
®
de 52, 60 et 72 pouces
g012081
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z500

  • Page 1 Form No. 3367-198 Rev B Z Master Z500 ® avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 52, 60 et 72 pouces N° de modèle 74295—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 74296—N° de série 311000001 et suivants N°...
  • Page 2: Figure 1

    Lorsque vous contactez un dépositaire ou un réparateur des malformations congénitales et autres Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous troubles de la reproduction. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lubrification ............31 Graissage et lubrification ........31 Entretien du moteur ..........33 Figure 2 Entretien du filtre à air ........33 Vidange et remplacement de l'huile 1. Symbole de sécurité moteur ............34 Entretien des bougies ......... 35 Deux autres termes sont également utilisés pour faire Entretien du système d'alimentation......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle amples et les bijoux peuvent se prendre dans les n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour pièces mobiles.
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites • Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une pas tourner le moteur à un régime excessif. débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des fossés, des berges escarpées ou des étendues d'eau. •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que les accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 66-1340 1-403005 68-8340 1-633462 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 1-643339 98-5954 103-3270...
  • Page 9 103-5881 107-1860 105-7797 105-7798 107-1861 107-1857 107-1864...
  • Page 10 110-2067 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-2102 112-8651 1. Intervalle 2. Prise de force (PDF) 3. Frein de stationnement 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6. Batterie 107-2112 109-7949...
  • Page 11 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117–2718 117-0905 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage de vitesse continu Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie...
  • Page 12 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-7492 106-9989...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    107-8076 1. Grande vitesse 2. Petite vitesse 3. Point mort 4. Marche arrière Vue d'ensemble du Commandes produit Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4 et Figure 5). 4 5 6 1 2 3 Figure 5 1.
  • Page 14 élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Figure 6 1. Symboles du système de 3.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d'après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d'huile moteur dans la section Entretien du moteur (page 33)). Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Figure 9...
  • Page 18: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle.
  • Page 19: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Serrage du frein de stationnement 3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 14). 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 20) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et l'arrière pour le serrer (Figure 13).
  • Page 20: Arrêt Du Moteur

    3. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 60 secondes. 4. Tournez la clé de contact à la position contact coupé et retirez-la (Figure 17). 5. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine (voir Entretien du système d'alimentation (page 37)).
  • Page 21: Désengagement De La Pdf

    Figure 19 1. Les triangles s'allument lorsque le composant de verrouillage de sécurité est à la position correcte Figure 18 1. PDF engagée 2. PDF désengagée Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Désengagement de la PDF une fois par jour Mettez la commande de PDF en position débrayée Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 22: Marche Avant Ou Arrière

    mort. Essayez de démarrer le moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. Marche avant ou arrière La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position haut régime pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours à...
  • Page 23: Réglage De La Résistance Des Leviers De Commande

    stationnement). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 24: Réglage Des Galets Centraux

    Figure 24 4. Boulon 1. Galet extérieur Figure 23 2. Entretoise 5. Écrou 1. Galet extérieur 4. Boulon 3. Bague 2. Entretoise 5. Écrou 3. Bague 4. Choisissez le trou qui convient pour que les galets centraux se trouvent le plus près possible 4.
  • Page 25: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    • Cette position offre les mêmes avantages que la Position A tondeuse Toro SFS. Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est courte et pas trop dense.
  • Page 26: Positionnement Du Siège

    1. Placez le pied sur le levier d'aide au relevage. 2. Appuyez sur ce levier tout en tirant sur le levier de sélection de hauteur de coupe (Figure 29). Figure 31 Figure 29 1. Verrou du siège 3. Siège 2. Bouchon du réservoir de carburant Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège.
  • Page 27: Sélection Du Fonctionnement De La Machine

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    ATTENTION ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie Le chargement de la machine sur une remorque ou publique sans indicateurs de direction, un camion augmente le risque de basculement en éclairages, réflecteurs ou panneau "véhicule arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. lent".
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou Fréquence de tonte usées par des lames TORO d'origine. Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 30: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante ou au moment du remisage, la Toutes les 500 heures première échéance prévalant. • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. • Remplacez l'élément de sécurité.
  • Page 31: Lubrification

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 32: Points À Graisser

    entre la surface extérieure de l'écrou d'espacement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. 9. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. 10. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à...
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Remarque: Contrôlez les éléments filtrants plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de sable. Dépose des éléments du filtre à air 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 34: Entretien De L'élément Principal

    apparaîtront sous forme de points brillants. Mettez l'élément au rebut s'il est endommagé. Entretien de l'élément principal Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures • Remplacez l'élément principal s'il est encrassé, plié ou endommagé. • Ne nettoyez pas l'élément principal. Entretien de l'élément de sécurité...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile de remplissage pour amener le niveau au repère maximum. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Important: Ne faites pas tourner le moteur Remarque: Remplacez le filtre à huile plus souvent si avec un carter d'huile trop rempli, sous peine vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses de l'endommager.
  • Page 36: Contrôle Des Bougies

    Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin. Type : Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 ou bougie équivalente Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,030") Contrôle des bougies Périodicité...
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Vidange du réservoir de Entretien du système carburant d'alimentation DANGER Remplacement du filtre à Dans certaines circonstances, l'essence est carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures ou peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et une fois par an, la première échéance causer des dommages matériels.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. électrique 6. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d'alimentation (Figure 46). Entretien de la batterie ATTENTION CALIFORNIE...
  • Page 39: Mise En Place De La Batterie

    6. Retirez les deux écrous à oreilles (1/4 pouce) de ATTENTION fixation de la barrette de maintien de la batterie S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie (Figure 47). peuvent être endommagés ou endommager la 7. Retirez la batterie. machine et produire des étincelles.
  • Page 40: Entretien Des Fusibles

    Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Remarque: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers Figure 48 de commande et Réglage du point mort des pompes...
  • Page 41: Contrôle De La Pression Des Pneus

    fonctionnement—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Toutes les 500 heures—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. Après les 100 premières heures de fonctionnement—Vérifiez les écrous de roues. Toutes les 500 heures—Vérifiez les écrous de roues. L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pi-lb). 1.
  • Page 42: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    Réglage du roulement de pivot Entretien du système de de roue pivotante refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures ou au moment du remisage, la première Nettoyage de la protection échéance prévalant. du moteur et du refroidisseur 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande d'huile de déplacement à...
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le Figure 55 levier). 1. Panneau 3. Vis 2. Mesurez la longueur du ressort. 2.
  • Page 44: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour raccourcir le ressort et dans le sens anti-horaire pour l'allonger. 5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier). Contrôle des courroies 6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le Périodicité...
  • Page 45: Réglage De La Tension De La Courroie Du Tablier De Coupe

    trouver près du trou d'alignement supérieur de la plaque de support gauche (Figure 58). Figure 58 1. Boulon central 3. Plaque de support gauche 2. Trou d'alignement 4. Poulie de tension rappelée par ressort 5. Si un réglage est nécessaire, desserrez la plaque du Figure 57 bras de tension et effectuez le réglage (Figure 59).
  • Page 46: Contrôle Et Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    tension fixe droite peut offrir un réglage de tension supplémentaire (Figure 61). Figure 61 Figure 59 2. Fente de réglage 1. Poulie de renvoi fixe 1. Douille courte avec 2. Plaque de poulie de manche à rochet ou tension avec trou carré barre de levier Contrôle et remplacement de la courroie d'entraînement des...
  • Page 47: Entretien Des Commandes

    Entretien des pouvoir pivoter vers l'extérieur jusqu'à la position de verrouillage du point mort. commandes 8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 64). Réglage du point mort des 9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le leviers de commande sens voulu pour centrer le levier à...
  • Page 48: Entretien Du Système Hydraulique

    Remarque: Lorsque l'huile est chaude, le niveau hydraulique de liquide doit atteindre le haut du repère "à chaud" sur le déflecteur (Figure 65). Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® 8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. ™...
  • Page 49: Purge Du Système Hydraulique

    2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le 9. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt environ deux minutes pour purger l'air du circuit. de toutes les pièces mobiles. Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles.
  • Page 50: Réglage Du Point Mort Des Pompes Hydrauliques

    2. Déverrouillez le siège et faites-le basculer vers ATTENTION l'avant puis débranchez le connecteur électrique du Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression commutateur de sécurité. peut traverser la peau et causer des blessures graves. 3. Installez temporairement un fil volant aux bornes •...
  • Page 51: Réglage Du Point Mort De La Pompe Hydraulique Gauche

    tourne légèrement en arrière; effectuez un nouveau tourne légèrement en arrière; effectuez un nouveau réglage au besoin. réglage au besoin. 6. Serrez le contre-écrou contre la rotule (Figure 68). 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 69). Réglage du point mort de la pompe ATTENTION hydraulique gauche Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de...
  • Page 52: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. Figure 70 2.
  • Page 53: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe

    Figure 71 Figure 72 5. Boulon de réglage 1. Chaîne arrière 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et B 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant lame et le sol plat 3. Boulon 7. Bras de support avant 4.
  • Page 54: Entretien Des Lames

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les les leviers de commande de déplacement en position lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames de verrouillage au point mort et serrez le frein de endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il stationnement.
  • Page 55: Affûtage Des Lames

    2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres de toutes les pièces mobiles. constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 56: Pose Des Lames

    Figure 77 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 78). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 79).
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe.
  • Page 58: Remisage

    Remisage mélangés à de l'essence fraîche et sont utilisés de manière systématique. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour et tournez la clé de contact en position Contact faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit coupé.
  • Page 59: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Placez la commande des lames (PDF) engagée. en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 60 Problème Cause possible Mesure corrective Vibration anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrée(s). 2. Le boulon de fixation de lame est 2. Serrez le boulon de fixation de lame. desserré. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 61: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 62: Remarques

    Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

742957429674297

Table des Matières